Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > i586 > by-pkgid > 3f6e26f790494f60ed469d0b16018f8b > files > 8

calligra-l10n-gl-2.3.1-1.mga1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
 <!ENTITY wordnet "WordNet">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Galician  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kthesaurus;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
><email
>daniel.naber@t-online.de</email
></address
></affiliation
> 
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marce</firstname
><surname
>Villarino</surname
><affiliation
><address
><email
>mvillarino@users.sourceforge.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradutor do proxecto Trasno</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2003-04-12</date>
<releaseinfo
>0.95.00</releaseinfo>

<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Daniel Naber</holder>
</copyright>

<abstract>
<para
>&kthesaurus; lista palabras relacionadas cun vocábulo dado e oferece unha interface de usuario para &wordnet;, un potente sistema de referencia léxica. Por omisión, só esta soportado a língua inglesa. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>thesaurus</keyword>
<keyword
>WordNet</keyword>
<keyword
>sinónimos</keyword>
<keyword
>dicionario</keyword>
<keyword
>léxico</keyword>
<keyword
>Inglés</keyword>
<keyword
>palabras</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="thesaurus">
<title
>A Pestana de Sinónimos</title>

<para
>A páxina de <guilabel
>Sinónimos</guilabel
> oferece un pequeno dicionario de sinónimos, construído a partir dun subconxunto de <link linkend="frontend"
>&wordnet;</link
>. Os resultados están listados en tres categorías: <guilabel
>Sinónimos</guilabel
>, <guilabel
>Palabras Mais Xerais</guilabel
> (hperónimos), e <guilabel
>Palabras Mais Específicas</guilabel
> (hipónimos). Os sinónimos son palabras con significados moi próximos. Non se aplican necesariamente a todos os significados de cada palabra, polo que non sempre se pode substituir unha palabra con calquer sinónimo.</para>

<para
>Pode facer un duplo-click nunha palabra para procurar os seus sinónimos &etc;. Tamén pode escreber unha palabra directamente no campo <guilabel
>Procurar por:</guilabel
> e premer <keycap
>Intro</keycap
>. A palabra que estexa visíbel no campo <guilabel
>Substituir por:</guilabel
> ao fondo será a que se use se preme en <guibutton
>Substituír</guibutton
>.</para>

<note
><para
>&kthesaurus; pode ser usado como un programa independente, pero tamén desde outros programas (como &kword;, polo xeral premendo co botón direito nunha palabra e escollendo <guilabel
>Mostrar palabras relacionadas</guilabel
>). O botón <guibutton
>Substituír</guibutton
> só ha estar visíbel se escolle unha palabra e preme <guilabel
>Mostrar Palabras Relacionadas</guilabel
>). O botón <guibutton
>Substituír por:</guibutton
> só estará visíbel se &kthesaurus; é chamado desde outro programa.</para
></note>

<para
>Debemos manter o ficheiro de dados pequeno para que poda ser incluído en &koffice; &mdash; isto causa varias limitacións (en comparación con &wordnet;):</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Só son procuradas correspondencias exactas, &eg; se procura un plural non se atopará ren.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Foron suprimidas moitas palabras pouco frecuentes.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Non distingue entre partes gramaticais, &eg; os verbos e os nomes están misturados na lista de palabras.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Non discriminará os diferentes significados dunha palabra.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Os adxectivos non teñen realmente un significado <quote
>mais xeral</quote
> / <quote
>mais específico</quote
>, polo que unha palabra pode aparece en mais dunha lista á vez.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Aliás, foron engadidas unhas poucas palabras (funcións como <quote
>if</quote
> e unha presada de palabras específicas de &kde;).</para>

<para
>Por favor <emphasis
>non</emphasis
> informe de erros no dicionario de sinónimos para o proxecto &wordnet;, senón para &kde;.</para>

</chapter>


<chapter id="languages">
<title
>Uso de linguaxes distintas ao Inglés</title>

<para
>Por defeito, só a língua inglesa ten soporte en &kthesaurus;. Pode comprobar <ulink url="http://www.koffice.org/addons/#thesauri"
>a páxina de obtención de KOffice</ulink
> para consultar que outras línguas están disponíbeis.</para>

</chapter>


<chapter id="frontend">
<title
>A páxina de &wordnet;</title>

<para
>A páxina de <guilabel
>&wordnet;</guilabel
> fornece unha interface de usuário para unha instalación local de <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>&wordnet; 1.7</ulink
>. &wordnet; é <quote
>un sistema en liña de referencia léxica cuxo deseño está inspirado por teorías psicolingüísticas recentes da memoria léxica humana.</quote
>. A interface para o usuario de &kthesaurus; oferece case que todas as opción que están disponíbeis na liña de comandos. Chama ao programa <command
>wn</command
>, que debe están na súa <envar
>PATH</envar
>.</para>

<para
>Para saber mais acerca de &wordnet;, consulte a páxina <command
>man</command
> de &wordnet; ou bote unha ollada á <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>páxina web de &wordnet;</ulink
>. </para>

</chapter>


<chapter id="legal">
<title
>Copyright e Licenza</title>

<para
>O copyright de &kthesaurus; e desta documentación son posuidos por Daniel Naber. </para>

<para
>mvillarino<email
>mvillarino@users.sourceforge.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


&documentation.index; 

</book>