Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > i586 > by-pkgid > 4299d70650902fec028595dbe5e6f47c > files > 564

kde-l10n-es-4.6.5-0.mga1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<title
>Estilo</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>de Vicente</surname
> <affiliation
><address
><email
>pablo.devicente@gmail.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Marcos</firstname
> <surname
>Fouces Lago</surname
> <affiliation
><address
><email
>mfouces@yahoo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
><othercredit role="translator"
> <firstname
>Cristina Yenyxe</firstname
> <surname
>González García</surname
> <affiliation
><address
><email
>the.blue.valkyrie@gmail.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2010-06-22</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.5</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Preferencias del sistema</keyword>
<keyword
>estilo</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="style">
<title
>Estilo</title>

<sect2 id="style-intro">
<title
>Introducción</title>

<para
>Este módulo se usa para configurar el modo en el que &kde; dibuja los widgets individuales.</para>

<note
><para
>Un <emphasis
>Widget (objeto visual)</emphasis
> es un término de uso común entre los programadores para referirse a elementos del interfaz de usuario tales como botones, menús, y barras de desplazamiento. Puede pensar en ellos como las piezas fundamentales que se ensamblan para hacer su aplicación.</para
></note>

<para
>Con este módulo puede configurar cómo se dibujan los elementos gráficos pero, para cambiar su color, consulte la sección titulada<ulink url="help:/kcontrol/color/index.html"
>Colores</ulink
>.</para>

<para
>Este panel se divide en dos pestañas: <guilabel
>Aplicaciones</guilabel
> y <guilabel
>Ajuste fino</guilabel
>.</para>

<sect3 id="style-applications">
<title
>La pestaña <guilabel
>Aplicaciones</guilabel
></title>

<para
>La lista desplegable superior, <guilabel
>Estilo del widget</guilabel
>, contiene una lista de estilos predefinidos. Cada estilo posee un nombre y una breve descripción.</para>

<para
>Para cambiar los estilos, simplemente pulse sobre el nombre del estilo, y se mostrará una previsualización en el monitor de previsualización bajo la lista de estilos.</para>

<para
>Si un estilo es configurable, se activará el botón <guibutton
>Configurar...</guibutton
> a la derecha de la lista desplegable y podrá usarlo para abrir un diálogo donde seleccionar más preferencias.</para>
<!--
<para
>The other options available here are:</para>

<variablelist>

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Enable tooltips</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>This will toggle tooltips off and on.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
-->
<!-- 
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Menubar on the top of
the screen in the style of MacOS</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>This will turn on a menubar at the top of the screen.
This menubar will reflect the menu options of the active
application.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
-->
</sect3>
<!-- kwincompositing
<sect3 id="style-effects">
<title
><guilabel
>Effects</guilabel
> tab</title>

<para
>If you click on the <guilabel
>Effects</guilabel
> tab, you will see the panel is divided 
into two sections.</para>
<para
>At the top of the first section, is a checkbox labeled <guilabel
>Enable 
GUI effects</guilabel
>.  If there is no mark in front of this checkbox, then all 
visual effects of this panel are disabled.  To edit any of these effects, simply 
place a mark in this checkbox.</para>

<para
>Below that checkbox, are the following choices: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Combobox effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has two options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a combo box is selected, it will appear to scroll down.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the combobox list appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tool tip effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has three options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a tool tip appears, it will have a short animation.  If <guilabel
>Fade</guilabel
> is 
selected, the tool tip appears to fade from the background.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the tool tip appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menu effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has four options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a menu list appears, it will appear to scroll downward.  If <guilabel
>Fade</guilabel
> is 
selected, the menu list appears to fade from the background.  If <guilabel
>Make Transparent</guilabel
> 
is selected, the menu list will have a transparent look to it.  The details of that transparency is 
configured in the next part of the dialog.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the menu list appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menu tear-off handles:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>If this option is set to <guilabel
>Disable</guilabel
>, then no menus can be separated 
from the application. If <guilabel
>Application Level</guilabel
> is selected, then it is left up 
to each individual application to determine which menus can be torn separated from the application.</para>
<note
><para
>Many applications do not have tear off menus.  You cannot tell &kde; to force an 
application to allow tear off menus.  This is determined by the authors of the application.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>The next checkbox, labeled <guilabel
>Menu drop shadow</guilabel
> is used to toggle the drop shadow behind all 
&kde; menus.  A drop shadow is a dark, soft line on the bottom and right sides of the menu, which give the menus the 
appearance that the menu is lifted off the application, and the menu is creating a shadow on the application.</para>

<para
>The next section only applies if the combobox labeled <guilabel
>Menu Effect</guilabel
> is set to 
<guilabel
>Make Transparent</guilabel
>.  You can use the combo box labeled <guilabel
>Menu transparency type:</guilabel
> 
to select the method &kde; uses to generate the transparency.  You can use the slider to determine the level of 
transparency in menus.  A preview is visible on the right side of this section.</para>

</sect3>
-->

<sect3 id="style-misc">
<title
>La pestaña <guilabel
>Ajuste fino</guilabel
></title>

<variablelist
> 
<!-- removed in 4.2
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Highlight buttons under mouse.</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>If there is a mark in this checkbox, when the mouse pointer is above a toolbar 
button, that button will be highlighted with a square around the button.  This is a good visual 
indicator of which button will be selected with a mouse click.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Transparent toolbars when moving</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>As the title suggests, if this option is selected, the toolbars will be transparent when 
you are moving them around on the screen.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
-->
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Efectos gráficos</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Las aplicaciones de &kde; lanzarán animaciones internas con la resolución y el consumo de CPU seleccionados.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Mostrar iconos en botones</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona esta opción, los botones de acción (como <guibutton
>Aceptar</guibutton
> y <guibutton
>Aplicar</guibutton
>) tendrán un pequeño icono ubicado dentro de ellos para actuar como una referencia visual. Si esta opción no se selecciona sólo aparecerá el texto en el botón.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Texto de la barra de herramientas principal</guilabel
>, <guilabel
>Texto de la barra de herramientas secundaria</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Estas listas desplegables le permiten indicar la posición predefinida del texto del nombre del botón en ambas barras de herramientas. Si selecciona <guilabel
>Sin texto</guilabel
>, no habrá texto en los botones de la barra de herramientas. Si selecciona <guilabel
>Solo texto</guilabel
>, el icono de los botones será reemplazado por el texto del nombre del botón. Si selecciona <guilabel
>Texto junto a iconos</guilabel
>, el nombre del botón se ubicará a la <emphasis
>derecha</emphasis
> del icono. Si selecciona <guilabel
>Texto bajo los iconos</guilabel
>, por defecto el texto del botón estará <emphasis
>debajo</emphasis
> del icono.</para>

<tip
><para
>Esta opción especifica la posición <emphasis
>predefinida</emphasis
>. Cada aplicación puede sobreescribir la opción de configuración elegida en este panel.</para
></tip>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

</variablelist>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

</article>