Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > i586 > by-pkgid > 994f5dfa6a97d65254c24daaa80de8f2 > files > 858

kde-l10n-et-4.6.3-0.mga1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kppp;">
  <!ENTITY package "kdenetwork"
>  
  <!ENTITY getting-online SYSTEM "getting-online.docbook">
  <!ENTITY wizard SYSTEM "wizard.docbook">
  <!ENTITY dialog-setup SYSTEM "dialog-setup.docbook">
  <!ENTITY global-settings SYSTEM "global-settings.docbook">
  <!ENTITY security SYSTEM "security.docbook">
  <!ENTITY chap-and-pap SYSTEM "chap.docbook">
  <!ENTITY tricks SYSTEM "tricks.docbook">
  <!ENTITY callback SYSTEM "callback.docbook">
  <!ENTITY kppp-faq SYSTEM "kppp-faq.docbook">
  <!ENTITY hayes-reference SYSTEM "hayes.docbook">
  <!ENTITY accounting SYSTEM "accounting.docbook">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>&kppp; käsiraamat</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>&Lauri.Watts;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2001-06-11</date>
<releaseinfo
>1.01.00</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>Sissehelistaja &kppp; on rakenduse <application
>pppd</application
> kasutajaliides, mis võimaldab interaktiivset skriptide genereerimist ja võrgu seadistamist.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kppp</keyword>
<keyword
>kdenetwork</keyword>
<keyword
>sissehelistaja</keyword>
<keyword
>internet</keyword>
<keyword
>ppp</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>

<para
>Sissehelistaja &kppp; on rakenduse <application
>pppd</application
> kasutajaliides, mis võimaldab interaktiivset skriptide genereerimist ja võrgu seadistamist. See aitab automatiseerida ühenduse võtmist <acronym
>ISP</acronym
>-ga ning samas mugavalt kogu protsessi jälgida. </para>

<para
>Ühendumise järel pakub &kppp; rikkalikult statistikat ning hoiab silma peal võrgusolemise ajal.</para>

<para
>Sisseehitatud terminal ja skriptide generaator võimaldavad ühenduse imelihtsalt seadistada. Ühenduse testimiseks ja seadistamiseks ei ole enam vaja täiendavat terminali, näiteks <application
>seyon</application
> või <application
>minicom</application
>.</para>

<para
>&kppp; pakub võimalust pidada täpset arvestust telefonikõnede maksumise üle.</para>

<para
>Me loodame, et see sissehelistamisrakendus on sulle meele järgi ja lihtsustab sinu liikumist internetiradadel.</para>

</chapter>

&getting-online;

&wizard;

&dialog-setup;

&global-settings;

&security;

&chap-and-pap;

&tricks;

&callback;

&kppp-faq;

<chapter id="credits">

<title
>Autorid ja litsents</title>

<para
>&kppp;</para>

<para
>&kppp; aluseks on Jay Painteri <application
>ezppp</application
> 0.6. Kuid peaaegu kõik on &kppp; puhul ümber kirjutatud, nii et tegelikult on <application
>ezppp</application
>-l ja &kppp;-l praegu üsna vähe ühist.</para>

<para
>Esialgsed arendajad:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Harri.Porten; &Harri.Porten.mail; (praegune hooldaja)</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Suur tänu järgmistele inimestele, kes aitasid kaasa &kppp; koodi juures</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Jesus Fuentes Saaveda <email
>jesus.fuentes@etsi.tel.uva.esfor</email
>: mitmete võimaluste rakendamine ja üldse palju head.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Markus Wuebben <email
>wuebben@eure.de</email
>: ATI päringu dialoog</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Peter Silva <email
>peter.silva@videotron.ca</email
>: hüpikdialoogid ja muu</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Martin A. Brown <email
>MABrown@etcconnect.org</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Martin H&auml;fner <email
>mh@ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de</email
>: tagasihelistamise osa.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Olaf Kirch <email
>okir@caldera.de</email
>: sissejuhatus failideskriptori müsteeriumi.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;, kuigi see tugineb suurel määral &Bernd.Johannes.Wuebben;i &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; algupärandile</para>

<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
>bald@starman.ee</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Paigaldamine</title>

<sect1 id="getting-kppp">
<title
>&kppp; hankimine</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

<sect1 id="preparing-your-computer">
<title
>Arvuti ettevalmistamine &PPP; ühenduseks</title>

<para
>Järgnevad osad sisaldavad veidi üldist infot mitmesuguste operatsioonisüsteemide kohta, kus &kppp; võib töötada. Alltoodud saitidel võib leida täiendavat infot <acronym
>ppp</acronym
> protokolli, <application
>pppd</application
> ja võrgu ning interneti kohta üldiselt:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Linux; &PPP; KKK: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html"
></ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
>&Linux; &PPP; HOWTO: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html"
></ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html"
></ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Võrguadministraaatori käsiraamat: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html"
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="preparing-linux-for-ppp">
<title
>&Linux; süsteemi ettevalmistamine &PPP; jaoks</title>

<para
>Et &kppp; (või õigemini <application
>pppd</application
>) saaks töötada, peab kernelile olema kompileeritud ppp toetus. Kui seda ei ole, hangi <application
>pppd</application
> uusim versioon suvalisest &Linux; arhiivist (näiteks <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/"
></ulink
>) ja kompileeri kernel <acronym
>ppp</acronym
> toetusega.</para>

<para
>Kuigi see võib tunduda hirmuäratavana, on asi tegelikult üsna lihtne, nii et ära karda. Kindlasti ära unusta pärast seda paigaldamast <application
>pppd</application
>-d.</para>

<para
>Kui sa ei ole kindel, kas kernelil on ppp tugi või mitte, anna käsureal korraldus <command
>dmesg</command
> ja otsi midagi sellist:</para>

<informalexample>
<screen
><computeroutput>
&PPP;: version 2.3.0 (demand dialing)
TCP compression code copyright 1989 Regents of the University of California
&PPP; Dynamic channel allocation code copyright 1995 Caldera, Inc.
&PPP; line discipline registered
</computeroutput
></screen>
</informalexample>

<para
>&kppp; püüab ise tuvastada, kas kernelil on &PPP; tugi. Kui seda ei ole, antakse sellest kohe &kppp; käivitamisel teada.</para>

<para
>&Linux; 2.x kerneli korral peab <application
>pppd</application
> deemon olema versiooniga 2.3 või uuem. Süsteemis oleva versiooni saab teada, kui anda käsureal korraldus <userinput
><command
>pppd</command
> <option
>--version</option
></userinput
>. <application
>pppd</application
> deemonitel tegelikult puudub <option
>--version</option
>, kuid selle võtme kasutamine paneb <application
>pppd</application
> deemoni andma veateadet ning näitama võtme nimekirja ja muud infot, sealhulgas <application
>pppd</application
> deemoni versiooni.</para>

</sect2>

<!--<sect2 id="preparing-bsd-for-ppp">
<title
>Preparing your FreeBSD computer for ppp connections</title>

<para
>to be written</para>
</sect2
> -->

</sect1>

</appendix>

&hayes-reference;

&accounting;

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->