<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <sect1 id="babel"> <sect1info> <authorgroup> <author ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <affiliation ><address >&Lauri.Watts.mail;</address ></affiliation> </author> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> <date >26-02-2006</date > <releaseinfo >3.5.1</releaseinfo > <abstract > <para >El connector Babel del &konqueror; us ofereix un ràpid accés al servei de traducció de Babelfish.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeaddons</keyword> <keyword >konqueror</keyword> <keyword >connectors</keyword> <keyword >babelfish</keyword> <keyword >trasllada</keyword> </keywordset> </sect1info> <title >El connector Babel del &konqueror;</title> <sect2> <title >Usar el connector Babelfish</title> <para >Babelfish és una màquina de servei de traducció proveïda per <ulink url="http://babel.altavista.com/" >AltaVista</ulink >.</para> <para >El connector us permet la traducció automàtica de pàgines web entre diversos idiomes.</para> <para >Es pot accedir al connector Babelfish des de la barra de menú de &konqueror; sota <menuchoice ><guimenu >Eines</guimenu > <guimenuitem >Tradueix la pàgina web</guimenuitem ></menuchoice >. Seleccioneu des de la llista l'idioma des del i cap al que voleu traduir.</para> <para >Si teniu seleccionada una porció del text sobre la pàgina web, aquest serà el traduït en comptes de tota la &URL;.</para> <para >No tots els idiomes estan disponibles des del servei Babelfish.</para> <important> <para >La traducció automàtica no és una ciència exacta! Babelfish proporciona en el millor dels casos una traducció aproximada, i en el pitjor un text molt divertit. No baseu decisions importants sobre coses que hageu llegit en una pàgina traduïda per Babelfish, sense confirmar que la traducció és correcta.</para> </important> <note > <para >Tan sols podreu traduir pàgines web que siguin accessibles sobre la WWW. Per a traduir qualsevol altre text, haureu d'anar directament al mateix lloc del Babelfish, a on podreu enganxar el text a traduir.</para> </note> </sect2> <sect2> <title >Crèdits</title> <para >El connector Babelfish és copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para> <para >Copyright de la documentació 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> <para >Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para > </sect2> </sect1> </article>