Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > 6ef51d926bdada55489b8a3f94b164c6 > files > 140

kplayer-0.7-4mdv2010.0.i586.rpm

<sect1 id="howto-properties">
<title
>Propiedades de archivo</title>

<para
>Desde &kplayer; 0.5 cada archivo y <acronym
>URL</acronym
> tiene su propio conjunto de propiedades. Ésto incluye la información que &kplayer; encuentre sobre el archivo, como duración, tamaño del vídeo, tasa de fotogramas, tasa de bits, etc., así como varias opciones que puede configurar como nombre, aspecto de vídeo, subtítulos y muchas más.</para>

<para
>Most properties can be set through the <link linkend="properties"
>File Properties dialog</link
>. The <guilabel
>Properties</guilabel
> dialog for the currently loaded file or <acronym
>URL</acronym
> can be opened from the <link linkend="menu-file"
><guimenu
>File</guimenu
></link
> menu, or using the <guibutton
>Properties</guibutton
> button on the <link linkend="toolbar-main"
>main toolbar</link
>, or from the <link linkend="popup-main"
>right click popup menu</link
>. You can also open the <guilabel
>Properties</guilabel
> dialog for an entry in the <link linkend="parts-library"
><interface
>multimedia library</interface
></link
> by <mousebutton
>right</mousebutton
> clicking it and selecting <guimenuitem
>Properties...</guimenuitem
>, or by using the <guimenuitem
>Properties...</guimenuitem
> command on the <link linkend="menu-library"
><guimenu
>Library</guimenu
> menu</link
>.</para>

<para
>La forma más sencilla de configurar el archivo de propiedades es mantener pulsada la tecla &Shift; cuando cambia la configuración. Por ejemplo, si mantiene pulsada la tecla &Shift; y selecciona <guimenuitem
>Salto de fotograma suave</guimenuitem
> desde el menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
>, &kplayer; recordará la configuración para la <acronym
>URL</acronym
> actual y la utilizará la próxima vez que vuelva a reproducirla. Despueś de que se haya reproducido la <acronym
>URL</acronym
> actual, volverá a la configuración del <guilabel
>Salto de fotograma</guilabel
> predeterminada, la que en definitiva estaba seleccionada antes de que la cambiase con la tecla &Shift;. Por otra parte, si cambia la configuración del <guilabel
>Salto del fotograma</guilabel
> sin mantener pulsada la tecla &Shift;, la nueva configuración se convertirá en predeterminada y se utilizará para todas las <acronym
>URL</acronym
>s que no la hayan configurado explícitamente.</para>

<para
>El volumen, contraste, brillo, color y saturación se manejan de forma especial por parte del archivo de propiedades. En lugar de recordar la configuración exacta cuando mantiene pulsada la tecla &Shift;, &kplayer; recordará la configuración relativa a la predeterminada.</para>

<para
>Por ejemplo, si tiene un archivo que se grabó más alto que los demás, al reproducir este archivo puede mantener la tecla &Shift; y ajustar el nivel de volumen para que sea el mismo que el del resto. &kplayer; recordará ésto como algo parecido a «bajar el volumen 10 unidades cuando se reproduzca este archivo». Si después por ejemplo tiene una fiesta y necesita reproducir sus archivos más altos de lo habitual, suba el volumen (sin mantener pulsada la tecla &Shift;), de forma que todos los archivos se escuchen más altos, y cuando le toque el turno a este archivo, &kplayer; bajará su volumen 10 unidades mientras lo esté reproduciendo, de forma que tenta el mismo nivel de volumen que los demás archivos, y volverá a subir el volumen 10 unidades cuando se mueva al siguiente archivo.</para>

<para
>Otro ejemplo, encuentra un vídeo que está oscuro y necesita reproducirlo con un brillo más alto que los demás vídeos. Mantenga pulsada la tecla &Shift; y arrastre el deslizador hacia arriba. &kplayer; recordará el brillo más alto para este archivo, y volverá al brillo normal cuando reproduzca otro archivo. Imagine que es de noche, y que la siguiente vez que reproduzca los archivos lo hará de día, de forma que desee reproducirlos todos con un brillo alto. Entonces arrastre el deslizador de brillo hacia arriba, esta vez sin mantener pulsada la tecla &Shift;, de forma que el cambio hecho se aplique a todos los vídeos que no tengan el brillo configurado. Cuando le llegue el turno al vídeo oscuro, &kplayer; sabrá que necesita reproducirlo con un brillo más grande y lo subirá, pero solo durante la duración de este vídeo, restaurando después su valor con el del valor predeterminado.</para>

<para
>Seleccionar la orden <guimenuitem
>Pantalla completa</guimenuitem
> o pulsar el botón <guibutton
>Maximizar</guibutton
> o <guibutton
>Restaurar</guibutton
> en la <link linkend="parts-title-bar"
>barra de título</link
> mientras mantiene pulsada la tecla &Shift; configurará la propiedad del <guilabel
>Pantalla completa</guilabel
>. Seleccionar una orden de aspecto con la tecla &Shift; establecerá el valor <guilabel
>ajustar aspecto</guilabel
> en la propiedad <guilabel
>Tamaño de visualización</guilabel
>, y también se establecerá el valor de la propiedad <guilabel
>Mantener aspecto</guilabel
>. Una orden de ampliación del menú <guimenu
>Ver</guimenu
> seleccionada con &Shift; asignará a la propiedad <guilabel
>Tamaño de visualización</guilabel
> el valor <guilabel
>ajustar tamaño</guilabel
> y fijará el tamaño, y por eso redimensionará la ventana si pulsa &Shift; antes de que comenzar a redimensionarla.</para>

<para
>Esta función especial de &Shift; puede activarse o desactivarse en la <link linkend="settings-controls"
>página de Controles</link
> en las <guilabel
>Preferencias de &kplayer;</guilabel
>.</para>

<para
>There are two special cases when you can also hold &Shift; to modify &kplayer; behavior. First, you can hold &Shift; when telling it to play a file or <acronym
>URL</acronym
> or dropping files onto &kplayer; window. &kplayer; will then load the first file or <acronym
>URL</acronym
> but will not start playing it. You can then open its <guilabel
>File Properties</guilabel
> and make your choices before starting to play it.</para>

<para
>Segundo, si mantiene la pulsada la tecla &Shift; al elegir la orden <guimenuitem
>Reproducir</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
> o pulsando el botón <guibutton
>Reproducir</guibutton
>, &kplayer; primero detendrá el proceso de ayuda que se esté ejecutando para cada archivo e intentará adivinar la duración del archivo. Ésto es necesario en raras ocasiones cuando el proceso de ayuda de problemas.</para>

<para
>&kplayer; will remember properties for every file or <acronym
>URL</acronym
> that it opens, even those that are removed from the playlist, until the total number reaches the limit set on the <link linkend="settings-general"
><guilabel
>General</guilabel
> page</link
> in <guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
> under <guilabel
>Meta information cache size limit</guilabel
>, by default 10000. After that it will start discarding the oldest entries. Playing an entry makes it the most recent entry in the cache. If you have very many files, you can set the cache size limit higher, but as some point it may start affecting &kplayer; performance.</para>

<para
>A continuación se muestran las propiedades del archivo disponibles, listadas por páginas en el diálogo <link linkend="properties"
>Propiedades del archivo</link
>.</para>

<sect2 id="howto-properties-general">
<title
>Propiedades <link linkend="properties-general"
>Generales</link
></title>

<variablelist>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Nombre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This is the name that &kplayer; will display for this file or <acronym
>URL</acronym
> in the <link linkend="parts-library"
><interface
>multimedia library</interface
></link
>, on the current playlist and also in the <link linkend="parts-title-bar"
>title bar</link
> when the file is loaded. Changing this property will not change the actual file system name of the file.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Ruta o URL</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The file system path to the file or the <acronym
>URL</acronym
> of the file or stream. This property is read only. To use a different path or <acronym
>URL</acronym
>, open it with the <guimenuitem
>Play...</guimenuitem
> or <guimenuitem
>Play URL...</guimenuitem
> command on the <guimenu
>File</guimenu
> menu, or by dragging and dropping it onto &kplayer; window, or starting &kplayer; with <acronym
>URL</acronym
> argument(s), for example by launching files from &konqueror; File Manager or clicking a link in &konqueror; Web Browser.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Type</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The type of the item. For a device, track, title or channel it is the device type. For other items it is the <acronym
>MIME</acronym
> type if known.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Frequency</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The frequency in <acronym
>MHz</acronym
> of a <acronym
>DVB</acronym
>, <acronym
>PVR</acronym
> or <acronym
>TV</acronym
> channel. For other items this property is not applicable and not shown.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Lista de reproducción</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&mplayer; en estos momentos no es lo suficientemente inteligente para detectar y reproducir automáticamente un archivo de lista de reproducción como <literal
>pls</literal
> o <literal
>m3u</literal
>, por tanto &kplayer; debe indicárselo explícitamente al analizar un archivo como una lista de reproducción. La configuración <guilabel
>automática</guilabel
> le permite a &kplayer; utilizar la extensión del archivo para adivinar si se trata de una lista de reproducción. Las extensiones de listas de reproducción que reconoce &kplayer; son <literal
>ram</literal
>, <literal
>rpm</literal
>, <literal
>smi</literal
>, <literal
>smil</literal
>, <literal
>asx</literal
>, <literal
>m3u</literal
>, <literal
>pls</literal
> y <literal
>strm</literal
>. Si un archivo que no es una lista de reproducción tiene una de estas extensiones, o un archivo de lista de reproducción tiene una extensión diferente, necesitará establecer correctamente esta propiedad para poder reproducir el archivo o la emisión.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Duración</guilabel
></term>
<listitem
><para
>La duración del archivo. &kplayer; intenta detectarla con la precisión de una décima de segundo, y suele ajustarse bien a la duración real. Esta propiedad es de sólo lectura.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Channels</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The list of channels available on a <acronym
>TV</acronym
> or <acronym
>PVR</acronym
> device. &kplayer; chooses the default channel list based on the country setting in &kcontrolcenter;, or <guilabel
>Western Europe</guilabel
> if that is not set. You can change the channel list here. Not applicable to other items.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Driver</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Input driver for a <acronym
>TV</acronym
> or <acronym
>PVR</acronym
> device. By default this is set to <guilabel
>Video4Linux 2</guilabel
>, but if your driver only supports the old Video4Linux interface, like for example the <literal
>gspcav1</literal
> driver, select <guilabel
>Video4Linux</guilabel
> from this list. Not applicable to other items.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Channel file</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A <acronym
>DVB</acronym
> device needs a file listing the available channels and their properties. &kplayer; looks for a file having <literal
>channels.conf</literal
> as part of its name in <filename
>~/.mplayer</filename
>, <filename
>/etc/mplayer</filename
> and <filename
>/usr/local/etc/mplayer</filename
> and uses the first matching file it finds. You can change the channel file path here. If you don't have a channel file, you can generate it using the <command
>scan</command
> utility that comes with <acronym
>DVB</acronym
> drivers.</para
></listitem
></varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="howto-properties-size">
<title
><link linkend="properties-size"
>Size</link
> properties</title>

<variablelist>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Resolution</guilabel
>, <guilabel
>Original size</guilabel
> and <guilabel
>Current size</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Resolution of the video is adjusted to the correct aspect ratio to get the original video size, which is then adjusted to get the current size by taking into account any filters applied to the video. These properties are empty for audio only files, and they are read only, but see the next property.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Tamaño de visualización</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta propiedad le permite elegir el tamaño inicial del vídeo en &kplayer; que se utilizará cuando comience la reproducción del archivo, a menos que haya desactivado la opción para <guilabel
>Ajustar el tamaño de la ventana automáticamente</guilabel
> en la <link linkend="settings-general"
>página General</link
> de la <guilabel
>Configuración de KPlayer</guilabel
>. La configuración <guilabel
>Automático</guilabel
> utilizará la opción <guilabel
>Tamaño inicial mínimo de vídeo</guilabel
> de la <link linkend="settings-general"
>página General</link
> en las <guilabel
>Configuraciones de KPlayer</guilabel
>. La opción <guilabel
>Ajustar tamaño</guilabel
> se utilizará para fijar un tamaño inicial que haya especificado.. La opción <guilabel
>Ajustar aspecto</guilabel
> utilizará nuevamente la opción <guilabel
>Tamaño inicial mínimo de vídeo</guilabel
>, pero aplicará el aspecto inicial que haya especificado.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Pantalla completa</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Normally you would leave this at the <guilabel
>default</guilabel
> setting, which will keep the full screen state of the previous file. The <guilabel
>yes</guilabel
> setting will force full screen mode unless this is an audio only file, and the <guilabel
>no</guilabel
> setting will force the normal windowed mode.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Maximized</guilabel
></term>
<listitem
><para
>When the file is not played full screen, the <guilabel
>yes</guilabel
> setting for this option will force maximized window mode, and the <guilabel
>no</guilabel
> setting will force normal window mode. The <guilabel
>default</guilabel
> setting will keep the window state of the previous file.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Mantener aspecto</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquí podrá establecer la opción <guilabel
>Mantener aspecto</guilabel
> específicamente para este archivo. El valor <guilabel
>predeterminado</guilabel
> mantendrá la opción <guilabel
>Mantener aspecto</guilabel
> que haya elegido globalmente.</para
></listitem
></varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="howto-properties-video">
<title
>Propiedades de <link linkend="properties-video"
>Vídeo</link
></title>

<variablelist>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Track</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>auto</guilabel
> option tells &mplayer; to choose a video track automatically. The <guilabel
>set ID</guilabel
> option lets you enter a number giving the video track ID to play. This option is set when you select a video track from the <link linkend="submenu-video"
><guisubmenu
>Video</guisubmenu
></link
> submenu of the <guimenu
>Player</guimenu
> menu. The submenu will list the available video tracks for files and streams that have more than one video track.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Contraste</guilabel
>, <guilabel
>Brillo</guilabel
>, <guilabel
>Color</guilabel
> y <guilabel
>Saturación</guilabel
></term>
<listitem
><para
>La opción <guilabel
>predeterminado</guilabel
> utiliza la misma configuración que para los otros archivos. La opción <guilabel
>ajustar a</guilabel
> establece el contraste, brillo, color o saturación iniciales cuando carga el archivo. Las opciones <guilabel
>añadir</guilabel
> y <guilabel
>restar</guilabel
> ajustan el contraste, el brillo, el color o la saturación respecto a la configuración normal. Consulte la <link linkend="howto-properties"
>sección de introducción</link
> de este CÓMO para obtener más detalles sobre algunos ejemplos de cómo funciona esto.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Codificador</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Specifies the video codec to use when playing this file. The <guilabel
>default</guilabel
> setting will use the codec chosen on the <link linkend="settings-video"
>Video page</link
> in <guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
>, normally <guilabel
>auto</guilabel
>. The <guilabel
>auto</guilabel
> setting will tell &mplayer; to choose the codec it thinks is the best for playing this file.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Tasa de bits</guilabel
> y <guilabel
>Tasa de fotogramas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The video bitrate and framerate of the file or stream. These properties are read only.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Input</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>auto</guilabel
> option tells &mplayer; to choose a <acronym
>TV</acronym
> or <acronym
>DVB</acronym
> input automatically. The <guilabel
>set to</guilabel
> option lets you enter a number giving the device input to use. Only applicable to <acronym
>TV</acronym
>, <acronym
>PVR</acronym
> and <acronym
>DVB</acronym
> devices.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Format</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>auto</guilabel
> option tells &mplayer; to choose a <acronym
>TV</acronym
> video output format automatically. The other options let you specify the video format explicitly. Only applicable to <acronym
>TV</acronym
> and <acronym
>PVR</acronym
> devices.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Norm</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>auto</guilabel
> option tells &mplayer; to choose a <acronym
>TV</acronym
> norm automatically. The <guilabel
>set ID</guilabel
> option lets you enter a number giving the <acronym
>TV</acronym
> norm. The other options let you specify the <acronym
>TV</acronym
> norm explicitly. Only applicable to <acronym
>TV</acronym
> and <acronym
>PVR</acronym
> devices.</para
></listitem
></varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="howto-properties-audio">
<title
>Propiedades de <link linkend="properties-audio"
>Audio</link
></title>

<variablelist>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Track</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>auto</guilabel
> option tells &mplayer; to choose an audio track automatically. The <guilabel
>set ID</guilabel
> option lets you enter a number giving the audio track ID to play. This option is set when you select an audio track from the <link linkend="submenu-audio"
><guisubmenu
>Audio</guisubmenu
></link
> submenu of the <guimenu
>Player</guimenu
> menu. The submenu will list the available audio tracks for files and streams that have more than one audio track.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Volumen</guilabel
></term>
<listitem
><para
>La opción <guilabel
>predeterminada</guilabel
> utiliza el mismo volumen de sonido que para los otros archivo. La opción <guilabel
>Ajustar a</guilabel
> establece la especificación del volumen inicial cuando se carga el archivo. Las opciones <guilabel
>añadir</guilabel
> y <guilabel
>restar</guilabel
> ajustarán el volumen respecto al nivel de volumen normal. Consulte la <link linkend="howto-properties"
>sección de introducción</link
> de este CÓMO para obtener más detalles y algunos ejemplos sobre cómo funciona ésto.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Retraso</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Retraso del sonido respecto al vídeo. De forma predeterminada esta opción recuerda automáticamente cuando se utilizó las órdenes <guimenuitem
>Aumentar retraso</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Reducir retraso</guimenuitem
> en el <link linkend="submenu-audio"
>submenú <guisubmenu
>Audio</guisubmenu
></link
> del menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
>. La configuración <guilabel
>predeterminada</guilabel
> reiniciará el retraso al cero al cargar el archivo.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Codificador</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This specifies the audio codec to use when playing this file. The <guilabel
>default</guilabel
> setting will use the codec chosen on the <link linkend="settings-audio"
>Audio page</link
> in <guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
>, normally <guilabel
>auto</guilabel
>. The <guilabel
>auto</guilabel
> setting will tell &mplayer; to choose the codec it thinks is the best for playing this file.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Bitrate</guilabel
> and <guilabel
>Samplerate</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The audio bitrate and samplerate of the file or stream. These properties are read only.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Mode</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>auto</guilabel
> option tells &mplayer; to choose a <acronym
>TV</acronym
> audio mode automatically. The other options let you specify the audio mode explicitly. Only applicable to <acronym
>TV</acronym
> and <acronym
>PVR</acronym
> devices.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Input</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>auto</guilabel
> option tells &mplayer; to choose a <acronym
>TV</acronym
> or <acronym
>DVB</acronym
> audio input automatically. The <guilabel
>set to</guilabel
> option lets you enter a number giving the audio input to use. Only applicable to <acronym
>TV</acronym
>, <acronym
>PVR</acronym
> and <acronym
>DVB</acronym
> devices.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Immediate mode</guilabel
></term>
<listitem
><para
>When disabled, &mplayer; will capture audio from the same device as video. When enabled, tells &mplayer; to capture audio through a cable going from the <acronym
>TV</acronym
> card to the sound card. Only applicable to <acronym
>TV</acronym
> and <acronym
>PVR</acronym
> devices.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Capture</guilabel
> and <guilabel
>Device</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The audio capture system, either <acronym
>ALSA</acronym
> or <acronym
>OSS</acronym
>, and the input device. Only applicable to <acronym
>TV</acronym
> and <acronym
>PVR</acronym
> devices.</para
></listitem
></varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="howto-properties-subtitles">
<title
>Propiedades de los <link linkend="properties-subtitles"
>Subtítulos</link
></title>

<variablelist>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Track</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>none</guilabel
> option disables subtitle display. The <guilabel
>external</guilabel
> option tells &mplayer; to display subtitles loaded from an external file given by the <guilabel
>External path</guilabel
> property below. The <guilabel
>set ID</guilabel
> option lets you enter a number giving the ID of an internal subtitle track to display. This option is set when you load subtitles from a subtitle file or when you select a subtitle track or the <guilabel
>None</guilabel
> option from the <link linkend="submenu-subtitles"
><guisubmenu
>Subtitles</guisubmenu
></link
> submenu of the <guimenu
>Player</guimenu
> menu. The submenu lists the available subtitles for files and streams that have embedded subtitle tracks or for which you load subtitles from a subtitle file.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>External path</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Path to the subtitle file to be loaded for this file or stream. This property is set automatically when you use the <guimenuitem
>Load Subtitles...</guimenuitem
> command on the <guimenu
>File</guimenu
> menu or drag and drop subtitle files onto &kplayer; window or use a command on the <guisubmenu
>Subtitles</guisubmenu
> submenu of the <guimenu
>Player</guimenu
> menu to display subtitles from an external subtitle file.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>External type</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>auto</guilabel
> option tells &kplayer; to determine the type of the external subtitles based on the file extension. The <guilabel
>vobsub</guilabel
> option sets the VobSub type explicitly, and the <guilabel
>normal</guilabel
> option tells &kplayer; that these are not VobSub subtitles.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Encoding</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The encoding of the text in the subtitle file. If &mplayer; does not decode the subtitles properly, set this property to the correct encoding. You can also set the encoding globally in <link linkend="settings-subtitles"
><guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
></link
> if most of your subtitle files share the same encoding.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Framerate</guilabel
></term>
<listitem
><para
>The <guilabel
>auto</guilabel
> option uses the frame rate of the video file. If the subtitle file does not have the same framerate as the video, specify it in this property.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Cargar automáticamente</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tells &kplayer; whether to try to autoload subtitles for this file. The <guilabel
>default</guilabel
> setting uses the <guilabel
>Autoload</guilabel
> options from the <link linkend="settings-subtitles"
>Subtitles page</link
> in <guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
>. This property is only available for local files. For all other <acronym
>URL</acronym
>s it is set to <guilabel
>no</guilabel
>.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Posición</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Posición vertical del subtítulo, o es la parte superior del área de vídeo, y 100 es la inferior. La configuración <guilabel
>predeterminada</guilabel
> mantiene la última posición utilizada.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Retraso</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta propiedad controla el retraso de los subtítulos respecto al vídeo. De forma predeterminada esta propiedad recordará automáticamente cuándo utiliza las órdenes <guimenuitem
>Aumentar retraso</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Reducir retraso</guimenuitem
> en el submenú <guisubmenu
>Subtítulos</guisubmenu
> del menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
>. La configuración <guilabel
>predeterminada</guilabel
> siempre reiniciará el retraso de los subtítulos a cero cuando se carga el archivo.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Closed caption</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Choose whether to display or hide closed caption subtitles. You can set this property on a device, on a disk, or on an individual title on a <acronym
>DVD</acronym
>. Other kinds of media do not have this property.</para
></listitem
></varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="howto-properties-advanced">
<title
>Propiedades <link linkend="properties-advanced"
>Avanzadas</link
></title>

<variablelist>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Parámetros adicionales de la línea de comandos</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Le permite especificar los argumentos adicionales que se pasarán a &mplayer;. Puede <guilabel
>añadir</guilabel
> los argumentos bien en la <link linkend="settings-advanced"
>página Avanzadas</link
>en la <guilabel
>Configuración de KPlayer</guilabel
> o sobreescribirlos. La opción predeterminada utiliza los argumentos proporcionados en <guilabel
>Configurar &kplayer;</guilabel
>.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Demuxer</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This specifies the demultiplexer to use when playing this file. The <guilabel
>default</guilabel
> setting will use the demuxer chosen on the <link linkend="settings-advanced"
>Advanced page</link
> in <guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
>, normally <guilabel
>auto</guilabel
>. The <guilabel
>auto</guilabel
> setting will tell &mplayer; to choose the demuxer it thinks is the best for playing this file.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Salto de fotogramas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>If your system is too slow to play the file properly, you can tell &mplayer; to drop some frames. The <guilabel
>soft</guilabel
> setting drops fewer frames than the <guilabel
>hard</guilabel
> one, so you should try it first. The <guilabel
>default</guilabel
> setting uses the <guilabel
>Frame drop</guilabel
> option from the <link linkend="settings-advanced"
>Advanced page</link
> in <guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
>. You can also change this option while playing a file using commands on the <link linkend="submenu-advanced"
><guisubmenu
>Advanced</guisubmenu
> submenu</link
> of the <link linkend="menu-player"
><guimenu
>Player</guimenu
> menu</link
>. If you hold &Shift; when choosing them, &kplayer; by default will remember the property for the current file.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Tamaño de caché</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquí puede establecer el tamáño de la memoria caché que debería utilizar &mplayer; para este archivo. Consulte las secciones <guilabel
>Tamaño de caché</guilabel
> en el <link linkend="howto-settings"
>micro CÓMO sobre configuración avanzada</link
>, <link linkend="howto-slaves"
>micro CÓMO sobre esclavos de <acronym
>E/S</acronym
> de &kde;</link
> y <link linkend="howto-streams"
>micro CÓMO sobre radio en líne y TV</link
> para obtener más detalles.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Construir índice</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta propiedad le permite elegir si &mplayer; creará un índice nuevo siempre (<guilabel
>forzar</guilabel
>), nunca (<guilabel
>no</guilabel
>) o solo si el archivo no lo tiene (<guilabel
>si</guilabel
>).</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Usar KIOSlave</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Algunos tipos de <acronym
>URL</acronym
>, como <acronym
>HTTP</acronym
>, <acronym
>FTP</acronym
> y Samba, pueden reproducirse directamente con &mplayer; o a través de un <link linkend="howto-slaves"
>esclavo de de <acronym
>E/S</acronym
> de &kde;</link
>. Generalmente debería establecer esta opción si &mplayer; no puede reproducir estas <acronym
>URL</acronym
>s directamente.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Usar archivo temporal</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cuando se reproducir una <acronym
>URL</acronym
> utilizando un esclavo de <acronym
>E/S</acronym
> de &kde;, los datos pueden pasarse a &mplayer; a través de lo que se ha dado en llamar tubería o pueden guardarse en un archivo temporal antes de reproducirse. Para las <acronym
>URL</acronym
>s pasadas directamente a &mplayer; esta opción no tendrá efecto.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Hardware compression</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Enables <acronym
>MJPEG</acronym
> compression in hardware for a <acronym
>TV</acronym
> device and lets you specify the decimation (image size) and the compression quality from 0 to 100. Only applicable to <acronym
>PVR</acronym
> and <acronym
>TV</acronym
> devices that support hardware compression.</para
></listitem
></varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

</sect1>