<sect1 id="mail-merge"> <sect1info> <authorgroup> <author ><firstname >Mike</firstname > <surname >McBride</surname > </author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >jncp@netcabo.pt</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> </sect1info> <title >Juntar um E-mail</title> <indexterm ><primary >junção de e-mail</primary ><secondary >introdução</secondary ></indexterm> <para >O &kword; tem a capacidade de usar os dados de uma base de dados externa (ou interna) para <emphasis >personalizar</emphasis > os seus documentos para alguns membros/clientes/amigos individuais.</para> <para >Esta secção do manual irá cobrir todos os aspectos de criar, juntar e imprimir documentos que sejam específicos do &kword;. Este manual não irá cobrir:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >A criação de uma base de dados externa.</para ></listitem> <listitem ><para >As questões de segurança para as bases de dados.</para ></listitem> <listitem ><para >Instruções detalhadas de SQL. Assume-se que você já tem algum conhecimento de SQL se for usar uma base de dados em SQL para a sua fonte de dados.</para ></listitem> <listitem ><para >Aceder à rede ou à Internet.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Para as respostas a estas perguntas, existe outra documentação disponível na Internet que é específica para as aplicações que escolheu.</para> <para >Poderá obter os seus dados de junção de e-mail a partir de um conjunto de fontes: </para> <itemizedlist> <listitem ><para >Se quiser usar a base de dados SQL externa, carregue <link linkend="mail-merge-sql" >aqui</link > para mais instruções.</para ></listitem> <listitem ><para >Se quiser usar um ficheiro do &kspread; para os seus dados, carregue <link linkend="mail-merge-kspread" >aqui</link >.</para ></listitem> <listitem ><para >Se quiser usar a informação do seu Livro de Endereços do &kde;, carregue <link linkend="mail-merge-ab" >aqui</link >.</para ></listitem> <listitem ><para >Se quiser usar a base de dados interna do &kword;, carregue <link linkend="mail-merge-internal" >aqui</link >.</para ></listitem> </itemizedlist> <sect2 id="mail-merge-sql"> <title >Usar uma base de dados SQL externa como fonte de dados</title> <indexterm ><primary >junção de e-mail</primary ><secondary >Bases de dados SQL</secondary ></indexterm> <para >O &kword; tem a capacidade de usar várias das bases de dados mais conhecidas como fonte de dados para os documentos personalizados.</para> <note ><para >Para poder aceder a uma base de dados externa com o SQL, a sua máquina precisa de ter o módulo de base de dados apropriado compilado na sua cópia do QT.</para> <para >Para mais informações, veja a <link linkend="installation" >secção de instalação desta documentação</link >.</para ></note> <para >A base de dados poderá ser localizada na mesma máquina que o &kword; ou em qualquer computador que esteja acessível através da rede do seu computador ou na Internet.</para> <para >Para poder usar a base de dados, deverá conhecer as seguintes informações:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Nome da base de dados</para ></listitem> <listitem ><para >Nome da máquina/endereço IP do computador em que se encontra a base de dados</para ></listitem> <listitem ><para >O endereço do porto na máquina indica que oferece o acesso de SQL</para ></listitem> <listitem ><para >Um utilizador válido para a base de dados</para ></listitem> <listitem ><para >Uma senha válida para o utilizador</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Se tiver toda esta informação à mão, está pronto para prosseguir.</para> <para >A utilização de uma base de dados para criar documentos personalizados é um processo em três passos:</para> <orderedlist> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-sql-data" >Ligue-se à base de dados e seleccione a sua pesquisa.</link ></para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-fields" >Introduza os campos de junção</link > para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados.</para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-print" >Imprima</link > os documentos personalizados.</para ></listitem> </orderedlist> <sect3 id="mail-merge-sql-data"> <title >Localize a base de dados e pesquise os registos.</title> <para >Para começar, seleccione a opção <menuchoice > <guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem ></menuchoice > do menu. Irá aparecer uma janela.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guibutton >Abrir um Existente...</guibutton >. Irá aparecer outra janela pequena.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Seleccione a <guilabel >Fonte de QT-SQL</guilabel > e depois em <guibutton >OK</guibutton >. Irá aparecer uma nova janela.<anchor id="mail-merge-login"/></para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Indique o &URL; ou o endereço IP do computador que contém a base de dados no campo de texto <guilabel >Nome da máquina:</guilabel >.</para> <para >Seleccione o controlador <guilabel >QMYSQL3</guilabel > na lista chamada <guilabel >Controlador:</guilabel >. </para> <para >Indique o nome da base de dados que lhe foi fornecida no campo de texto <guilabel >Nome da base de dados:</guilabel > e um utilizador no campo <guilabel >Utilizador:</guilabel >.</para> <para >Se o acesso à base de dados for feito através de um porto que não seja o predefinido, indique esse número de porto no campo <guilabel >Porto:</guilabel >.</para> <tip ><para >Se for usar esta base de dados noutras alturas, poderá carregar no botão <guibutton >Manter a configuração...</guibutton >. O &kword; irá pedir um nome descritivo.</para> <para >Quando quiser repor esta configuração noutras sessões futuras, basta seleccionar o nome descritivo na lista na parte superior esquerda da janela.</para> </tip> <para >Quando toda a informação estiver correcta, carregue em <guibutton >OK</guibutton >. O &kword; irá pedir-lhe uma senha para essa base de dados. Indique a senha no campo de texto e carregue em <guibutton >OK</guibutton >.</para> <para >O &kword; irá agora perguntar se você deseja substituir a sua fonte de dados actual com a fonte que seleccionou. Carregue em <guibutton >Sim</guibutton >. </para> <para >Está agora ligado à base de dados. Poderá agora seleccionar os dados da base de dados. Esta janela irá reaparecer. </para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guibutton >Editar a Actual...</guibutton >. Irá aparecer outra janela.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Esta janela está desenhada para o ajudar a introduzir e a testar a sua pesquisa na base de dados. A janela está dividida em três secções: a informação da base de dados, a informação da pesquisa e a linha da dita pesquisa.</para> <para >A secção da informação da base de dados chama-se <guilabel >Informação</guilabel > e consiste em duas listas. A lista da esquerda (<guilabel >Tabelas disponíveis:</guilabel >) dá-lhe uma lista com todas as tabelas na base de dados actual. Seleccione a tabela desejada na lista, carregando no nome da tabela com o &LMB;. Irá aparecer uma lista com todos os campos disponíveis dessa tabela na lista do lado direito.</para> <para >A linha da pesquisa é um campo de texto localizado perto do fundo da janela, chamado <guilabel >Pesquisa:</guilabel >. Basta escrever a sua pesquisa de SQL neste campo de texto e carregar em <guibutton >Executar</guibutton >. O &kword; irá pesquisar a base de dados e devolver a pesquisa indicada, sob o formato de uma tabela, na área de <guilabel >Resultado da Pesquisa</guilabel >. Poderá alterar ou editar a sua pesquisa no campo da mesma e, em qualquer altura, carregar em <guibutton >Executar</guibutton >, para que os novos resultados da pesquisa apareçam.</para> <note ><para >O &kword; não limita os textos das suas pesquisas. Estas poderão ser simples e intuitivas:</para> <para ><userinput >select * from Clientes</userinput ></para> <para >Como complexas, com várias tabelas:</para> <para ><userinput >select Clientes.PrimeiroNome, Clientes.UltimoNome, Clientes.Endereco, dados.DataNascimento, dados.CorOlhos from Clientes, dados where dados.PrimeiroNome=Clientes.PrimeiroNome and dados.UltimoNome=Clientes.UltimoNome </userinput ></para> </note> <para >Se carregar em <guibutton >Configuração</guibutton >, poderá <link linkend="mail-merge-login" >ligar-se a uma base de dados diferente</link >.</para> <para >Quando tiver a pesquisa correcta no campo de texto <guilabel >Pesquisa:</guilabel >, carregue em <guibutton >OK</guibutton > para seleccionar essa pesquisa. </para> <para >Isto levá-lo-á de volta para a janela principal de junção de e-mail.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guibutton >Fechar</guibutton >.</para> <para >Agora que seleccionou a sua pesquisa de dados, é a altura de inserir os campos de junção no documento. Carregue <link linkend="mail-merge-fields" >aqui para continuar</link >.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="mail-merge-kspread"> <title >Usar um ficheiro do &kspread; como fonte de dados</title> <indexterm ><primary >junção de e-mail</primary ><secondary >usar um ficheiro do &kspread;</secondary ></indexterm> <para >O &kword; pode usar os dados num documento do &kspread; para personalizar os documentos.</para> <note ><para >Para poder usar estes dados, só precisa de saber a localização do documento do &kspread; e o número da folha de trabalho (página) onde se encontram os dados.</para ></note> <para >A utilização de um documento do &kspread; para criar documentos personalizados é um processo em três passos:</para> <orderedlist> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-kspread-data" >Seleccione o ficheiro em que os dados se encontram.</link ></para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-fields" >Introduza os campos de junção</link > para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados</para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-print" >Imprima</link > os documentos personalizados.</para ></listitem> </orderedlist> <sect3 id="mail-merge-kspread-data"> <title >Seleccione o ficheiro que contém os dados.</title> <para >Para começar, seleccione a opção <menuchoice > <guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem ></menuchoice > do menu. Irá aparecer uma janela.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guibutton >Abrir um Existente...</guibutton >. Irá aparecer outra janela pequena.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Seleccione a <guilabel >Fonte da Tabela do &kspread;</guilabel > na lista <guilabel >Fontes disponíveis:</guilabel > e carregue em <guibutton >OK</guibutton >. Irá aparecer uma nova janela.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Indique o &URL; ou o nome do ficheiro do &kspread; no campo de texto <guilabel >URL:</guilabel >. Poderá escrever directamente o nome do ficheiro no campo de texto ou carregar no botão com a pasta azul e usar a janela de selecção de ficheiros para escolher o ficheiro do &kspread;.</para> <para >Logo que tenha seleccionado o documento do &kspread;, a lista <guilabel >Número da página:</guilabel > mostrar-lhe-á todas as páginas ou folhas de trabalho disponíveis no documento do &kspread;. Seleccione a página (ou folha de trabalho) que contém os dados de junção de e-mail.</para> <para >Quando toda a informação estiver correcta, carregue em <guibutton >OK</guibutton >. O &kword; irá pedir-lhe se deseja substituir a fonte de dados actual. Carregue em <guibutton >Sim</guibutton > para prosseguir.</para> <para >Isto levá-lo-á de volta para a janela principal de junção de e-mail.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guibutton >Fechar</guibutton >.</para> <para >Agora que seleccionou a sua pesquisa de dados, é a altura de inserir os campos de junção no documento. Carregue <link linkend="mail-merge-fields" >aqui para continuar</link >.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="mail-merge-ab"> <title >Usar o seu Livro de Endereços do &kde; como fonte de dados</title> <indexterm ><primary >junção de e-mail</primary ><secondary >usar o livro de endereços do &kde;</secondary ></indexterm> <para >O &kword; poderá usar os dados no seu livro de endereços para personalizar os documentos.</para> <para >A utilização de itens do livro de endereços para criar documentos personalizados é um processo em três passos:</para> <orderedlist> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-ab-data" >Seleccione as pessoas que deseja incluir na junção de e-mail.</link ></para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-fields" >Introduza os campos de junção</link > para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados</para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-print" >Imprima</link > os documentos personalizados.</para ></listitem> </orderedlist> <sect3 id="mail-merge-ab-data"> <title >Seleccione as pessoas que deseja incluir</title> <para >Para começar, seleccione a opção <menuchoice > <guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem ></menuchoice > do menu. Irá aparecer uma janela.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guibutton >Abrir um Existente...</guibutton >. Irá aparecer outra janela pequena.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Seleccione o <guilabel >'Plugin' do Livro de Endereços do &kde;</guilabel > na lista <guilabel >Fontes disponíveis:</guilabel > e carregue em <guibutton >OK</guibutton >. Irá aparecer uma nova janela.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >A janela consiste em duas listas chamadas <guilabel >Livro de Endereços</guilabel > e <guilabel >Endereços Seleccionados</guilabel >. Ao mover os itens do seu livro de endereços para a lista de <guilabel >Endereços Seleccionados</guilabel >, estará a incluir esses itens no seu documento de junção. </para> <para >Para adicionar um item, seleccione-o na lista da esquerda com o &LMB;. Depois, carregue em <guibutton >Adicionar</guibutton >.</para> <para >Para remover um item, seleccione-o na lista da direita com o &LMB;. Depois, carregue em <guibutton >Remove</guibutton >.</para> <tip ><para >Poderá localizar rapidamente os itens se escrever as 2-3 primeiras letras do nome de um item no campo de texto <guilabel >Filtrar em:</guilabel ></para ></tip> <note ><para >Poderá carregar a aplicação completa do livro de endereços se carregar no botão <guibutton >Livro de Endereços...</guibutton >.</para> <para >Poderá também gravar uma lista de distribuição se usar o botão <guibutton >Gravar como Lista de Distribuição...</guibutton >. Para mais informações sobre as listas de distribuição, veja a documentação no Livro de Endereços do &kde;.</para ></note> <para >Quando tiver seleccionado todos os itens e listas de distribuição que deseja, carregue em <guibutton >OK</guibutton >. O &kword; irá pedir-lhe se deseja substituir a fonte de dados actual. Carregue em <guibutton >Sim</guibutton > para prosseguir.</para> <para >Isto levá-lo-á de volta para a janela principal de junção de e-mail.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guibutton >Fechar</guibutton >.</para> <para >Agora que seleccionou a sua pesquisa de dados, é a altura de inserir os campos de junção no documento. Carregue <link linkend="mail-merge-fields" >aqui para continuar</link >.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="mail-merge-internal"> <title >Usar uma representação interna dos dados em tabelas para criar documentos</title> <indexterm ><primary >junção de e-mail</primary ><secondary >usar as tabelas de dados do &kword;</secondary ></indexterm> <para >Para os conjuntos pequenos de dados, ou quando não tiver de momento uma base de dados que contenha os dados de junção, o &kword; oferece-lhe a hipótese de introduzir os dados <emphasis >directamente no &kword;</emphasis > sob a forma de uma tabela. Esta estrutura de dados interna pode então ser usada para criar documentos com estes dados introduzidos em localizações predefinidas.</para> <para >O uso de uma representação interna dos dados para criar os documentos personalizados é um processo em três passos:</para> <orderedlist> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-internal-data" >Introduzir os dados</link > no &kword;</para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-fields" >Introduza os campos de junção</link > para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados</para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="mail-merge-print" >Imprima</link > os documentos personalizados.</para ></listitem> </orderedlist> <para >Depois de os dados terem sido criados uma vez, poderá voltar atrás e alterar os dados de acordo com as necessidades, para produzir outro conjunto de documentos personalizados a partir desses dados.</para> <sect3 id="mail-merge-internal-data"> <title >Introduzir os dados</title> <para >Para começar, seleccione a opção <menuchoice > <guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem ></menuchoice > do menu. Irá aparecer uma janela.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guibutton >Criar um Novo...</guibutton >. Irá aparecer outra pequena janela.</para> <para >Existe de momento apenas uma opção nesta janela: o <guilabel >Armazenamento Interno</guilabel >. Carregue em <guibutton >OK</guibutton >. Irá aparecer uma janela nova.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Este é um conjunto de registos para criar o seu ficheiro de dados em tabela. Ao longo do topo existe uma barra de ferramentas e a parte principal da janela é um espaço para manter os seus pares de itens/dados.</para> <sect4 id="mail-merge-internal-data-entry" ><title >Definir a estrutura da sua tabela de dados</title> <para >Primeiro que tudo, é necessário adicionar um ou mais itens (campos de junção). Isto é feito ao carregar no botão <inlinemediaobject ><imageobject > <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject ></inlinemediaobject > (<guilabel >Adicionar um item</guilabel >) (o terceiro botão a contar da direita na barra de ferramentas). Irá aparecer uma janela pequena. Escreva um nome descritivo para o seu item na janela (Nome, Morada, Saldo, etc...). </para> <note ><para >Este é o nome do item, não são os dados que estão contidos nele.</para ></note> <para >Carregue em <guibutton >OK</guibutton >, para que o item seja adicionado ao conjunto.</para> <para >Repita este processo até que todos os itens necessários estejam visíveis neste primeiro conjunto.</para> <para >Se quiser remover um item, basta carregar uma vez com o &LMB; no nome deste e seleccionar a opção <inlinemediaobject ><imageobject > <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject ></inlinemediaobject > (<guilabel >Remover o item</guilabel >). </para> <warning ><para >Esteja <emphasis >mesmo</emphasis > seguro de que seleccionou o nome do item correcto. Logo que tenha dito ao &kword; para remover o item, este <emphasis >e todos os seus dados serão removidos imediatamente</emphasis >. Não lhe será dada a opção de interromper ou reverter o processo, logo que este tenha começado.</para ></warning> </sect4> <sect4 id="mail-merge-internal-data-value" ><title >Inserir os dados na tabela</title> <para >Agora que a estrutura dos seus dados está definida, poderá introduzir os dados nos seus itens.</para> <para >No topo da janela, existem 4 botões em torno de um campo incremental. Este campo mostra o número de registo actual. Todos os registos estão numerados pela ordem em que foram introduzidos, a começar no número 1. Poderá usar o campo incremental para ir directamente para o registo desejado ou poderá usar as setas para se deslocar graficamente pela lista de registos.</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row ><entry >Botão</entry ><entry >Acção</entry ></row> </thead ><tbody> <row ><entry ><inlinemediaobject ><imageobject ><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject ></inlinemediaobject ></entry ><entry >Ir directamente para o primeiro registo</entry ></row> <row ><entry ><inlinemediaobject ><imageobject ><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject ></inlinemediaobject ></entry ><entry >Recuar um registo</entry ></row> <row ><entry ><inlinemediaobject ><imageobject ><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject ></inlinemediaobject ></entry ><entry >Avançar um registo</entry ></row> <row ><entry ><inlinemediaobject ><imageobject ><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject ></inlinemediaobject ></entry ><entry >Ir para o último registo do conjunto de dados</entry ></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <para >Para introduzir os dados, basta colocar o cursor no campo de texto à direita do nome do item e escrever os dados. (O &kword; usa o <quote >Sem valor</quote > como valor por omissão para todos os itens nos registos acabados de criar.)</para> <para >Para adicionar um registo, carregue no botão <inlinemediaobject ><imageobject > <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject ></inlinemediaobject >.</para> <para >Para remover um registo, carregue no botão <inlinemediaobject ><imageobject > <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject ></inlinemediaobject >.</para> <warning ><para >Tenha cuidado quando remover registos. Logo que seja apagado, um registo não poderá ser recuperado.</para ></warning> <para >Continue a introduzir todos os dados até que o seu conjunto de dados esteja completo.</para > <para >Depois de o conjunto estar completo, carregue em <guibutton >OK</guibutton > para gravar as alterações no seu conjunto de dados. Isto irá invocar a janela principal de junção de e-mail:</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guibutton >Fechar</guibutton >. Agora é a altura de inserir os campos de junção no documento.</para> </sect4> </sect3> <sect3 id="mail-merge-fields"> <title >Introduzir os campos de junção no documento</title> <para >Agora que o &kword; sabe quais os itens disponíveis na sua base de dados, poderá inserir os campos de junção no seu documento.</para> <para >Um campo de junção é um elemento de substituição dentro do documento. Este elemento será substituído em cada documento personalizado pelo valor do item para esse registo individual.</para> <sect4 id="mail-merge-field-insert"> <title >Inserir um campo de junção</title> <indexterm ><primary >junção de e-mail</primary ><secondary >inserir campos de junção</secondary ></indexterm> <para >Para inserir um campo de junção, coloque o cursor no local desejado do documento. Seleccione a opção <menuchoice > <guimenu >Inserir</guimenu ><guimenuitem >Variável</guimenuitem > <guimenuitem >Junção de E-mail...</guimenuitem ></menuchoice > do menu. Irá aparecer uma lista com os itens disponíveis. Seleccione o item desejado e carregue em <guibutton >OK</guibutton >.</para> <para >O campo de junção será introduzido na localização actual do cursor. O campo de junção fica rodeado por parêntesis rectos.</para> <para >Poderá colocar o cursor numa nova posição do documento e inserir outro elemento de substituição. Quando acabar de introduzir elementos de substituição, poderá continuar a imprimir o seu documento.</para> </sect4> <sect4 id="mail-merge-field-delete"> <title >Remover um campo de junção</title> <indexterm ><primary >junção de e-mail</primary ><secondary >remover um campo de junção</secondary ></indexterm> <para >Poderá remover um campo de junção de duas formas.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Coloque o cursor no fim do campo de junção e carregue na tecla &Backspace;. </para ></listitem> <listitem ><para >Coloque o cursor no início do campo de junção e carregue na tecla <keycap >Delete</keycap >. </para ></listitem> </itemizedlist> </sect4> </sect3> <sect3 id="mail-merge-print"> <title >Antever e imprimir o documento reunido</title> <indexterm ><primary >junção de e-mail</primary ><secondary >reunir os dados e o texto</secondary ></indexterm> <para >Logo que tenha introduzido todos os campos de junção que quiser, está prestes a antever e imprimir os documentos personalizados.</para> <sect4 id="mail-merge-print-preview"> <title >Antever os seus documentos antes de imprimir</title> <para >Para antever o seu documento, seleccione a opção do menu <menuchoice > <guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem ></menuchoice >. Irá aparecer uma janela.</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Carregue em <guilabel >Antever a Impressão...</guilabel >. Você poderá então ver o resultado final dos seus documentos personalizados antes de os imprimir.</para> </sect4> <sect4 id="mail-merge-print-printing"> <title >Imprima os seus documentos personalizados.</title> <para >Você poderá imprimir os documentos personalizados da mesma forma que imprime os documentos tradicionais. Para mais informações sobre impressões, veja a secção para <link linkend="printing" >Imprimir um Documento</link >.</para> </sect4> </sect3> </sect2> </sect1>