Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > i586 > by-pkgid > 994f5dfa6a97d65254c24daaa80de8f2 > files > 898

kde-l10n-et-4.6.3-0.mga1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kspaceduel;">
  <!ENTITY kappversion "2.0"
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames"
>  <!-- do not change this! -->
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> <!-- do not change this! -->
]>
 
<book lang="&language;"
> <!-- do not change this! -->
<bookinfo>
    <title
>&kappname;i käsiraamat</title
> <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.-->
<!-- List of immidiate authors begins here. -->
<!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
<authorgroup>
    <author
><firstname
>Andreas</firstname
> <surname
>Zehender</surname
> <affiliation
><address
><email
>az@azweb.de</email
></address
></affiliation>
    </author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
> <surname
>Laane</surname
> <affiliation
><address
><email
>bald@smail.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
 
<copyright>
    <year
>1999</year
><year
>2000</year>
    <holder
>&Andreas.Zehender;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2007-11-14</date
><!-- Date of (re)writing, or update.-->
<releaseinfo
>&kappversion;</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
<abstract>
    <para
>See käsiraamat kirjeldab mängu &kappname; versiooni &kappversion;.</para>
</abstract>
 
<!--List of relevan keywords-->
<keywordset>
    <keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
    <keyword
>kdegames</keyword
> <!-- do not change this! -->
    <keyword
>mäng</keyword
> <!-- do not change this! -->
    <keyword
>kspaceduel</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
    <keyword
>arkaadmäng</keyword>
    <keyword
>kosmos</keyword>
    <keyword
>sõda</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
    <keyword
>kaks mängijat</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
    <keyword
>satelliit</keyword>
    <keyword
>tähesõjad</keyword>
    <keyword
>sõjad</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction"
><title
>Sissejuhatus</title
> <!-- do not change this! -->
    <note
><title
>Mängu tüüp:</title
><para
>arkaadmäng</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
    <note
><title
>Mängijate arv:</title
><para
>Kaks</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
    <para
>&kappname;i idee on lihtne, aga köitev: mõlemad mängijad juhivad satelliidina ümber päikese tiirlevat kosmoselaeva. Eesmärk on kõrvaldada lõpuks vastase kosmoselaev. Ühes sellega on ellujäänud mängija ka võitja.</para>
</chapter>
 
<chapter id="howto"
><title
>Kuidas mängida</title
> <!-- do not change this! -->
<!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.-->
    <note
><title
>Eesmärk:</title
><para
>hävitada vastase satelliit ja kaitsta enda oma hävitamise eest.</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->
<!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document-->
    <para
>&kappname; alustab otse mängimisrežiimis, kuid tegutsemine algab alles siis, kui üks mängija sooritab esimese käigu.</para>
<note
><title
>Märkus:</title
><para
>Kui vastase satelliiti juhib tehisaju, algab mäng alles siis, kui esimese käigu on teinud inimmängija.</para
></note>
<para
>&kappname; võimaldab juhtida laeva pöörlemist, kiirendust ja relvastust. Gravitatsioon tõmbab satelliiti pidevalt päikese poole. Kursil püsimiseks tuleb kohandada pöörlemist ja kiirendust.</para>
<note
><title
>Märkus:</title
><para
>Päikesel liiga lähedale sattudes satelliit plahvatab.</para
></note>
<para
>Samal ajal tuleb silm peal hoida vastase liikumisel ning kasutada tema hävitamiseks relvi ehk kuule ja miine. </para>
<note
><title
>Märkus:</title
><para
>Relvad võivad ühtmoodi kahjustada nii sinu vastast kui sind ennast.</para
></note>
</chapter>
 
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Mängureeglid, strateegia ja nõuanded</title
> <!-- do not change this! -->
    <sect1 id="screen">
        <title
>&kappname;i mänguvälja ülevaade</title>
        <screenshot>
            <screeninfo
>&kappname;i mänguväli</screeninfo>
            <mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
><phrase
>&kappname;i mänguväli</phrase
></textobject
></mediaobject>
        </screenshot>
        <itemizedlist>
            <listitem
><para
>Mänguvälja kohal asuvad menüü- ja tööriistariba.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>&kappname;i akna keskse osa moodustab mänguväli.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Paremal ja vasakul serval asuvad punase ja sinise mängija olekut näitavad kastikesed.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Ülemises kastikeses on kirjas raketi <quote
>löögipunktid</quote
>.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Keskmises kastikeses on kirjas järelejäänud energia kogus.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Alumises kastikeses on kirjas, mitu võitu on mängija saavutanud.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Mänguvälja all asub olekuriba.</para
></listitem>
        </itemizedlist>
    </sect1>
    <sect1 id="keys">
        <title
>Vaikimisi kiirklahvid</title>
        <para
>Järgnev tabel näitab &kappname;i vaikimisi kiirklahve.</para>
        <informaltable frame="all">
            <tgroup cols="3">
            <colspec colname="c1"/><colspec colname="c2"/><colspec colname="c3"/>
            <thead
><row
><entry
>Toiming</entry
><entry
>Punane mängija</entry
><entry
>Sinine mängija</entry
></row
></thead>
            <tbody>
                <row
><entry
>Pööramine vasakule</entry
><entry
>S</entry
><entry
>Nool vasakule</entry
></row>
                <row
><entry
>Pööramine paremale</entry
><entry
>F</entry
><entry
>Nool paremale</entry
></row>
                <row
><entry
>Kiirendamine</entry
><entry
>E</entry
><entry
>Nool üles</entry
></row>
                <row
><entry
>Tulistamine</entry
><entry
>D</entry
><entry
>Nool alla</entry
></row>
                <row
><entry
>Mineerimine</entry
><entry
>A</entry
><entry
>Insert</entry
></row>
            </tbody>
            </tgroup>
        </informaltable>
        <note
><title
>Märkus:</title
><para
>Nende klahvide muutmise kohta vaata osa <link linkend="options-keys"
>Mängu seadistamine</link
>.</para
></note>
    </sect1>
    <sect1 id="rules">
        <title
>Reeglid</title>
        <sect2 id="energy">
            <title
>Energiapunktid</title
> 
            <itemizedlist>
                <listitem
><para
>Mõlemad mängijad juhivad üht raketti.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Raketid võivad pöörelda, liikumist kiirendada, tulistada ja miine asetada.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Raketil on teatud kogus energiat, mida tarvitatakse pöörlemiseks, kiirendamiseks, tulistamiseks ja miinide asetamiseks.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Raketil on teatud kogus energiat.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Rakett saab energiat oma päikesepaneelidelt. Saadava energia kogus sõltub sellest, kui kaugel on rakett päikesest ja milline on selle asend päikese suhtes</para
></listitem>
            </itemizedlist>
            <note
><title
>Märkus:</title
><para
>Päikesele lähemal saab energiat rohkem, kaugemal vähem. Täiskoguse energiat saab siis, kui päike paistab otse paneelidele ning vähem või üldse mitte, kui päike paistab paneelidele nurga all või küljelt.</para
></note>
        </sect2>
        <sect2 id="bullets-and-mines">
            <title
>Kuulid ja miinid</title>
            <itemizedlist>
                <listitem
><para
>Kuulid lendavad ümber päikese nagu rakettki.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Miinid vajavad teatud kogust energiat oma positsioonil püsimiseks. Kui see otsa saab, langeb miin päikesesse.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Päikeselähedased miinid vajavad rohkem energiat kui eemalasuvad miinid.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Miine saab kuulidega hävitada.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Vaikimisi on mõlemal raketil viis kuuli ja kolm miini.</para
></listitem>
            </itemizedlist>
        </sect2>
        <sect2 id="hit-points">
            <title
>Löögipunktid</title>
            <itemizedlist>
                <listitem
><para
>Kokkupõrge oma või vastase kuulide või miinidega kahandab raketi löögipunkte.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Kui kaks raketti kokku põrkavad, hävib nõrgem ning tugevama löögipunktid vähenevad nõrgema laeva punktide võrra.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Päikesesse langedes rakett hävib.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Päikesega kokku põrgates satelliit hävib sõltumata sellest, kui palju on tal löögipunkte.</para
></listitem>
            </itemizedlist>
        </sect2>
        <sect2 id="powerups">
            <title
>Jõuallikad</title>
            <para
>Aegajalt ilmuvad mänguväljale jõuallikad.</para>
            <para
>Neid on nelja tüüpi:</para>
            <variablelist>
                <varlistentry
><term
>Miin</term>
                <listitem
><para
>Miinide maksimaalne arv suureneb.</para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry
><term
>Kuul</term>
                <listitem
><para
>Kuulide maksimaalne arv suureneb.</para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry
><term
>Energia (kollane kera)</term>
                <listitem
><para
>Mängija energia suureneb.</para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry
><term
>Kilp (sinine kera)</term>
                <listitem
><para
>Mängija saab löögipunkte.</para
></listitem>
                </varlistentry>
            </variablelist>
        </sect2>
    </sect1>
</chapter>
  
<chapter id="interface"
><title
>Liidese tutvustus</title
> <!-- do not change this! -->
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->
 
<sect1 id="game-menu">
<title
>Menüü <guimenu
>Mäng</guimenu
></title>

<para
>Menüüd <guimenu
>Mäng</guimenu
> saab kasutada mängu alustamiseks ja peatamiseks.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Uus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Käivitab &kappname;i uue mängu.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-menu-new">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Uus voor</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Käivitab käesoleval tasemel uue vooru.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry  id="game-menu-pause">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Paus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Peatab mängu ja taaskäivitab selle.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Välju</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Lõpetab</action
> &kappname;i töö.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Menüü <guimenu
>Seadistused</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Tööriistariba näitamine</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Kui on sisse lülitatud, on tööriistariba näha. Kui mitte, siis on see varjatud.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Olekuriba näitamine</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Kui on sisse lülitatud, on olekuriba (riba ekraani allservas, mis annab mõningat tekstiinfot) näha. Kui mitte, siis on see varjatud.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Võimaldab muuta &kappname;i kiirklahve, sealhulgas raketi juhtimist, tulistamist &etc;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-menu-toolbar">
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Avab tavapärase &kde; tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-menu-settings">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>&kappname;i seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Avab seadistustedialoogi, kus saab määrata paljusid mängu puudutavaid võimalusi. Vt. lähemalt osa <link linkend="configuration"
>Mängu seadistamine</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help"
><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
<title
>Menüü <guimenu
>Abi</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
  
<chapter id="faq"
><title
>Korduma kippuvad küsimused</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
 <question
><para
>Ma soovin muuta mängu välimust. On see võimalik? </para
></question>
 <answer
><para
>Ei, praegu pakub &kappname; ainult üht teemat.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Tegin vea. Kas selle saab tagasi võtta? </para
></question>
 <answer
><para
>Ei, &kappname; ei paku <quote
>tagasivõtmise</quote
> võimalust.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Ma ei saa aru, mida ma peaksin tegema! Kas mingeid vihjeid ei ole? </para
></question>
 <answer
><para
>Ei, &kappname; ei paku <quote
>vihjeid</quote
>. Aga kui loed hoolikalt osa <link linkend="rules_and_tips"
>Mängureeglid, strateegia ja nõuanded</link
>, pole neid vajagi.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Ma pean mängust väljuma, aga mäng ei ole veel läbi. Kas ma saan oma seisu salvestada?</para
></question>
 <answer
><para
>Ei, &kappname; ei paku <quote
>salvestamise</quote
> võimalust.</para
></answer>
</qandaentry>
<!--Please add more Q&As if needed-->
 
</qandaset>
</chapter>
 
<chapter id="configuration"
><title
>Mängu seadistamine</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This section describes configuration &GUI;. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.-->
  <sect1 id="options-keys">
    <title
>Klahvid</title>
     <para
>&kappname; kasutab mängimiseks teatud vaikeklahve. Nende nimekirja näeb osas <link linkend="keys"
>Vaikimisi kiirklahvid</link
>.</para>
     <para
>Klahve saab seadistada menüükäsuga <menuchoice
> <guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
></para
> 
     <para
>See avab dialoogi, kus saab seadistada kõiki kiirklahve, sealhulgas neid, mida kasutatakse raketi juhtimiseks, tulistamiseks ja mineerimiseks.</para>
     <para
>Siin näed, et mõlemal mängijal (sinisel ja punasel) on määratud viis kiirklahvi vastavalt tegevustele 'pööre vasakule', 'pööre paremale', 'kiirendus', 'tulistamine' ja 'mineerimine'.</para>
     <para
>Kui oled klahvide seadistamise lõpetanud, tuleb muutuste rakendamiseks vajutada nupule <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
     <para
>Kui soovid taastada vaikeklahvid, vajuta lihtsalt nupule <guibutton
>Vaikeväärtused</guibutton
>. Muutuste rakendamiseks vajuta <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
> 
     <para
>Kui soovid tehtud muutustest loobuda ja naasta varem valitud klahvide juurde, klõpsa <guibutton
>Loobu</guibutton
> ja tehtud muutusi ei arvestatagi.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="options-configurations">
    <title
>Mängu seadistamine</title>
    <para
>Kõik &kappname;i mänguseadistused on muudetavad.</para>
    <para
>Kui soovid mänguseadistusi muuta, vali menüükäsk <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>&kappname;i seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
    <para
>See avab dialoogi, millel on kaks kaarti: <guilabel
>Üldine</guilabel
> ja <guilabel
>Mäng</guilabel
>. Esimene on üsna lihtne, teine aga jaguneb omakorda seitsmeks kaardiks.</para>
    <para
>Seadistused on koondatud erinevatesse konfiguratsioonidesse. Valida saab mitme eelnevalt määratud konfiguratsiooni seast.</para>
    <para
>Kui valid <guilabel
>Kohandatud</guilabel
>, saad kõik seadistused oma tahtmist mööda määrata.</para>
    <note
><para
>Kui jätad <guilabel
>Kohandatud</guilabel
> valimata, ei saa sa neid seadistusi muuta.</para
></note>
    <tip
><para
>Kui oled leidnud huvitava konfiguratsiooni, võiksid selle saata ka rakenduse autorile, et see oleks võimalik järgmise versiooniga juba kaasa panna (saata tuleb faili <filename
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename
> osa [Game]).</para
></tip>
    <para
>Kui oled seadistuste muutmise lõpetanud, vajuta nende rakendamiseks nupule <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
    <para
>Kui soovid taastada vaikeväärtusi, klõpsa nuppu <guibutton
>Vaikeväärtused</guibutton
>. Muutuste rakendamiseks vajuta <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
> 
    <para
>Kui soovid tehtud muutustest loobuda ja naasta varem valitsenud seadistuste juurde, vajuta <guibutton
>Loobu</guibutton
>.</para>
    <para
>Seadistused on järgmised:</para>
      <sect2 id="general">
    <title
><guilabel
>Üldine</guilabel
></title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Löögipunktid</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Nende kahe liuguriga saab määrata mõlema mängija löögipunktid, sealjuures on ühele neist edumaa andmiseks võimalik vastava mängija löögipunkte kahandada.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Värskendusaeg</guilabel
></term>
         <listitem
><para
>Aeg ekraani kahe värskendamise vahel (millisekundites). Kõik muud seadistused on värskendusajast sõltumatud.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Punane mängija</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Siin saab määrata, kas punast mängijat kontrollib AI, samuti valida selle mängija AI taseme. Eksperimenteeri tasemetega, kuni leiad endale sobiva.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Sinine mängija</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Siin käib kõik samamoodi, nagu äsjakirjeldatud <guilabel
>punase mängija</guilabel
> juures.</para
></listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
      </sect2>
      <sect2 id="game">
    <title
><guilabel
>Mäng</guilabel
></title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Mängu kiirus</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Kogu mängu kiirus.</para
></listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
      </sect2>
      <sect2 id="bullet">
    <title
><guilabel
>Kuul</guilabel
></title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Lasu kiirus</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Kuulide kiirus</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Energiavajadus</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Üheks lasuks vajalik energiakogus.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Maks. hulk</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Maksimaalne kuulide arv, mis mängija kohta võib ekraanil olla.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Vigastusi</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Kui palju löögipunkte läheb kaotsi kuulitabamuse saamisel.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Eluiga</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Kuuli maksimaalne eluiga.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Taaslaadimise aeg</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Aeg, mida rakett vajab kuuli taaslaadimiseks.</para
></listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
      </sect2>
      <sect2 id="mine">
    <title
><guilabel
>Miin</guilabel
></title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Miini kütus</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Miini kütusekogus.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Energiavajadus</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Miini asetamiseks vajalik energiakogus.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Aktiveerimisaeg</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Aeg, mille kestel miin ei ole aktiivne.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Vigastusi</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Kui palju löögipunkte läheb kaotsi miinitabamuse saamisel.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Maks. hulk</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Maksimaalne miinide arv, mis mängija kohta võib ekraanil olla.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Taaslaadimise aeg</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Aeg, mis kulub raketil miini taaslaadimiseks.</para
></listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
      </sect2>
      <sect2 id="ship">
    <title
><guilabel
>Laev</guilabel
></title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Kiirendus</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Raketi kiirendus</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Energiavajadus</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Raketi kiirendamiseks vajalik energiakogus.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Pöörlemiskiirus</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Kiirus, millega rakett pöörleb.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Energiavajadus</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Raketi pöörlemiseks vajalik energiakogus.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Kokkupõrke tagajärjed</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Kui palju löögipunkte läheb kaotsi kahe raketi kokkupõrkel.</para
></listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
      </sect2>
      <sect2 id="sun">
    <title
><guilabel
>Päike</guilabel
></title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Päikeseenergia</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Päikese tugevus. Mida suurem väärtus, seda kiiremini raketid energiat laadivad.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Gravitatsioon</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Päikese külgetõmbejõu tugevus.</para
></listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
      </sect2>
      <sect2 id="start">
    <title
><guilabel
>Start</guilabel
></title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Positsioon X</guilabel
> ja <guilabel
>Positsioon Y</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Rakettide asukoht uue vooru algul. Raketid alustavad päikese vastaskülgedel.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Kiirus X</guilabel
> ja <guilabel
>Kiirus Y</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Kiirus uue vooru algul.</para
></listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
      </sect2>
      <sect2 id="powerup-options">
    <title
><guilabel
>Jõuallikad</guilabel
></title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Ilmumise aeg</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Maksimaalne kahe jõuallika ilmumise vahele jääv aeg.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Eluiga</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Jõuallikate maksimaalne eluiga.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Energia</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Energiakogus, mida mängija saab jõuallikast.</para
></listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><guilabel
>Kilbi olukord</guilabel
></term>
        <listitem
><para
>Kui palju löögipunkte saab mängija kilbist.</para
></listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
      </sect2>
    </sect1>
</chapter>
 
<chapter id="credits"
><title
>Autorid ja litsents</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
 
<para
>&kappname; </para>
<para
>Rakenduse autoriõigus 1999-2000: &Andreas.Zehender; <email
>az@azweb.de</email
></para>
<para
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Andreas.Zehender; <email
>az@azweb.de</email
></para>
<para
>Dokumentatsiooni uuendas &kde; &kappversion; tarbeks: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>

<!-- !!!do not change ANYTHING after this line!!!! -->

<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
>bald@smail.ee</email
></para
>  &underFDL; &underGPL; </chapter>
  
<appendix id="installation">
<title
>Paigaldamine</title>
 
&install.intro.documentation;
 
 
<sect1 id="Compilation">
<title
>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
 
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->