Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > i586 > by-pkgid > 53da5a507f675e1d2d2c0e9c3268abfb > files > 323

mplayer-doc-1.0-1.rc4.0.r32713.5.3.mga1.i586.rpm

<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><title>Apéndice B. Formato del skin de MPlayer</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="index.html" title="MPlayer - El reproductor de Películas para LINUX"><link rel="up" href="index.html" title="MPlayer - El reproductor de Películas para LINUX"><link rel="prev" href="bugreports_advusers.html" title="A.5. Yo sé lo que estoy haciendo..."><link rel="next" href="skin-overview.html" title="B.1. Visión general"><link rel="preface" href="howtoread.html" title="Como leer esta documentación"><link rel="chapter" href="intro.html" title="Capítulo 1. Introducción"><link rel="chapter" href="install.html" title="Capítulo 2. Instalación"><link rel="chapter" href="usage.html" title="Capítulo 3. Uso"><link rel="chapter" href="video-dev.html" title="Capítulo 4. Dispositivos de salida de video"><link rel="chapter" href="ports.html" title="Capítulo 5. Adaptaciones"><link rel="chapter" href="mencoder.html" title="Capítulo 6. Codificando con MEncoder"><link rel="chapter" href="faq.html" title="Capítulo 7. Preguntas de Usuario Frecuentes"><link rel="appendix" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores"><link rel="appendix" href="skin.html" title="Apéndice B. Formato del skin de MPlayer"><link rel="section" href="skin-overview.html" title="B.1. Visión general"><link rel="section" href="skin-file.html" title="B.2. El archivo de skin"><link rel="section" href="skin-fonts.html" title="B.3. Tipografías"><link rel="section" href="skin-gui.html" title="B.4. Mensajes GUI"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Apéndice B. Formato del skin de <span class="application">MPlayer</span></th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="bugreports_advusers.html">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="skin-overview.html">Siguiente</a></td></tr></table><hr></div><div class="appendix" title="Apéndice B. Formato del skin de MPlayer"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="skin"></a>Apéndice B. Formato del skin de <span class="application">MPlayer</span></h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="sect1"><a href="skin-overview.html">B.1. Visión general</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="skin-overview.html#skin-overview-directories">B.1.1. Directorios</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="skin-overview.html#skin-overview-formats">B.1.2. Formato de las imágenes</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="skin-overview.html#skin-overview-components">B.1.3. Componentes del skin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="skin-overview.html#skin-files">B.1.4. Archivos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="skin-file.html">B.2. El archivo de skin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="skin-file.html#skin-file-main">B.2.1. Ventana principal y barra de reproducción</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="skin-file.html#skin-file-subwindow">B.2.2. Subventana</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="skin-file.html#skin-file-menu">B.2.3. Menú del skin</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="skin-fonts.html">B.3. Tipografías</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="skin-fonts.html#skin-fonts-symbols">B.3.1. Símbolos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="skin-gui.html">B.4. Mensajes GUI</a></span></dt></dl></div><p>
El propósito de este documento es describir el formato de los skin
de <span class="application">MPlayer</span>. La información contenida aquí
puede ser errónea, porque
</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>No soy yo quien ha escrito el GUI.</p></li><li class="listitem"><p>El GUI no está terminado.</p></li><li class="listitem"><p>Puedo equivocarme.</p></li></ol></div><p>
No se sorprenda si algo no funciona como se describe aquí.
</p><p>Gracias a <span class="emphasis"><em>Zoltán Ponekker</em></span> por su ayuda.</p><p><span class="emphasis"><em>András Mohari &lt;mayday@freemail.hu&gt;</em></span></p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="bugreports_advusers.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="skin-overview.html">Siguiente</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A.5. Yo sé lo que estoy haciendo... </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> B.1. Visión general</td></tr></table></div></body></html>