<gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/gnect/player1</key> <applyto>/apps/gnect/player1</applyto> <owner>gnect</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>Level of Player One</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="af"> <short>Vlak van speler een</short> <long>Nul is 'n mens; een tot drie stem ooreen met die vlak van die rekenaarspeler.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مستوى اللاعب الأول</short> <long>صفر أنس، من واحد إلى ثلاثة يتناسب مع مستوى لاعب الحاسوب.</long> </locale> <locale name="as"> <short>প্ৰথম খেলোয়াড়েৰ দক্ষতা স্তৰ</short> <long>শূন্য দিয়ে খেলোয়াড় হিসেবে একজন মানুষকে বোঝানো হৈছে, আৰ এক থেকে তিন দিয়ে বোঝানো হৈছে কম্পিউটাৰ খেলোয়াড়েৰ দক্ষতাৰ তিনটি মাত্ৰা ।</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Nivel de Xugador Un</short> <long>Cero ye humanu, del ún al tres correspuende al nivel del xugador automáticu.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Birinci Ounçunun Səviyyəsi</short> <long>Sıfır insandır; kompüter oyunçunun səviyyəsinə üçü birə uyğun gəlir.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Узровень першага гульца</short> <long>Нуль - чалавек, ад аднаго да трох - узровень кампутара.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Ниво на играч № 1</short> <long>0 е за човек; 1÷3 отговарят на нивото на компютъра.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রথম খেলোয়াড়ের দক্ষতা স্তর</short> <long>শূন্য দিয়ে খেলোয়াড় হিসেবে একজন মানুষকে বোঝানো হচ্ছে, আর এক থেকে তিন দিয়ে বোঝানো হচ্ছে কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতার তিনটি মাত্রা।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রথম খেলোয়াড়ের দক্ষতা স্তর</short> <long>শূন্য দিয়ে খেলোয়াড় হিসেবে একজন মানুষকে বোঝানো হচ্ছে, আর এক থেকে তিন দিয়ে বোঝানো হচ্ছে কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতার তিনটি মাত্রা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Nivell del primer jugador</short> <long>0 és humà; d'1 a 3 correspon al nivell del jugador de l'ordinador.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>Nivell del primer jugador</short> <long>0 és humà; d'1 a 3 correspon al nivell del jugador de l'ordinador.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Úroveň Hráče 1</short> <long>Nula znamená člověk; jedna až tři odpovídá úrovni počítačového hráče.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Lefel Chwaraewr Un</short> <long>Mae sero yn golygu person; mae un, dau a tri yn cyfateb i lefel chwaraewr y cyfrifiadur.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Niveau for spiller en</short> <long>Nul er menneske; Et til tre svarer til sværhedsgraden for computerspilleren.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Level von Spieler 1</short> <long>Null ist menschlich, eins bis drei entspricht der Spielstufe des Computergegners.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>རྩེད་མི་དང་པའི་གནས་རིམ།</short> <long>ཀླད་ཀོར་དེ་ འགྲོ་བ་མི་ཨིན། གཅིག་ལས་གསུམ་ཚུན་ གློག་རིག་རྩེད་མིའི་གནས་རིམ་དང་མཐུནམ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Επίπεδο του πρώτου παίχτη</short> <long>Το μηδέν είναι για τον άνθρωπο. Οι αριθμοί από το ένα ώς το τρία αντιστοιχούν στον υπολογιστή.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑐𐑤𐑱𐑼 𐑢𐑳𐑯</short> <long>𐑟𐑽𐑴 𐑦𐑟 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯; 𐑢𐑳𐑯 𐑔𐑮𐑵 𐑔𐑮𐑰 𐑒𐑪𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑛 𐑑 𐑞 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼 𐑐𐑤𐑱𐑼.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Level of Player One</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Level of Player One</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Nivel del jugador Uno</short> <long>Cero es humano, del uno al tres corresponde al nivel del jugador automático.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Esimese mängija tase</short> <long>Null tähendab inimest, numbrid ühest kuni kolmeni tähendavad arvuti taset.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>1. jokalariaren maila</short> <long>Zero giza jokalaria da; batetik hirura ordenagailu-jokalariaren maila da.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>سطح بازیکن یک</short> <long>صفر انسان است؛ یک تا سه متناظر با سطح بازیکن کامپیوتری است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Ensimmäisen pelaajan kenttä</short> <long>Nolla on ihminen; yhdestä kolmeen vastaa tietokonepelaajan vaikeutta.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Niveau du Joueur Un</short> <long>Zéro correspond au choix humain ; un à trois correspondent au niveau de l'adversaire électronique.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Leibhéal Imreora a hAon</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Nivel do xogador 1</short> <long>Cero é o humano; do un ao tres corresponde ao nivel do xogador controlado polo computador.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>પહેલા ખેલાડીનું સ્તર</short> <long>શૂનેય એ મનુષ્ય માટે અને એક થી ત્રણ એ કમ્પ્યૂટરખેલાડીના સ્તર સાથે સંકળાયોલા છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Level of Player One</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>पहले खिलाड़ी का स्तर</short> <long>शून्य मनुष्य का है, एक से तीन तक का लेवल कम्प्यूटर खिलाड़ी हेतु है.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Razina Igrača 1</short> <long>Nula je čovjek; a od jedan do tri razina računalnog protivnika.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Első játékos szintje</short> <long>A nulla az ember, az egytől háromig terjedő értékek a számítógépes játékos szintjét jelentik.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Geta leikmanns númer eitt</short> <long>Núll er mennskur leikmaður; einn til þrír samsvara getu tölvustýrðsleikmanns.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Livello del giocatore uno</short> <long>Zero è il giocatore umano; uno fino a tre corrispondono al livello del computer.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>プレイヤー1のレベル</short> <long>0 = 人間; 1〜3 = コンピュータのレベル</long> </locale> <locale name="kn"> <short>ಒಂದನೆ ಆಟಗಾರ ಮಟ್ಟ</short> <long>ಸೊನ್ನೆಯು ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ; ಒಂದರಿಂದ ಮೂರರವರೆಗೆ ಗಣಕ ಆಟಗಾರರ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>플레이어 1의 수준</short> <long>0은 사용자; 1부터 3은 컴퓨터 플레이어의 수준에 해당합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Pirmojo žaidėjo lygis</short> <long>Nulis yra žmogiškas žaidėjas, skaičiai nuo vieno iki trijų atitinka įvairius kompiuterinių žaidėjų lygius.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Pirmā spēlētāja līmenis</short> <long>Nulle ir cilvēks, viens līdz trīs atbilst datora spēlētāju līmenim.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>पहिलुक खेलाड़ी क' स्तर</short> <long>शून्य मनुष्य क' अछि एकटा सँ तीन तक क' लेवल कम्प्यूटर खेलाड़ी लेल अछि.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Ниво на првиот играч</short> <long>Нула е за човек; еден до три одговара на нивото на компјутерскиот играч.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ആദ്യത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Эхний төвшин</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="mr"> <short>पहील्या खेळाडुची पातळी</short> <long>शुन्य म्हणजे मानवी; एक ते तीन ह्या पातळ्या संगणक खेळाडु दर्शवतात.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Peringkat bagi Pemain Pertama</short> <long>Sifar ialah manusia; satu hingga tiga merujuk kepada peringkat komputer.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Nivå for spiller en</short> <long>Null betyr menneske, en til tre korresponderer til nivå for datamaskinspilleren.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>खेलाडी १ को स्तर</short> <long>शुन्यले मानव जनाउँछ; एक देखि तीन सम्मले कम्प्युटर खेलाडीलाई दर्शाउछ ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Niveau van de eerste speler</short> <long>Nul is menselijk; een tot drie correspondeert met het niveau van de computeropponent</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Nivå på første spelar</short> <long>Null er menneske, ein til tre er ulike nivå av dataspelar.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ଖେଳାଳୀ ଏକର ସ୍ତର</short> <long>ଶୂନ୍ଯ ମଣିଷ ଅଟେ; ତିନି ଦେଇ ଏକ କମ୍ପ୍ଯୁଟର ଖେଳାଳୀର ସ୍ତର ଅନୁରୂପ </long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪਹਿਲੇ ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ ਪੱਧਰ</short> <long>ਜ਼ੀਰੋ ਮਨੁੱਖੀ ਹੈ; ਇੱਕ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਤੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੇ ਪੱਧਰ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Poziom pierwszego gracza</short> <long>Zero oznacza gracza - człowieka; wartości od jeden do trzech ustawiają poziom gry komputera.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Nível do Jogador Um</short> <long>Zero corresponde a humano; de um até três corresponde ao nível do jogador controlado pelo computador.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Nível do Jogador Um</short> <long>Zero é humano; um a três correspondem ao nível de inteligência do computador.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Nivelul Jucătorului Unu</short> <long>Zero este uman, iar de la unu la trei este corespunzător nivelului jucătorului calculator.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Уровень первого Игрока</short> <long>Ноль обозначает игрока-человека, а значение от единицы до тройки обозначает уровень мастерства компьютерного игрока.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Úroveň hráča č.1</short> <long>0 je človek, jedna až tri je úroveň počítačového súpera.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Rank prvega igralca</short> <long>Ničla je človek; števila od ena do tri pripadajo ravni računalniškega igralca.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Niveli i Lojtarit Një</short> <long>Zero është njeri, nga një deri më tre i përket nivelit të lojtarit kompjuter.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Ниво првог играча</short> <long>Нула је човек; од један до три је ниво компјутерског противника.</long> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Nivo prvog igrača</short> <long>Nula je čovek; od jedan do tri je nivo kompjuterskog protivnika.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Nivå för spelare ett</short> <long>Noll är mänsklig, ett till tre motsvarar nivån för datorspelaren.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>முதல் விளையாடுபவரின் மட்டம்</short> <long>மனிதன் என்றால் சைபர்; ஒன்றில் இருந்து மூன்று வரை அதற்கான நிலை போட்டியாளர்.</long> </locale> <locale name="te"> <short>మొదటి ఆటగాడి యొక్క స్థాయి</short> <long>సున్నా అంటే మనిషి; ఒకటి నుండి మూడు వరకు సంభందిత కంప్యూటర్ ప్లేయర్ యొక్క స్థాయి.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ระดับของผู้เล่นที่หนึ่ง</short> <long>ศูนย์หมายถึงมนุษย์; หนึ่งถึงสามหมายถึงระดับผู้เล่นที่เป็นคอมพิวเตอร์</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Birinci Oyuncunun Seviyesi</short> <long>Sıfır insan; birden üçe kadar olan sayılarda bilgisayarın seviyesini belirtir.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Рівень першого гравця</short> <long>Нуль означає гравця-людину, від одного до трьох — рівень гри комп'ютера</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Cấp độ của người chơi Một</short> <long>Không là người chơi, một đến ba ứng với cấp độ của máy tính.</long> </locale> <locale name="wa"> <short>Livea do prumî djoweu</short> </locale> <locale name="xh"> <short>Inqanaba Lomdlali Wokuqala</short> <long>Iqanda libumntu; isinye ukuya kwisithathu sihambelana nenqanaba lomdlali wekhompyutha.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>玩家一的级别</short> <long>0 代表玩家;1 至 3 代表相应的计算机玩家。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>第一個玩家的棋力</short> <long>0 是人類玩家;1 至 3 表示電腦玩家的棋力。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>第一個玩家的棋力</short> <long>0 是人類玩家;1 至 3 表示電腦玩家的棋力。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnect/player2</key> <applyto>/apps/gnect/player2</applyto> <owner>gnect</owner> <type>int</type> <default>1</default> <locale name="C"> <short>Level of Player Two</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="af"> <short>Vlak van speler twee</short> <long>Nul is 'n mens; een tot drie stem ooreen met die vlak van die rekenaarspeler.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مستوى اللاعب الثاني</short> <long>صفر أنس، من واحد إلى ثلاثة يتناسب مع مستوى لاعب الحاسوب.</long> </locale> <locale name="as"> <short>দ্বিতীয় খেলোয়াড়েৰ দক্ষতা স্তৰ</short> <long>শূন্য দিয়ে খেলোয়াড় হিসেবে একজন মানুষকে বোঝানো হৈছে, আৰ এক থেকে তিন দিয়ে বোঝানো হৈছে কম্পিউটাৰ খেলোয়াড়েৰ দক্ষতাৰ তিনটি মাত্ৰা ।</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Nivel de Xugador Dos</short> <long>Cero ye humanu, del ún al tres correspuende al nivel del xugador automáticu.</long> </locale> <locale name="az"> <short>İkinci Ounçunun Səviyyəsi</short> <long>Sıfır insandır; kompüter oyunçunun səviyyəsinə üçü birə uyğun gəlir.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Узровень другога гульца</short> <long>Нуль - чалавек, ад аднаго да трох - узровень кампутара.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Ниво на играч № 2</short> <long>0 е за човек; 1÷3 отговарят на нивото на компютъра.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের দক্ষতা স্তর</short> <long>শূন্য দিয়ে খেলোয়াড় হিসেবে একজন মানুষকে বোঝানো হচ্ছে, আর এক থেকে তিন দিয়ে বোঝানো হচ্ছে কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতার তিনটি মাত্রা।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের দক্ষতা স্তর</short> <long>শূন্য দিয়ে খেলোয়াড় হিসেবে একজন মানুষকে বোঝানো হচ্ছে, আর এক থেকে তিন দিয়ে বোঝানো হচ্ছে কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতার তিনটি মাত্রা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Nivell del segon jugador</short> <long>0 és humà; d'1 a 3 correspon al nivell del jugador de l'ordinador.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>Nivell del segon jugador</short> <long>0 és humà; d'1 a 3 correspon al nivell del jugador de l'ordinador.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Úroveň Hráče 2</short> <long>Nula znamená člověk; jedna až tři odpovídá úrovni počítačového hráče.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Lefel Chwaraewr Dau</short> <long>Mae sero yn golygu person; mae un, dau a tri yn cyfateb i lefel chwaraewr y cyfrifiadur.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Niveau for spiller to</short> <long>Nul er menneske; Et til tre svarer til sværhedsgraden for computerspilleren.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Level von Spieler 2</short> <long>Null ist menschlich, eins bis drei entspricht der Spielstufe des Computergegners.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>རྩེད་མི་གཉིས་པའི་གནས་རིམ།</short> <long>ཀླད་ཀོར་དེ་ འགྲོ་བ་མི་ཨིན། གཅིག་ལས་གསུམ་ཚུན་ གློག་རིག་རྩེད་མིའི་གནས་རིམ་དང་མཐུནམ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Επίπεδο του δεύτερου παίχτη</short> <long>Το μηδέν είναι για τον άνθρωπο. Οι αριθμοί από το ένα ώς το τρία αντιστοιχούν στον υπολογιστή.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑐𐑤𐑱𐑼 𐑑𐑵</short> <long>𐑟𐑽𐑴 𐑦𐑟 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯; 𐑢𐑳𐑯 𐑔𐑮𐑵 𐑔𐑮𐑰 𐑒𐑪𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑛 𐑑 𐑞 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼 𐑐𐑤𐑱𐑼.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Level of Player Two</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Level of Player Two</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Nivel del jugador Dos</short> <long>Cero es humano, del uno al tres corresponde al nivel del jugador automático.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Teise mängija tase</short> <long>Null tähendab inimest, numbrid ühest kuni kolmeni tähendavad arvuti taset.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>2. jokalariaren maila</short> <long>Zero giza jokalaria da; batetik hirura ordenagailu-jokalariaren maila da.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>سطح بازیکن دو</short> <long>صفر انسان است؛ یک تا سه متناظر با سطح بازیکن کامپیوتری است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Pelaajan kaksi kenttä</short> <long>Nolla on ihminen; yhdestä kolmeen vastaa tietokonepelaajan vaikeutta.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Niveau du deuxième joueur</short> <long>Zéro correspond au choix humain ; un à trois correspondent au niveau de l'adversaire électronique.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Leibhéal Imreora a Dó</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Nivel do xogador 2</short> <long>Cero é o humano; do un ao tres corresponde ao nivel do xogador controlado polo computador.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>બીજા ખેલાડીનું સ્તર</short> <long>શૂનેય એ મનુષ્ય માટે અને એક થી ત્રણ એ કમ્પ્યૂટરખેલાડીના સ્તર સાથે સંકળાયોલા છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Level of Player Two</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>दूसरे खिलाड़ी का स्तर</short> <long>शून्य मनुष्य का है, एक से तीन तक का लेवल कम्प्यूटर खिलाड़ी हेतु है.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Razina Igrača 2</short> <long>Nula je čovjek; a od jedan do tri razina računalnog protivnika.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Második játékos szintje</short> <long>A nulla az ember, az egytől háromig terjedő értékek a számítógépes játékos szintjét jelentik.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Geta leikmanns númer tvö</short> <long>Núll er mennskur leikmaður; einn til þrír samsvara getu tölvustýrðsleikmanns.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Livello del giocatore due</short> <long>Zero è il giocatore umano; uno fino a tre corrispondono al livello del computer.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>プレイヤー2のレベル</short> <long>0 = 人間; 1〜3 = コンピュータのレベル</long> </locale> <locale name="kn"> <short>ಎರಡನೆ ಆಟಗಾರ ಮಟ್ಟ</short> <long>ಸೊನ್ನೆಯು ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ; ಒಂದರಿಂದ ಮೂರರವರೆಗೆ ಗಣಕ ಆಟಗಾರರ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>플레이어 2의 수준</short> <long>0은 사용자; 1부터 3은 컴퓨터 플레이어의 수준에 해당합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Antrojo žaidėjo lygis</short> <long>Nulis yra žmogiškas žaidėjas, skaičiai nuo vieno iki trijų atitinka įvairius kompiuterinių žaidėjų lygius.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Otrā spēlētāja līmenis</short> <long>Nulle ir cilvēks, viens līdz trīs atbilst datora spēlētāju līmenim.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>दोसर खेलाड़ी क' स्तर</short> <long>शून्य मनुष्य क' अछि एकटा सँ तीन तक क' लेवल कम्प्यूटर खेलाड़ी लेल अछि.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Ниво на вториот играч</short> <long>Нула е за човек; еден до три одговара на нивото на компјутерскиот играч.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>രണ്ടാമത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хоёрдох төвшин</short> <long>Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player.</long> </locale> <locale name="mr"> <short>दुसऱ्या खेळाडुची पातळी</short> <long>शुन्य म्हणजे मानवी; एक ते तीन ह्या पातळ्या संगणक खेळाडु दर्शवतात.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Peringkat bagi pemain kedua.</short> <long>Sifar ialah manusia; satu hingga tiga merujuk kepada peringkat komputer.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Nivå for spiller to</short> <long>Null betyr menneske, en til tre korresponderer til nivå for datamaskinspilleren.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>खेलाडी २ को स्तर</short> <long>शुन्यले मानव जनाउँछ; एक देखि तीन सम्मले कम्प्युटर खेलाडीलाई दर्शाउछ ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Niveau van de tweede speler</short> <long>Nul is menselijk; een tot drie correspondeert met het niveau van de computeropponent</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Nivå på andre spelar</short> <long>Null er menneske, ein til tre er ulike nivå av dataspelar.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ଖେଳାଳୀ ଦୁଇ ସ୍ତର</short> <long>ଶୂନ୍ଯ ମଣିଷ ଅଟେ; ତିନି ଦେଇ ଏକ କମ୍ପ୍ଯୁଟର ଖେଳାଳୀର ସ୍ତର ଅନୁରୂପ </long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਦੂਜੇ ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ ਪੱਧਰ</short> <long>ਜ਼ੀਰੋ ਮਨੁੱਖੀ ਹੈ; ਇੱਕ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਤੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੇ ਪੱਧਰ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Poziom drugiego gracza</short> <long>Zero oznacza gracza - człowieka; wartości od jeden do trzech ustawiają poziom gry komputera.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Nível do Jogador Dois</short> <long>Zero corresponde a humano; de um até três corresponde ao nível do jogador controlado pelo computador.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Nível do Jogador Dois</short> <long>Zero é humano; um a três correspondem ao nível de inteligência do computador.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Nivelul Jucătorului Doi</short> <long>Zero este uman, iar de la unu la trei este corespunzător nivelului jucătorului calculator.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Уровень второго Игрока</short> <long>Ноль обозначает игрока-человека, а значение от единицы до тройки обозначает уровень мастерства компьютерного игрока.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Úroveň hráča č.2</short> <long>0 je človek, jedna až tri je úroveň počítačového súpera.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Rank drugega igralca</short> <long>Ničla je človek; števila od ena do tri pripadajo ravni računalniškega igralca.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Niveli i Lojtarit Dy</short> <long>Zero është njeri, nga një deri më tre i përket nivelit të lojtarit kompjuter.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Ниво другог играча</short> <long>Нула је човек; од један до три је ниво компјутерског противника.</long> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Nivo drugog igrača</short> <long>Nula je čovek; od jedan do tri je nivo kompjuterskog protivnika.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Nivå för spelare två</short> <long>Noll är mänsklig, ett till tre motsvarar nivån för datorspelaren.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>இரண்டாம் விளையாடுபவரின் மட்டம்</short> <long>மனிதன் என்றால் சைபர்; ஒன்றில் இருந்து மூன்று வரை அதற்கான நிலை போட்டியாளர்.</long> </locale> <locale name="te"> <short>రెండవ ఆటగాడి యొక్క స్థాయి</short> <long>సున్నా అంటే మనిషి; ఒకటి నుండి మూడు వరకు సంభందిత కంప్యూటర్ ప్లేయర్ యొక్క స్థాయి.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ระดับของผู้เล่นที่สอง</short> <long>ศูนย์หมายถึงมนุษย์; หนึ่งถึงสามหมายถึงระดับผู้เล่นที่เป็นคอมพิวเตอร์</long> </locale> <locale name="tr"> <short>İkinci Oyuncunun Seviyesi</short> <long>Sıfır insan; birden üçe kadar olan sayılarda bilgisayarın seviyesini belirtir.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Рівень другого гравця</short> <long>Нуль означає гравця-людину, від одного до трьох — рівень гри комп'ютера</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Cấp độ cho người chơi Hai</short> <long>Không là người chơi, một đến ba ứng với cấp độ của máy tính.</long> </locale> <locale name="wa"> <short>Livea do deujhinme djoweu</short> </locale> <locale name="xh"> <short>Inqanaba Lomdlali Wesibini</short> <long>Iqanda libumntu; isinye ukuya kwisithathu sihambelana nenqanaba lomdlali wekhompyutha.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>玩家二的级别</short> <long>0 代表玩家;1 至 3 代表相应的计算机玩家。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>第二個玩家的棋力</short> <long>0 是人類玩家;1 至 3 表示電腦玩家的棋力。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>第二個玩家的棋力</short> <long>0 是人類玩家;1 至 3 表示電腦玩家的棋力。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnect/theme_id</key> <applyto>/apps/gnect/theme_id</applyto> <owner>gnect</owner> <type>int</type> <default>3</default> <locale name="C"> <short>Theme ID</short> <long>A number specifying the preferred theme.</long> </locale> <locale name="af"> <short>Tema-ID</short> <long>'n Getal wat die voorkeurtema spesifiseer.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>هوية التيمة</short> <long>رقم يحدد التيمة المحبذة.</long> </locale> <locale name="as"> <short>থিম-এৰ আইডি</short> <long>পছন্দেৰ থীম নিৰ্দেশক একটি সংখ্যা ।</long> </locale> <locale name="ast"> <short>ID Tema</short> <long>Un númberu especifica'l tema preferíu.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Örtük ID-si</short> <long>İstənən örtüyü bildirən rəqəm.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Тема</short> <long>Число определящо предпочитаната тема.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>থীম-এর আইডি</short> <long>পছন্দের থীম নির্দেশক একটি সংখ্যা।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>থিম-এর আইডি</short> <long>পছন্দের থীম নির্দেশক একটি সংখ্যা।</long> </locale> <locale name="br"> <short>ID an neuz</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Id. del tema</short> <long>Un nombre que especifica el tema preferit.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>Id. del tema</short> <long>Un nombre que especifica el tema preferit.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>ID motivu</short> <long>Číslo určující preferovaný motiv.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>ID Thema</short> <long>Rhif yn nodi'r hoff thema.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tema-id</short> <long>En tal der angiver det foretrukne tema.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Themenkennung</short> <long>Eine Zahl, die das bevorzugte Thema angibt.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བརྗོད་དོན་གྱི་ངོ་རྟགས།</short> <long>དགའ་གདམ་ཅན་གྱི་བརྗོད་དོན་ གསལ་བཀོད་འབད་བའི་ཨང་གྲངས་ཅིག</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ταυτότητα θέματος</short> <long>Ένας αριθμός που καθορίζει το προτιμώμενο θέμα.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑔𐑰𐑥 ID</short> <long>𐑩 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑦𐑙 𐑞 𐑐𐑮𐑦𐑓𐑻𐑛 𐑔𐑰𐑥.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Theme ID</short> <long>A number specifying the preferred theme.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Theme ID</short> <long>A number specifying the preferred theme.</long> </locale> <locale name="es"> <short>ID de tema</short> <long>Un número que especifica el tema preferido.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Teema ID</short> <long>Number eelistatud teema kirjeldamiseks.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Gaiaren IDa</short> <long>Gai hobetsia zehazten duen zenbakia.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>شناسهی تم</short> <long>عدد مشخص کنندهی تم ترجیح داده شده.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Teeman tunnus</short> <long>Halutun teeman määrittelevä numero.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>ID du thème</short> <long>Un numéro spécifiant le thème préféré.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>CA Téama</short> </locale> <locale name="gl"> <short>ID de tema</short> <long>Un número que especifica o tema preferido.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>થીમ ID</short> <long>આ ક્રમ પ્રસ્તુત થીમને સ્પષ્ટ કરે છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Theme ID</short> <long>A number specifying the preferred theme.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>प्रसंग आईडी</short> <long>पसंदीदा प्रसंग निर्दिष्ट करने का एक क्रमांक.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>ID Teme</short> <long>Broj koji specificira određenu temu</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Témaazonosító</short> <long>A kedvelt témát megadó szám.</long> </locale> <locale name="id"> <short>ID Tema</short> </locale> <locale name="is"> <short>Þemakenni</short> <long>Númer sem tilgreinir valið þema.</long> </locale> <locale name="it"> <short>ID tema</short> <long>Un numero che specifica il tema preferito.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>テーマの ID</short> <long>お好みのテーマを表す番号です。</long> </locale> <locale name="kn"> <short>ವಿನ್ಯಾಸ ಐಡಿ</short> <long>ಐಚ್ಛಿಕ ಥೀಮನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>테마 ID</short> <long>사용할 테마를 지정하는 숫자.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Temos ID</short> <long>Skaičius, nurodantis pasirinktą temą.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Tēmas id</short> <long>Skaitlis, kas nosaka vēlamo tēmu.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>प्रसंग आईडी</short> <long>पसंदीदा प्रसंग निर्दिष्ट करब क' एकटा क्रमांक.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>ID на тема</short> <long>Број кој ја специфицира саканата тема.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഥീം ID</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Загварын ТТ</short> </locale> <locale name="mr"> <short>थिम आयडी</short> <long>थिम प्राधान्य दर्शविणारा एक क्रमांक.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>ID Tema</short> <long>Nombor yang menyatakan tema digerami.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Tema-ID</short> <long>Et tall som spesifiserer foretrukket tema.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>विषयवस्तु आईडी</short> <long>रूचाइएको विषयवस्तु निर्दिष्ट गर्ने नम्बर ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Thema-id</short> <long>Een getal dat met het gekozen thema overeenkomt.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Drakt-ID</short> <long>Eit tal som fortel kva som er den føretrekte drakta.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ପ୍ରସଙ୍ଗ ID</short> <long>ପସନ୍ଦ ଥିମକୁ ନିଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ସଂଖ୍ଯା</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਥੀਮ ID</short> <long>ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਥੀਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਨੰਬਰ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Identyfikator motywu</short> <long>Liczba określająca preferowany motyw.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>ID de Tema</short> <long>Um número que especifica o tema preferido.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>ID do tema</short> <long>Um número que especifique o tema preferido.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>ID Temă</short> <long>Un număr specificând tema preferată.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Идентификатор темы</short> <long>Число, указывающее выбранную тему.</long> </locale> <locale name="rw"> <short>Ikiranga Insanganyamatsiko</short> </locale> <locale name="si"> <short>තේමා අංකය</short> </locale> <locale name="sk"> <short>ID témy</short> </locale> <locale name="sl"> <short>ID teme</short> <long>Številka ki določa prednostno temo.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>ID e Temës</short> <long>Numër që përcakton temën e preferuar.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>ИБ теме</short> <long>Број који означава жељену тему.</long> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>IB teme</short> <long>Broj koji označava željenu temu.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tema-id</short> <long>Ett tal som anger det tema som föredras.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>கருத்து அடையாளம்</short> <long>விரும்பிய கருத்துகளை குறிக்கும் எண்.</long> </locale> <locale name="te"> <short>వైవిధ్యాంశ ID</short> <long>అభీష్ట థీమ్ను తెలిపే సంఖ్య.</long> </locale> <locale name="th"> <short>หมายเลขชุดตกแต่ง</short> <long>ตัวเลขระบุชุดตกแต่งที่เลือก</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Tema No</short> <long>Tercih edilen temayı belirten rakam.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Ідентифікатор теми</short> <long>Число, що вказує вибрану тему.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Mã số sắc thái</short> <long>Số ghi rõ sắc thái ưa thích.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>I-ID Yomxholo</short> <long>Inani elichaza umxholo okhethiweyo.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>主题编号</short> <long>指定首选主题的数字。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>佈景主題數字</short> <long>一個數字,代表你想用的佈景主題。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>佈景主題數字</short> <long>一個數字,代表您想用的佈景主題。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnect/animate</key> <applyto>/apps/gnect/animate</applyto> <owner>gnect</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Animate</short> <long>Whether or not to use animation.</long> </locale> <locale name="af"> <short>Animeer</short> <long>Of animasie gebruik moet word of nie.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>تحريك الرسوم</short> <long>استعمال أو عدم استعمال صور متحركة.</long> </locale> <locale name="as"> <short>অ্যানিমেট</short> <long>অ্যানিমেশন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব কি হ'ব না ।</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Animar</short> <long>Cuando o non usar animación.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Animasiyanı fəallaşdır</short> <long>Animasiyanın işlədilməsi</long> </locale> <locale name="be"> <short>Ажыцьцяўленьне</short> <long>Ці выкарыстоўваць анімацыю.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Анимация</short> <long>Да се ползва ли анимация или не.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>অ্যানিমেট</short> <long>অ্যানিমেশন ব্যবহার করা হবে কি হবে না।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>অ্যানিমেট</short> <long>অ্যানিমেশন ব্যবহার করা হবে কি হবে না।</long> </locale> <locale name="br"> <short>Blivañ</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Anima</short> <long>Si s'han d'utilitzar les animacions.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>Anima</short> <long>Si s'han d'utilitzar les animacions.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Animace</short> <long>Zda se má použít animace.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Animeiddio</short> <long>A ddylid defnyddio animeiddiad.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Animér</short> <long>Om animering skal benyttes.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Animieren</short> <long>Sollen Animationen angezeigt werden?</long> </locale> <locale name="dz"> <short>སྤྲོ་ཉམས་ཅན་བཟོ།</short> <long>སྤྲོ་ཉམས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Σε κίνηση</short> <long>Αν θα χρησιμοποιούνται κινούμενες εικόνες ή όχι.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑨𐑯𐑩𐑥𐑩𐑑</short> <long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Animate</short> <long>Whether or not to use animation.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Animate</short> <long>Whether to use animation.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Animar</short> <long>Usar animación.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Animatsioon</short> <long>Kas animatsiooni kasutatakse või mitte.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Animatu</short> <long>Animazioa erabiliko den ala ez adierazten du.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>پویانماسازی</short> <long>این که از پویانمایی استفاده شود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Animoi</short> <long>Tulisiko animaatio näyttää?</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Animation</short> <long>Indique s'il faut utiliser ou non les animations.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Beoigh</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Animar</short> <long>Indica se se usa a animación ou non.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>એનીમેટ કરો</short> <long>ઍનીમૅશન વાપરવુ કે નહિ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Animate</short> <long>Whether or not to use animation.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>एनिमेट</short> <long>एनीमेशन उपयोग करें या नहीं.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Animiraj</short> <long>Prikazivati animacije ili ne.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Animáció</short> <long>Legyen-e animáció.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Animasikan</short> <long>Apakah menggunakan animasi.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Sýna hreyfingar</short> <long>Hvort sýna á hreyfingar eða ekki.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Anima</short> <long>Indica se usare o meno l'animazione.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>アニメーションするかどうか</short> <long>アニメーションを使用するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>ანიმირება</short> </locale> <locale name="kn"> <short>ಸಜೀವಗೊಳಿಸು</short> <long>ಸಜೀವನವನ್ನು(ಅನಿಮೇಶನ್) ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>애니메이션</short> <long>애니메이션을 사용할지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Animacija</short> <long>Ar naudoti animaciją.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Animēt</short> <long>Vai lietot animāciju.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>संजीवित करू</short> <long>एनीमेशन उपयोग करू अथवा नहि.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Анимирај</short> <long>Дали да се користи анимација.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ആനിമേറ്റ് ചെയ്യുക</short> <long>ആനിമേഷന് ഉപയോഗിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Хөдөлгөөнт</short> <long>Хөдөлгөөн хэрэглэх эсэх</long> </locale> <locale name="mr"> <short>सचेतन करा</short> <long>ऍनीमेशन वापरायचे किंवा नाही.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Animasi</short> <long>Samada menggunakan animasi atau tidak.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Animer</short> <long>Om animasjoner skal brukes eller ikke.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>एनिमेट गर्नुहोस्</short> <long>एनिमेसन प्रयोग गर्ने या नगर्ने ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Animatie</short> <long>Of er animatie wordt gebruikt</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Animer</short> <long>Om animasjonar skal brukast.</long> </locale> <locale name="oc"> <short>Animar</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଚଳଚିତ୍ର</short> <long>ଚଳଚିତ୍ର ଉପୟୋଗ କରାୟିବ କି ନାହିଁ</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਜੀਵ</short> <long>ਕੀ ਸਜੀਵਤਾ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Animacja</short> <long>Przełącza wyświetlanie animacji.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Animar</short> <long>Se utilizar ou não animações.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Animar</short> <long>Usar ou não animação.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Animație</short> <long>Dacă să se folosească sau nu animația.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Анимировать</short> <long>Использовать анимацию или нет.</long> </locale> <locale name="si"> <short>සජිවිකරණය</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Animovať</short> <long>Či sa má používať animácia.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Animiraj</short> <long>Uporabljaj ali ne uporabljaj animacij.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Animimi</short> <long>Nëse duhet përdorur apo jo animimi.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Анимирано</short> <long>Да ли приказивати анимације.</long> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Animirano</short> <long>Da li prikazivati animacije.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Animera</short> <long>Huruvida animationer ska användas eller inte.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>அசைவூட்டு</short> <long>அசைவூட்ட படத்தை பயன்படுத்துவதா அல்லது வேண்டாமா</long> </locale> <locale name="te"> <short>యానిమేట్</short> <long>ఏనిమేషన్ వుపయోగించాలా వద్దా</long> </locale> <locale name="th"> <short>ใช้ภาพเคลื่อนไหว</short> <long>กำหนดว่าจะใช้ภาพเคลื่อนไหวหรือไม่</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Canlandır</short> <long>Canlandırma kullanıp kullanılmayacağı.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Анімувати</short> <long>Чи використовувати анімацію.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hoạt cảnh</short> <long>Có dùng hoạt cảnh hay không.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Yenza oopopayi</short> <long>Nokuba ngaba basetyenziswe na oopopayi okanye hayi.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>动画</short> <long>是否使用动画。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>平滑移動</short> <long>是否使用動畫。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>平滑移動</short> <long>是否使用動畫。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnect/sound</key> <applyto>/apps/gnect/sound</applyto> <owner>gnect</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Sound</short> <long>Whether or not to play event sounds.</long> </locale> <locale name="af"> <short>Klank</short> <long>Of gebeureklanke gespeel moet word of nie.</long> </locale> <locale name="am"> <short>ድምፅ</short> </locale> <locale name="ar"> <short>صوت</short> <long>عزف أو عدم عزف أصوات أحداث.</long> </locale> <locale name="as"> <short>ধ্বনি</short> <long>ইভেন্টসূচক শব্দ বাজানো হ'ব কি হ'ব না ।</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Soníu</short> <long>Reproducir o non los soníos de los eventos</long> </locale> <locale name="az"> <short>Səs</short> <long>Hadisə səslərinin çalınması.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Гук</short> <long>Ці будзе агучвацца гульня.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Звук</short> <long>Дали да се изпълняват звуци при събития.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>শব্দ</short> <long>বিবিধ ঘটনার জন্য শব্দ বাজানো হবে কি না।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>শব্দ</short> <long>বিবিধ ঘটনার জন্য শব্দ বাজানো হবে কি না।</long> </locale> <locale name="br"> <short>Son</short> </locale> <locale name="ca"> <short>So</short> <long>Si s'han de reproduir els esdeveniments de so.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>So</short> <long>Si s'han de reproduir els esdeveniments de so.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zvuk</short> <long>Zda přehrávat nebo nepřehrávat zvuky k událostem.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Sain</short> <long>A ddylid chwarae seiniau digwyddiadau.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Lyd</short> <long>Om lydhændelser skal afspilles.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Ton</short> <long>Legt fest, ob bei bestimmten Ereignissen Klänge abgespielt werden.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒྲ་སྐད།</short> <long>འབྱུང་ལས་ཀྱི་སྒྲ་སྐད་ གཏང་དགོ་ག་མིན་དགོ</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ήχος</short> <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι συμβάντων ή όχι.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑕𐑬𐑯𐑛</short> <long>𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑹 𐑯𐑪𐑑 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Sound</short> <long>Whether or not to play event sounds.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Sound</short> <long>Whether to play event sounds.</long> </locale> <locale name="eo"> <short>Sono</short> <long>Ĉu ludi sonojn de eventoj aŭ ne.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Sonido</short> <long>Reproducir sonidos de evento.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Heli</short> <long>Kas helisid esitatakse või mitte.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Soinua</short> <long>Gertaera-soinuak erreproduzituko diren ala ez adierazten du.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>صدا</short> <long>این که صدای رویدادهای پخش شود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Ääni</short> <long>Tulisiko tapahtumaäänet soittaa?</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Son</short> <long>Indique s'il faut jouer ou non les sons d'événements.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Fuaim</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Son</short> <long>Indica se reproducir ou non sons de evento.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>ધ્વનિ</short> <long>બનાવનો અવાજ વગાડવો કે નહિ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Sound</short> <long>Whether or not to play event sounds.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>ध्वनि</short> <long>घटनाओं हेतु ध्वनि बजाएँ या नहीं.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Zvuk</short> <long>Zvukovi pri događajima ili ne.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Hang</short> <long>Legyen-e az eseményeknek hangjuk.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Suara</short> <long>Mainkan suara atau tidak.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Hljóð</short> <long>Hvort spila á leikhljóð eða ekki.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Suono</short> <long>Indica se riprodurre o meno gli eventi sonori.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>効果音を鳴らすかどうか</short> <long>イベント時のサウンドを演奏するかどうかです。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>ხმა</short> </locale> <locale name="kk"> <short>Дыбыс</short> </locale> <locale name="kn"> <short>ಧ್ವನಿ</short> <long>ಆಟ ಆಡುವಾಗ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಹೊರಡಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>소리</short> <long>이벤트 사운드를 재생할지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Garsai</short> <long>Ar skleisti garsus žaidimo metu.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Skaņa</short> <long>Vai atskaņot notikumu skaņas.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>ध्वनि</short> <long>घटनासभ लेल ध्वनि बजाउ अथवा नहि.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Звук</short> <long>Дали да се слуша звук.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ശബ്ദം</short> <long>കളിക്കുമ്പോള് ശബ്ദം പ്രവര്ത്തിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Дуу</short> <long>Дуу тоглуулах эсэх</long> </locale> <locale name="mr"> <short>आवाज</short> <long>घटनांकरीता श्राव्य इशारा द्यायचा किंवा नाही.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Bunyi</short> <long>Samada memainkan bunyi atau tidak.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Lyd</short> <long>Om lyder skal spilles av for hendelser.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>ध्वनि</short> <long>घटना ध्वनि प्ले गर्ने या नगर्ने ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geluid</short> <long>Of er geluid wordt afgespeeld bij gebeurtenissen</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Lyd</short> <long>Om lydar skal spelast for hendingar.</long> </locale> <locale name="oc"> <short>Son</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଶବ୍ଦ</short> <long>ଘଟଣା ଧ୍ବନୀ ଖେଳାୟିବ କି ନାହିଁ </long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਅਵਾਜ਼</short> <long>ਕੀ ਅਵਾਜ਼ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Dźwięk</short> <long>Określa, czy odtwarzać dźwięki zdarzeń</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Som</short> <long>Se reproduzir ou não sons de eventos.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Som</short> <long>Reproduzir os sons dos eventos.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Sunet</short> <long>Dacă sau nu să se folosească sunete pentru evenimente.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Звук</short> <long>Воспроизводить звуки событий или нет.</long> </locale> <locale name="rw"> <short>Ijwi</short> </locale> <locale name="si"> <short>ශබ්දය</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Zvuk</short> <long>Či sa majú hrať zvuky udalostí.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Zvok</short> <long>Ali naj se ob dogodkih predvajajo zvoki.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Zëri</short> <long>Nëse tingujt e lojës duhen aktivizuar apo jo.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Звук</short> <long>Да ли пуштати звукове при догађајима.</long> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Zvuk</short> <long>Da li puštati zvukove pri događajima.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ljud</short> <long>Huruvida händelseljud ska spelas eller inte.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>ஒலி</short> <long>சம்பவ ஒலியை ஒலிக்கவா அல்லது வேண்டாமா</long> </locale> <locale name="te"> <short>ధ్వని</short> <long>ఆడుతున్నపుడు కదలికల శ్రవణాన్ని మోగించాలా</long> </locale> <locale name="th"> <short>เสียง</short> <long>กำหนดว่าจะเล่นเสียงของเหตุการณ์ต่างๆ หรือไม่</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Ses</short> <long>Olay seslerinin çalınıp çalınmayacağı.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Звук</short> <long>Чи супроводжувати події звуками.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Âm thanh</short> <long>Có bật âm thanh cho sự kiện không.</long> </locale> <locale name="wa"> <short>Son</short> </locale> <locale name="xh"> <short>Isandi</short> <long>Nokuba ngaba zidlalwe na izandi zezehlo okanye hayi.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>音效</short> <long>是否播放事件声音。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>音效</short> <long>是否以音效代表不同事件發生。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>音效</short> <long>是否以音效代表不同事件發生。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnect/keyleft</key> <applyto>/apps/gnect/keyleft</applyto> <owner>gnect</owner> <type>int</type> <default>65361</default> <locale name="C"> <short>Move left</short> <long>Key press to move left.</long> </locale> <locale name="af"> <short>Skuif links</short> <long>Sleuteldruk om links te skuif.</long> </locale> <locale name="am"> <short>ወደግራ አንቀሳቅስ</short> </locale> <locale name="ar"> <short>نقل إلى اليسار</short> <long>نقر الزر لالنقل إلى اليسار.</long> </locale> <locale name="as"> <short>বামে সৰান</short> <long>বামে নেওয়াৰ জন্য কী (Key) চাপতে হয় ।</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Mover a manzorga</short> <long>Calca una tecla pa mover a manzorga.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Sola hərəkət</short> <long>Sola getmək üçün düymə.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Рушыць улева</short> <long>Клявіша для зруху ўлева.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Движение наляво</short> <long>Клавиш за движение наляво.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>বামে সরান</short> <long>বামে নেওয়ার জন্য কী (Key) চাপতে হয়।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>বামে সরান</short> <long>বামে নেওয়ার জন্য কী (Key) চাপতে হয়।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Mou a l'esquerra</short> <long>Tecla per moure a l'esquerra.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>Mou a l'esquerra</short> <long>Tecla per moure a l'esquerra.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Pohyb doleva</short> <long>Klávesa pro přesun doleva.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Symud i'r chwith</short> <long>Y fysell i'w gwasgu er mwyn symud i'r chwith.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Træk til venstre</short> <long>Tastetryk for at flytte til venstre.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Nach links bewegen</short> <long>Tastendruck zum Verschieben nach links.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>གཡོན་ལུ་སྤོ།</short> <long>གཡོན་ལུ་སྤོ་ནིའི་ ལྡེ་མིག་ཨེབ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Μετακίνηση προς τα αριστερά</short> <long>Πάτημα πλήκτρου για μετακίνηση προς τα αριστερά.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑥𐑵𐑝 𐑤𐑧𐑓𐑑</short> <long>𐑒𐑰 𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑤𐑧𐑓𐑑.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Move left</short> <long>Key press to move left.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Move left</short> <long>Key press to move left.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Mover izquierda</short> <long>Tecla para izquierda.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Vasakule liigutamine</short> <long>Vasakule liigutamise klahvivajutus.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Mugitu ezkerrera</short> <long>Sakatu tekla ezkerrerantz joateko.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>جابهجایی به چپ</short> <long>فشردن کلید برای جابهجایی به چپ.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Siirry vasemmalle</short> <long>Näppäin vasemmalle siirtämiseen.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Déplacer à gauche</short> <long>Touche à appuyer pour déplacer à gauche.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Bog ar chlé</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Mover á esquerda</short> <long>Tecla para mover á esquerda.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>ડાબે ખસો</short> <long>ડાબે ખસેડવા માટે કી નું દબાણ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>הזז שמאלה</short> <long>Key press to move left.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>बायाँ जाएँ</short> <long>बायेँ ले जाने हेतु कुंजी दबाएँ.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Pomakni lijevo</short> <long>Pritisnite tipku za pomicanje u lijevo.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Lépés balra</short> <long>Billentyű a balra mozgáshoz.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Bergerak ke kiri</short> </locale> <locale name="is"> <short>Færa til vinstri</short> <long>Lykill til að hreyfa til vinstri.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Sposta a sinistra</short> <long>Tasto da premere per spostare a sinistra.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>左へ移動する</short> <long>左に移動するキーです。</long> </locale> <locale name="kn"> <short>ಎಡಕ್ಕೆ ನಡೆಸು</short> <long>ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>왼쪽으로 이동</short> <long>왼쪽으로 이동할 때 누를 키.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Eiti kairėn</short> <long>Judėjimo į kairę klavišas.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Iet pa kreisi</short> <long>Taustiņš, ko spiest, lai pārvietotu pa kreisi.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>बायाँ जाउ</short> <long>बामाँ लए जाए लेल कुँजी दाबू.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Помести лево</short> <long>Притиснете копче за да се поместите лево.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുക</short> <long>ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്ത്തുക.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Зүүн шилжих: </short> <long>Зүүн шилжэх товч дар</long> </locale> <locale name="mr"> <short>डावीकडे हलवा</short> <long>डावीकडे हलवायला कळ दाबा.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Gerakan kekiri</short> <long>Kekunci untuk bergerak ke kiri.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Flytt til venstre</short> <long>Tastetrykk for å gå til venstre.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>बाँया सार्नुहोस्</short> <long>बायाँ सार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Naar links</short> <long>Toetsaanslag om naar links te gaan</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Flytt til venstre</short> <long>Tast for å flytta til venstre.</long> </locale> <locale name="oc"> <short>Bolegar cap a esquèrra</short> </locale> <locale name="or"> <short>ବାମପାଖକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ</short> <long>ବାମକୁ ଘୁଞ୍ଚିବା ପାଇଁ କି ଦବାନ୍ତୁ।</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਖੱਬੇ ਚੱਲੋ</short> <long>ਖੱਬੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Przesunięcie w lewo</short> <long>Klawisz przesunięcia w lewo.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Mover à esquerda</short> <long>Tecla para mover à esquerda.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ir para esquerda</short> <long>Tecla para mover à esquerda.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Mută la stânga</short> <long>Tasta pentru mișcare la stânga.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Влево</short> <long>Клавиша для перемещения влево.</long> </locale> <locale name="rw"> <short>Kwimura ibumoso</short> </locale> <locale name="si"> <short>වමට ගෙනයන්න</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Posun doľava</short> <long>Kláves pre presun doľava.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Premaknite se v levo</short> <long>Pritisk tipke za premik v levo.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Lëviz majtas</short> <long>Tasti për të lëvizur majtas.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Потез у лево</short> <long>Тастер за кретање у лево.</long> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Potez u levo</short> <long>Taster za kretanje u levo.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Flytta vänster</short> <long>Tangenttryck för att flytta till vänster.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>இடதுபுறம் நகர்.</short> <long>இடதுபுறம் நகர விசையை அழுத்து.</long> </locale> <locale name="te"> <short>ఎడమకు జరుగు</short> <long>ఎడమవైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము</long> </locale> <locale name="th"> <short>เลื่อนซ้าย</short> <long>ปุ่มกดเพื่อเลื่อนซ้าย</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Sola taşı</short> <long>Sola taşımak için gereken tuş.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Ліворуч</short> <long>Натисніть клавішу руху ліворуч.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Sang trái</short> <long>Nhấn phím để di chuyển trái.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Yiya ngasekhohlo</short> <long>Ukucofa iqhosha ukuya ngasekhohlo.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>向左移动</short> <long>左移的按键。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向左移動</short> <long>向左移所使用的按鍵。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向左移動</short> <long>向左移所使用的按鍵。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnect/keyright</key> <applyto>/apps/gnect/keyright</applyto> <owner>gnect</owner> <type>int</type> <default>65363</default> <locale name="C"> <short>Move right</short> <long>Key press to move right.</long> </locale> <locale name="af"> <short>Skuif regs</short> <long>Sleuteldruk om regs te beweeg.</long> </locale> <locale name="am"> <short>ወደቀኝ አንቀሳቅስ</short> </locale> <locale name="ar"> <short>نقل إلى اليمين</short> <long>نقر الزر لالنقل إلى اليمين.</long> </locale> <locale name="as"> <short>ডানে সৰান</short> <long>ডানে নেওয়াৰ জন্য কী (Key) চাপতে হয় ।</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Mover a drecha</short> <long>Calca una tecla pa mover a drecha.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Sağa hərəkət</short> <long>Sağa getmək üçün düymə.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Рушыць управа</short> <long>Клявіша для зруху ўправа.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Движение надясно</short> <long>Клавиш за движение надясно.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ডানে সরান</short> <long>ডানে নেওয়ার জন্য কী (Key) চাপতে হয়।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ডানে সরান</short> <long>ডানে নেওয়ার জন্য কী (Key) চাপতে হয়।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Mou a la dreta</short> <long>Tecla per moure a la dreta.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>Mou a la dreta</short> <long>Tecla per moure a la dreta.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Pohyb doprava</short> <long>Klávesa pro přesun doprava.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Symud i'r dde</short> <long>Y fysell i'w gwasgu er mwyn symud i'r dde.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Træk til højre</short> <long>Tastetryk for at flytte til højre.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Nach rechts bewegen</short> <long>Tastendruck zum Verschieben nach rechts.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>གཡས་ལུ་སྤོ།</short> <long>གཡོས་ལུ་སྤོ་ནིའི་ ལྡེ་མིག་ཨེབ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Μετακίνηση προς τα δεξιά</short> <long>Πάτημα πλήκτρου για μετακίνηση προς τα δεξιά.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑲𐑑</short> <long>𐑒𐑰 𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑲𐑑.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Move right</short> <long>Key press to move right.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Move right</short> <long>Key press to move right.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Mover derecha</short> <long>Tecla para derecha.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Paremale liigutamine</short> <long>Paremale liigutamise klahvivajutus.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Mugitu eskuinera</short> <long>Sakatu tekla eskuinerantz joateko.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>جابهجایی به راست</short> <long>فشردن کلید برای جابهجایی به راست.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Siirry oikealle</short> <long>Näppäin oikealle siirtämiseen.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Déplacer à droite</short> <long>Touche à appuyer pour déplacer à droite.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Bog ar dheis</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Mover á dereita</short> <long>Tecla para mover á dereita.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>જમણે ખસો</short> <long>જમણે ખસેડવા માટે કી નું દબાણ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>הזז ימינה</short> <long>Key press to move right.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>दाँया जाएँ</short> <long>दाएँ ले जाने हेतु कुंजी दबाएँ.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Pomakni desno</short> <long>Pritisnite tipku za pomicanje u desno.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Lépés jobbra</short> <long>Billentyű a jobbra mozgáshoz.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Bergerak ke kanan</short> </locale> <locale name="is"> <short>Færa til hægri</short> <long>Lykill til að hreyfa til hægri.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Sposta a destra</short> <long>Tasto da premere per spostare a destra.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>右へ移動する</short> <long>右に移動するキーです。</long> </locale> <locale name="kn"> <short>ಬಲಕ್ಕೆ ನಡೆಸು</short> <long>ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>오른쪽으로 이동</short> <long>오른쪽으로 이동할 때 누를 키.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Eiti dešinėn</short> <long>Judėjimo į dešinę klavišas.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Iet pa labi</short> <long>Taustiņš, ko spiest, lai pārvietotu pa labi.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>दाँया जाउ</short> <long>दायाँ लए जाए लेल कुँजी दाबू.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Помести десно</short> <long>Притисни копче за да се поместиш десно.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>വലത്തേക്ക് നീങ്ങുക</short> <long>വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്ത്തുക.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Баруун шилжих</short> <long>Баруун шилжэх товч дар</long> </locale> <locale name="mr"> <short>उजविकडे हलवा</short> <long>उजविकडे हलवायला कळ दाबा.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Gerakan ke kanan</short> <long>Kekunci untuk bergerak ke kanan.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Flytt til høyre</short> <long>Tastetrykk for å gå til høyre.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>दाँया सार्नुहोस्</short> <long>दायाँ सार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Naar rechts</short> <long>Toetsaanslag om naar rechts te gaan</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Flytt til høgre</short> <long>Tast for å flytta til høgre.</long> </locale> <locale name="oc"> <short>Bolegar cap a drecha</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଡାହାଣପାଖକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ</short> <long>ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚିବା ପାଇଁ କି ଦବାନ୍ତୁ।</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸੱਜੇ ਚੱਲੋ</short> <long>ਸੱਜੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Przesunięcie w prawo</short> <long>Klawisz przesunięcia w prawo.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Mover à direita</short> <long>Tecla para mover à direita.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ir para a direita</short> <long>Tecla para mover à direita.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Mută la dreapta</short> <long>Tasta pentru mișcare la dreapta.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Вправо</short> <long>Клавиша для перемещения вправо.</long> </locale> <locale name="rw"> <short>Kwimura Iburyo</short> </locale> <locale name="si"> <short>දකුණට ගෙනයන්න</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Posun doprava</short> <long>Kláves pre presun doprava.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Premaknite se v desno</short> <long>Pritisk tipke za premik v desno.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Lëviz djathtas</short> <long>Tasti për të lëvizur djathtas.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Потез у десно</short> <long>Тастер за кретање у десно.</long> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Potez u desno</short> <long>Taster za kretanje u desno.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Flytta höger</short> <long>Tangenttryck för att flytta till höger.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>வலதுபுறம் நகர்.</short> <long>வலதுபுறம் நகர விசையை அழுத்து.</long> </locale> <locale name="te"> <short>కుడికి జరుగుము</short> <long>కుడివైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము</long> </locale> <locale name="th"> <short>เลื่อนขวา</short> <long>ปุ่มกดเพื่อเลื่อนขวา</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Sağa taşı</short> <long>Sağa taşımak için gereken tuş.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Праворуч</short> <long>Натисніть клавішу руху праворуч.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Sang phải</short> <long>Nhấn phím để di chuyển phải.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Yiya ngasekunene</short> <long>Ukucofa iqhosha ukuya ngasekunene.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>向右移动</short> <long>右移的按键。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向右移動</short> <long>向右移所使用的按鍵。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向右移動</short> <long>向右移所使用的按鍵。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnect/keydrop</key> <applyto>/apps/gnect/keydrop</applyto> <owner>gnect</owner> <type>int</type> <default>65364</default> <locale name="C"> <short>Drop marble</short> <long>Key press to drop a marble.</long> </locale> <locale name="af"> <short>Laat val albaster</short> <long>Sleuteldruk om albaster te laat val.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>إنزال رخامة</short> <long>نقر زر لإنزال رخامة.</long> </locale> <locale name="as"> <short>মাৰ্বেল ফেলক</short> <long>মাৰ্বেল ফেলাৰ জন্য কী (Key) চাপতে হয় ।</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Soltar canica</short> <long>Tecla pa soltar canica.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Mərməri at</short> <long>Mərməri atmaq üçün düymə.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Кіданьне каменьчыкаў</short> <long>Клявіша для кіданьня каменьчыкаў.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Пускане на топче</short> <long>Клавиш за пускане на топче.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>মার্বেল ফেলুন</short> <long>মার্বেল ফেলার জন্য কী (Key) চাপতে হয়।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>মার্বেল ফেলুন</short> <long>মার্বেল ফেলার জন্য কী (Key) চাপতে হয়।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Deixa caure una bola</short> <long>Tecla per deixar caure una bola.</long> </locale> <locale name="ca@valencia"> <short>Deixa caure una bola</short> <long>Tecla per deixar caure una bola.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Položení kamene</short> <long>Klávesa pro položení kamene.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Gollwng marblen</short> <long>Y fysell i'w gwasgu er mwyn gollwng marblen.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Slip kugle</short> <long>Tastetryk for at slippe en kugle.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Murmel abwerfen</short> <long>Tastendruck zum Abwerfen einer Murmel</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཤེལ་རྡོའི་རིལ་བུ་ས་ཁར་བཞག</short> <long>ཤེལ་རྡོ་རིལ་བུ་ ས་ཁར་བཞག་ནིའི་ ལྡེ་མིག་ཨེབ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Βώλοι</short> <long>Πάτημα πλήκτρου για να πέσει ένας βώλος.</long> </locale> <locale name="en@shaw"> <short>𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑥𐑸𐑚𐑩𐑤</short> <long>𐑒𐑰 𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑑 𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑩 𐑥𐑸𐑚𐑩𐑤.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Drop marble</short> <long>Key press to drop a marble.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Drop marble</short> <long>Key press to drop a marble.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Soltar canica</short> <long>Tecla para soltar canica.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Kivi kukutamine</short> <long>Kivi kukutamise klahvivajutus.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Jaregin puxtarriari</short> <long>Sakatu tekla puxtarriari jaregiteko.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>رها کردن تیله</short> <long>فشردن کلید برای رها کردن تیله.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Pudota kuula</short> <long>Näppäin kuulan tiputtamiseen.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Laisser tomber la bille</short> <long>Touche à appuyer pour laisser tomber une bille.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Soltar a bóla</short> <long>Tecla para soltar a bóla.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>લખોટી પાડો</short> <long>લખોટી પાડવા માટે કી નું દબાણ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>הפלת גולה</short> <long>Key press to drop a marble.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>कंचा छोड़ें</short> <long>कंचा छोड़ने हेतु कुंजी दबाएँ.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Ispusti kuglicu</short> <long>Pritisnite tipku za ispuštanje kuglice.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Üveggolyó leejtése</short> <long>Billentyű az üveggolyó leejtéséhez.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Sleppa kúlu</short> <long>Lykill til að sleppa kúlu.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Caduta biglia</short> <long>Tasto da premere per far cadere una biglia.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>石を落とす</short> <long>石を落とすキーです</long> </locale> <locale name="kn"> <short>ಗೋಲಿಯನ್ನು ಬೀಳಿಸು</short> <long>ಒಂದು ಗೋಲಿಯನ್ನು ಬೀಳಿಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>돌 떨어뜨리기</short> <long>돌 떨어뜨릴 때 누를 키.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Paleisti rutuliuką</short> <long>Rutuliuko paleidimo klavišas.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Nomest lodīti</short> <long>Taustiņš, ko spiest, lai nomestu lodīti.</long> </locale> <locale name="mai"> <short>कंचा छोड़ू</short> <long>कंचा छोड़ब लेल कुँजी दाबू.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Пушти топче</short> <long>Притисни копче за да фрлиш топче.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഒരു ഗോട്ടി ഇടുക</short> <long>ഒരു ഗോട്ടി ഇടുന്നതിനായി കീ അമര്ത്തുക.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Бөмбөлөг унагаах</short> <long>Бөмбөлөг унагаах товч дар</long> </locale> <locale name="mr"> <short>गोटी टाका</short> <long>गोटी टाकायला कळ दाबा.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Jatuhkan guli</short> <long>Kekunci untuk menjatuhkan guli.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Slipp klinkekulen</short> <long>Tastetrykk for å slippe en klinkekule.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>गुच्चा झार्नुहोस्</short> <long>गुच्चा झार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Knikker loslaten</short> <long>Toetsaanslag om een knikker te laten vallen</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Slepp kula</short> <long>Tast for å sleppa ei kule.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ମାର୍ବଲ ପକାଅ</short> <long>ଗୋଟିଏ ମାର୍ବଲକୁ ପକାଇବା ପାଇଁ କି ଦବାଅ</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਬੰਟਾ ਸੁੱਟੋ</short> <long>ਗੋਲੀ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Upuszczenie kuli</short> <long>Klawisz upuszczenia kuli.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Largar esfera</short> <long>Tecla para largar uma esfera.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Soltar a bolinha</short> <long>Tecla para soltar a bolinha.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Eliberează piesa</short> <long>Tasta apăsată pentru a elibera o piesă.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Сбросить вкрапления</short> <long>Нажмите клавишу для сброса вкрапления.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Pustiť</short> <long>Kláves pre pustenie.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Izpusti kroglico</short> <long>Pritisk tipke za izpustitev kroglice.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Hidh pllakën</short> <long>Tasti për të hedhur një pllakë</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Пусти кликер</short> <long>Тастер за пуштање кликера.</long> </locale> <locale name="sr@latin"> <short>Pusti kliker</short> <long>Taster za puštanje klikera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Släpp kula</short> <long>Tangenttryck för att släppa en kula.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>கோலி குண்டை போடு</short> <long>கோலி குண்டை போட விசையை அழுத்து.</long> </locale> <locale name="te"> <short>మార్బుల్ వదులు</short> <long>మార్బుల్ వదులుటకు కీ వత్తుము</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปล่อยลูกแก้ว</short> <long>ปุ่มกดเพื่อปล่อยลูกแก้ว</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Pul at</short> <long>Pul atmak için gereken tuş.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Скинути кулю</short> <long>Натисніть клавішу скидання кулі.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thả bí</short> <long>Nhấn phím để thả một viên bí.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Wisa ibhastile</short> <long>Ukucofa iqhosha ukuwisa ibhastile.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>落下小球</short> <long>落下小球的按键。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>放下棋子</short> <long>放下棋子所使用的按鍵。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>放下棋子</short> <long>放下棋子所使用的按鍵。</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>