Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > i586 > by-pkgid > 4299d70650902fec028595dbe5e6f47c > files > 324

kde-l10n-es-4.6.5-0.mga1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [

  <!ENTITY kabcclient "<application
>KABC-Client</application
>">
  <!ENTITY kappname "KABCClient">
  <!ENTITY package "kdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
]>
<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">

<bookinfo>

<title
>El manual de &kabcclient;</title>

<authorgroup>
  <author
><firstname
>Kevin</firstname
> <surname
>Krammer</surname
> <affiliation
> <address
> <email
>kevin.krammer@gmx.at</email>
      </address>
    </affiliation>
  </author>
  <othercredit role="translator"
><firstname
>Adrián</firstname
><surname
>Martínez</surname
><affiliation
><address
><email
>sfxgt3@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Javier</firstname
><surname
>Viñal</surname
><affiliation
><address
><email
>fjvinal@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
  <year
>2008</year>
  <holder
>Kevin Krammer</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->

<date
>2008-11-20</date>
<releaseinfo
>1.1.1</releaseinfo>

<abstract>
  <para
>&kabcclient; es una interfaz de línea de órdenes para las libretas de direcciones &kde;.</para>
</abstract>


<keywordset>
  <keyword
>KDE</keyword>
  <keyword
>&package;</keyword>
  <keyword
>&kappname;</keyword>
  <keyword
>KAddressBook</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>

<para
>&kabcclient; es una interfaz de línea de órdenes para la libreta de direcciones de &kde;. Le permite mostrar, buscar, insertar, eliminar, o combinar contactos vía línea de órdenes o con un lenguaje de guiones. &kabcclient; puede manejar una variedad de formatos entrada y salida, permitiendo que se use para importar y exportar toda la libreta de direcciones de &kde;. </para>

<para
>Cuando se invoca sin argumentos, &kabcclient; se activará el modo búsqueda e intentará emparejar cualquier entrada que pueda leerse desde la entrada estándar para encontrar entradas en la libreta de direcciones de &kde;</para>

<para
>Principales características de &kabcclient;: <itemizedlist>
  <listitem
><para
>Mostrar todos los contactos de la libreta de direcciones de &kde;</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Buscar contactos que coincidan con lo introducido</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Insertar (añadir) contactos</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Eliminar (borrar) contactos</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Combinar (cambiar) contactos que coincidan con los nuevos datos</para
></listitem>
</itemizedlist
></para>

<para
>&kabcclient; <emphasis
>no</emphasis
> es otra interfaz gráfica de usuario para la libreta de direcciones de &kde;(i.e. &kaddressbook;). &kabcclient; es solamente para usos, donde una interfaz gráfica de usuarios no sea práctica o posible.</para>

<para
>&kabcclient; <emphasis
>no</emphasis
> proporciona un lenguaje completo para realizar consultas de la libreta de direcciones del usuario, no es la intención de los autores implementar esta posibilidad. Cualquier proceso de este tipo puede realizarse mediante herramientas de línea de órdenes o las posibilidades del propio lenguaje de guiones. </para>

<para
>Para facilitar el descubrimiento de sus capacidades, cualquier opción que requiera un argumento, se puede llamar con el valor <replaceable
>ayuda</replaceable
>. Esto mostrará todos los valores válidos. </para>

</chapter>

<chapter id="features">
<title
>Características</title>
<para
>En este capítulo aprenderá las principales características de &kabcclient; y cómo controlarlas, usando los parámetros de la línea de órdenes (recuerde que &kabcclient; no es una interfaz gráfica de usuario; solo es un programa de línea de órdenes).</para>

<para
>Usted aprenderá a insertar, eliminar y buscar datos de un contacto y cómo usar los diferentes formatos para entrada y salida. </para>

<sect1 id="listing">
<title
>Mostrando la libreta de direcciones</title>

<para
>Esta es el modo de operación más básico, iniciado usando la opción de <parameter
>--list</parameter
> o <parameter
>-L</parameter
>. &kabcclient; mostrará todos los contactos de la libreta de direcciones de &kde;, escribiendo los datos en la salida estándar del programa. El tamaño y el formato de la salida dependerá del formato de salida escogido.</para>

<para>
<informalexample
><para
>Para mostrar todos los contactos como entradas estándar vCard, simplemente ejecute:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>kabcclient <option
>-L</option
></command>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Para obtener únicamente una línea por contacto, p.ej. para contar, simplemente ejecute:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>kabcclient <option
>-L</option
> <option
>-of <replaceable
>uid</replaceable
></option
></command>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>En el siguiente ejemplo, mostraremos todas las direcciones de correo electrónico:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>kabcclient</command
> <option
>--list</option
> <option
>-of <replaceable
>correo</replaceable
></option>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="searching">
<title
>Buscando contactos que coincidan con los datos introducidos</title>

<para
>&kabcclient; puede obtener información de la línea de órdenes o de la entrada estándar del programa y comprobar si existen similitudes con los contactos de la libreta de direcciones de &kde;. El modo por defecto es buscar, pero puede ser elegido explícitamente, usando la orden <parameter
>--search</parameter
> o <parameter
>-S</parameter
> de la línea de órdenes. </para>

<para>
<informalexample
><para
>En el siguiente ejemplo, todos los contactos que contengan <replaceable
>jane</replaceable
> como parte del nombre, campo o dirección de correo electrónico, se escribirán en la salida estándar del programa, con el formato vCard (desde que esta sea la opción por defecto para el <option
>--output-format</option
>):</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>kabcclient</command
> <option
>--search</option
> <replaceable
>jane</replaceable
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>La misma petición de nuevo, esta vez leyendo la línea de búsqueda de la entrada estándar del programa:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>echo</command
> <replaceable
>jane</replaceable
> | <command
>kabcclient</command
> <option
>--search</option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para
>La sensibilidad a mayúsculas de las peticiones puede cambiarse usando la opción <option
>--match-case</option
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="adding">
<title
>Añadiendo contactos</title>

<para
>&kabcclient; admite añadir de nuevos contactos a la libreta de direcciones de &kde; usando el argumento de línea de órdenes <parameter
>--add</parameter
> o <parameter
>-A</parameter
>. La información puede pasarse como argumento adicional de la línea de órdenes o leerse de la entrada estándar. En caso de éxito, los contactos resultantes se escribirán en la salida estándar del programa. Dado que esto es una operación que aplica los cambios a la libreta de direcciones, esta puede ejecutarse en modo seco, usando la opción <option
>--nosave</option
>. </para>

<para>
<informalexample
><para
>Añadir un contacto con nombre y dirección de correo electrónico, siendo interpretado por un argumento adicional de línea de órdenes como la información de entrada:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>kabcclient</command
> <option
>--add</option
> <option
>--input-format <replaceable
>correo</replaceable
> </option
><replaceable
>"John Doe &lt;j.doe@example.com&gt;"</replaceable
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Añadir todos los contactos de un archivo vCard a la entrada estándar del programa:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>cat <replaceable
>archivo-ejemplo.vcf</replaceable
></command
> | <command
>kabcclient</command
> <option
>--add</option
> <option
>--input-format <replaceable
>vcard</replaceable
> </option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</sect1>

<sect1 id="deleting">
<title
>Eliminando contactos</title>

<para
>&kabcclient; admite la eliminación de contactos de la libreta de direcciones de &kde; usando el argumento de línea de órdenes <parameter
>--remove</parameter
> o <parameter
>-R</parameter
>. La información de entrada es básicamente una petición como cuando se busca en la libreta de direcciones. En caso de éxito, los contactos eliminados se escribirán en la salida estándar del programa. Dado que es una operación que aplica los cambios a la libreta de direcciones, puede ejecutarse en modo seco, usando la opción <option
>--nosave</option
>. </para>

<warning
><para
>Cuando usted borra algo de la libreta de direcciones, <emphasis
>no podrá</emphasis
> deshacerlo. En otras palabras, cuando borra un contacto no puede revertir la eliminación. Se ha ido para siempre.</para
></warning>

<para>
<informalexample
><para
>Pruebe eliminando todos los contactos que contengan <replaceable
>jane</replaceable
> en cualquier nombre, campo o dirección de correo:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>kabcclient</command
> <option
>--remove</option
> <option
>--nosave</option
> <replaceable
>jane</replaceable
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="formats">
<title
>Formatos de entrada y salida</title>

<para
>&kabcclient; puede interpretar información de entrada y salida de acuerdo con varias reglas de formateo. Dependiendo del uso real del escenario, determinadas combinaciones suministrarán el resultado más útil. Alguno de los formatos aceptan parámetros adicionales para personalizar su comportamiento. </para>

<para
>Si la información textual puede ser codificada, la salida y la entrada pueden ser sometidas a una codificación o decodificación adicional respectivamente. </para>

<para
>Todas las opciones de línea de órdenes responderán a un valor especial <replaceable
>ayuda</replaceable
> mostrando los valores permitidos.</para>

<sect2 id="vcard-format">
<title
>Formato vCard</title>

<para
>vCard (<acronym
>RFC</acronym
> 2426) es el formato estándar para datos de contacto y como tal puede representar toda la información de otras libretas de direcciones igual que &kaddressbook;. Es el formato predeterminado para el formateo de salida. </para>
</sect2>

<sect2 id="csv-format">
<title
>Formato Valores separados por comas (<acronym
>CSV</acronym
>)</title>

<para
>El formato de valores separados por comas puede utilizarse como formato de entrada para rellenar datos en campos específicos de un contacto o como formato de salida para reducir o reordenar los datos para su tratamiento posterior. Para permitir suficiente flexibilidad, la asociación de los campos de los contactos a columnas CSV puede especificarse usando plantillas CSV de descripción de archivos, también usadas por &kaddressbook; para el mismo propósito. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="features-commandline-options">
<title
>Argumentos de línea de órdenes</title>

<para
>&kabcclient; admite las siguientes opciones:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
  <entry
>Opción</entry>
  <entry
>Descripción</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry
><option
>--help, --help-all</option
></entry>
  <entry
>Muestra ayuda sobre las opciones del programa.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--author</option
></entry>
  <entry
>Muestra la información del autor del programa.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-v, --version</option
></entry>
  <entry
>Muestra información sobre la versión del programa.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--license</option
></entry>
  <entry
>Muestra información sobre la licencia del programa.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--verbose</option
></entry>
  <entry
>Muestra mensajes de ejecución útiles.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--nosave</option
></entry>
  <entry
>Imprime qué debería haberse hecho, sin ejecutarlo. No cambia nada en la libreta de direcciones de &kde;; no inserta ni elimina ni modifica ningún contacto existente.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--match-case</option
></entry>
  <entry
>Usa sensibilidad entre mayúsculas y minúsculas cuando se compara la información de entrada con la información del contacto de la libreta de direcciones.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><emphasis
>Modos de operación avanzados:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-L, --list</option
></entry>
  <entry
>Muestra todos los contactos en un formato específico para exportar.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-A, --add</option
></entry>
  <entry
>Insertar contactos en la libreta de direcciones.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-R, --remove</option
></entry>
  <entry
>Borra contactos de la libreta de direcciones.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-M, --merge</option
></entry>
  <entry
>Combinar información de la entrada con los contactos coincidentes de la libreta de direcciones.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><emphasis
>Formateo y codificación:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-if, --input-format</option
> <replaceable
>formato</replaceable
></entry>
  <entry
>Cómo interpretar la información de entrada. Use <replaceable
>ayuda</replaceable
> para una lista de valores disponibles.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-of, --output-format</option
> <replaceable
>formato</replaceable
></entry>
  <entry
>Cómo dar formateo a la información de salida. Use <replaceable
>ayuda</replaceable
> para una lista de valores disponibles.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-if-opts, --input-format-options</option
> <replaceable
>opciones</replaceable
></entry>
  <entry
>Opciones personalizadas para el formato de entrada. Use <replaceable
>ayuda</replaceable
> para una lista de valores disponibles.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-of-opts, --output-format-options</option
> <replaceable
>opciones</replaceable
></entry>
  <entry
>Opciones personalizadas para el formato de salida. Use <replaceable
>ayuda</replaceable
> para una lista de valores disponibles.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-ic, --input-codec</option
> <replaceable
>codificación</replaceable
></entry>
  <entry
>Codificación de texto usada para presentar la información de salida. Use <replaceable
>ayuda</replaceable
> para una lista de valores disponibles.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-oc, --output-codec</option
> <replaceable
>codificación</replaceable
></entry>
  <entry
>La codificación de texto debería usarse para presentar la información de salida. Use <replaceable
>help</replaceable
> para una lista de valores disponibles.</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Preguntas y respuestas</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Qué archivos de configuración utiliza &kabcclient;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ninguno.</para>
</answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cuáles son los nombre de aplicación de &kabcclient;?</para>
</question>
<answer>
<para
>El nombre de la aplicación de &kabcclient; es <application
>kabcclient</application
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>¿Cómo puedo añadir una pregunta al <acronym
>FAQ</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Envíe sus preguntas a <email
>kevin.krammer@gmx.at</email
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>


<chapter id="credits">

<title
>Créditos y Licencia</title>

<para
>Derechos de autor del programa &kabcclient;2005-2008:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Kevin Krammer <email
>kevin.krammer@gmx.at</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Derechos de autor de la documentación 2008:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Kevin Krammer <email
>kevin.krammer@gmx.at</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Traducido por Adrián Martínez <email
>sfxgt3@gmail.com</email
> y Javier Viñal <email
>fjvinal@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>

<sect1 id="obtaining-application">
<title
>Cómo obtener &kabcclient;</title>
&install.intro.documentation; <para
>&kabcclient; viene incluido en &kde;4 y no está disponible por separado. </para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requisitos</title>

<para
>&kabcclient; requiere la instalación de las bibliotecas estándar de &kde; (los paquetes <filename
>kdelibs</filename
> y <filename
>kdepimlibs</filename
>). Para compilar a partir del código fuente, usted también necesita los paquetes de desarrollo &Qt;, <filename
>kdelibs</filename
> y <filename
>kdepimlibs</filename
>.</para>

<para
>Usted puede encontrar una lista de cambios en el archivo <filename
>ChangeLog</filename
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="configuration">
<title
>Configuración</title>

<para
>No se necesita ninguna configuración especial para arrancar &kabcclient; en el entorno de escritorio &kde;.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->