Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > i586 > by-pkgid > 4299d70650902fec028595dbe5e6f47c > files > 1059

kde-l10n-es-4.6.5-0.mga1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kmines;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>El manual de &kmines;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Hadacek</surname
> <affiliation
> <address
>&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Michael</firstname
> <surname
>McBride</surname
> <affiliation
><address
><email
>mmcbride@ematic.org</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Anton</firstname
> <surname
>Brondz</surname
> <affiliation
> <address
><email
>dinolinux@gmail.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Hadacek</surname
> <affiliation
> <address
>&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Desarrollador</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Rafael</firstname
> <surname
>Osuna</surname
><affiliation
> <address
><email
>rosuna@wol.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
><surname
>de Vicente</surname
><affiliation
> <address
><email
>pvicentea@wanadoo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>Barneo</surname
><affiliation
><address
> <email
>pablob@nikhef.nl</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Santiago</firstname
> <surname
>Fernández</surname
><affiliation
><address
> <email
>santi@kde-es.org</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Kira</firstname
><surname
>J. Fernández</surname
><affiliation
><address
><email
>kirajfdez@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductora</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2007-11-13</date>
<releaseinfo
>3.0</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kmines; es la versión para &kde; del clásico juego del buscaminas.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>juego</keyword>
<keyword
>buscaminas</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>
<note
><title
>Tipo de juego:</title
><para
>Estrategia, Tablero</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
<note
><title
>Número de posibles jugadores:</title
><para
>Uno</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->

<para
>&kmines; es el clásico juego del buscaminas. Debe descubrir todas las casillas vacías sin hacer estallar las minas. Cuando una mina estalla, el juego termina. Los números indican cuántas minas hay alrededor. </para>

</chapter>

<chapter id="how-to-play">
<title
>Cómo jugar</title>
<note
><title
>Objetivo:</title
><para
>Localizar todas las minas del campo de minas.</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->

<para
>Para jugar a &kmines; tiene que usar el ratón y sus tres botones para descubrir o poner banderas en las casillas (con ratones de dos botones, el efecto de pulsar el &MMB; generalmente se consigue pulsando simultáneamente el &LMB; y el &RMB;). </para>

<para
>Pulsar el &LMB; de su ratón descubrirá una casilla. Si hay una mina, se detonará, y la partida finalizará. Sino hay una mina en la casilla, se limpiará y si no hay minas alrededor, el cuadrado desaparecerá, incluyendo cualquier cuadrado alrededor que no tenga minas. Si hay minas alrededor, aparecerá un número mostrando cuántas minas contienen los cuadrados de alrededor. Para cada cuadrado (excluyendo los del borde y de las esquinas) hay ocho cuadrados alrededor. </para>

<note>
<para
>Pulsar con el &LMB; sobre una casilla con una bandera es seguro y no hace nada. </para>
</note>

<para
>El &RMB; marcará un cuadrado que contenga una mina (situando una bandera roja sobre él). Pulsar el botón dos veces indicará que incertidumbre (colocando un signo de interrogación sobre él). Las etiquetas de incertidumbre son útiles cuando no conoce con certeza la posición de las minas. El &MMB; limpiará los cuadrados circundantes si hay un número correcto de cuadrados con banderas. Es práctico, ya que es mucho más rápido que descubrir todos los cuadrados individuales. Asegúrese de que las banderas están correctamente situadas; si no, detonará una mina. </para>
</chapter>

<chapter id="rulestips">
<title
>Reglas del juego, estrategias y consejos</title>
<sect1 id="rules">
<title
>Reglas</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Deben limpiarse todas las minas antes de que un jugador pueda ganar la partida.</para
></listitem>
<listitem
><para
>El jugador no sabe la localización exacta de las minas antes de que la partida termine.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Si se detona una mina, la partida finaliza.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Los números indicarán las minas situadas alrededor.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="strattips">
<title
>Estrategias y consejos</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Utilice los números para averiguar dónde están las minas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Coloque banderas en los lugares en los que sospeche que haya minas. Tenga en cuenta que aunque se indique el número de minas bajo las banderas que coloque no tiene por qué haber minas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Piense antes de pulsar, una pulsación incorrecta detonará una mina.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Cuando sospeche que un cuadrado contiene una mina, trabaje alrededor del cuadrado para descubrir los números que pueden ayudarle.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Intente limpiar el tablero lo más pronto posible, mientras menos tiempo consuma, más alta será la puntuación.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="command">
<title
>Órdenes y accesos rápidos</title>

<para
>Las siguientes secciones describen brevemente cada opción de la barra de menús.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Menú <guimenu
>Juego</guimenu
></title>

<para
>El menú <guimenu
>Juego</guimenu
> incluye 4 opciones.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Nuevo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Comienza una nueva partida.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar mejores puntuaciones</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Esto le muestra las mejores puntuaciones (los tiempos más cortos) para cada nivel de dificultad.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abandona</action
> &kmines;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu"
><title
>Menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de herramientas </guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Muestra u oculta la barra de herramientas.</action
> De forma predeterminada se encuentra activada. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de estado </guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Muestra u oculta la barra de estado.</action
> De forma predeterminada está activada. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guisubmenu
>Dificultad</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Le permite ajustar el nivel de dificultad desde un submenú.</para>
<para
>Hay tres niveles de dificultad predeterminados: <guimenuitem
>Fácil </guimenuitem
> (9x9 cuadrados, 10 minas), <guimenuitem
>Normal</guimenuitem
> (16x16 casillas, 40 minas), y <guimenuitem
>Experto</guimenuitem
> (30x16 casillas, 99 minas). Hay también una configuración de nivel <guimenuitem
>Personalizado..</guimenuitem
>.</para>
<para
>Si selecciona <guimenuitem
>Personalizado...</guimenuitem
>, se utilizarán las opciones que se hayan configurado en el cuadro de diálogo <guimenuitem
>Configurar &kmines;</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar accesos rápidos... </guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Esta opción le permite cambiar los accesos rápidos de teclado usados por &kmines;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar barra de herramientas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Configura</action
> la barra de herramientas de &kmines;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kmines;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Le permite ajustar las opciones del juego. Para obtener información más detallada, consulte la sección <link linkend="settings"
>Opciones del Juego</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>Menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys"
><title
>Accesos rápidos de teclado predeterminados</title>
<para
>Las siguientes tablas muestran las asociaciones de teclas predeterminadas.</para>


<table>
<title
>Accesos rápidos de teclado</title>
<tgroup cols="2">
<thead
><row
><entry
>Combinación</entry
><entry
>Acción</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Nueva partida.</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Salir de &kmines;.</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>F1</keycap
></entry
><entry
>El manual de &kmines;</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Ayuda ¿Qué es esto?</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Mostrar mejores puntuaciones</entry
></row>

</tbody>
</tgroup>
</table>

<para
>Estas asociaciones de teclas pueden cambiarse seleccionando <menuchoice
> <guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar accesos rápidos... </guimenuitem
></menuchoice
> en la barra de menús.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Preguntas frecuentes</title>
<qandaset>

<qandaentry>
<question>
<para
>¿Puedo cambiar el aspecto del juego? </para>
</question>
<answer>
<para
>Sí, pulse en el menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
> y seleccione <guimenuitem
>Configurar &kmines;...</guimenuitem
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>¿Hay alguna forma de añadir más minas y cuadrados? </para>
</question>
<answer>
<para
>Sí, la forma más sencilla es utilizar el desplegable de la esquina inferior derecha. </para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>

<chapter id="settings">
<title
>Preferencias del juego</title>
<para
>Estas configuraciones del juego pueden configurarse seleccionando<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar  &kmines;...</guimenuitem
></menuchoice
> en la barra de menús. Se mostrará un diálogo. </para>

<para
>En la primera pestaña, puede establecer el tema. Seleccione un tema de la lista para obtener una vista previa y ver si es lo que quería. Puede asignarlo pulsando <guibutton
>Aplicar</guibutton
> y <guibutton
>Aceptar </guibutton
>. </para>

<para
>En la segunda pestaña, puede configurar la altura y anchura del tablero, así como el número de minas en el nivel personalizado. </para>

</chapter>

<chapter id="credits"
><title
>Créditos y licencia</title>

<para
>&kmines; Derechos de autor 1996-2007 </para>

<itemizedlist>
<title
>Autores</title>
<listitem>
<para
>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mikhail Kourinny </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mauricio Piacentini <email
>mauricio@tabuleiro.com</email
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Dmitry Suzdalev <email
>dimsuz@gmail.com</email
> </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Derechos de autor de la documentación. 2000. &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
<para
>Documentación actualizada para &kde; 2.0 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;.</para>
<para
>Algunos cambios para &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
<para
>Traducido por Pablo de Vicente <email
>pvicentea@wanadoo.es</email
>, Rafael Osuna<email
>rosuna@wol.es</email
>, Santiago Fernández <email
>santi@kde-es.org</email
> y Kira J. Fernández <email
>kirajfdez@gmail.com</email
>.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>

<sect1 id="getting-kmines">
<title
>Cómo obtener &kmines;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->