Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > 6ef51d926bdada55489b8a3f94b164c6 > files > 172

kplayer-0.7-4mdv2010.0.i586.rpm

<chapter id="settings">
<title
>Diálogo de configuración</title>

<sect1 id="settings-overview">
<title
>Introducción</title>

<para
>El diálogo de <guilabel
>Preferencias de &kplayer;</guilabel
> le permite controlar la mayor parte de los aspectos del comportamiento de &kplayer;, así como elegir qué opciones que se van a pasar a &mplayer; para controlar la calidad y rendimiento del medio de reproducción.</para>

<para
>Seleccione <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kplayer;...</guimenuitem
></menuchoice
> para abrir el diálogo.</para>

<para
>El diálogo contiene varias secciones que se seleccionan pulsando con el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> en los elementos de la parte izquierda del diálogo.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-general"
>General</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que afectan al comportamiento de &kplayer;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-controls"
>Controles</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones avanzadas que controlan cómo las elecciones hechas con los diferentes controles de &kplayer; se aplican y guardan.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-progress"
>Progreso</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que afectan al control del progreso y la función de desplazamiento.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-volume"
>Volumen</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que afectan al control del volumen.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-contrast"
>Contraste</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que afectan al control del contraste.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-brightness"
>Brillo</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que afectan al control del brillo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-hue"
>Color</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que afectan al control del color.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-saturation"
>Saturación</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que afectan al control de la saturación.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-sliders"
>Deslizadores</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene varias opciones que afectan a todos los deslizadores que se controlan en &kplayer;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-video"
>Vídeo</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que controlan la salida de vídeo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-audio"
>Audio</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que controlan la salida de audio.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-subtitles"
>Subtítulos</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene opciones que controlan cómo se muestran los subtítulos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sección <link linkend="settings-advanced"
>Avanzada</link
></term>
<listitem
><para
>Contiene varias opciones que afectan a los parámetros avanzados de la línea de órdenes pasados a &mplayer;, así como la interacción con los esclavos de E/S de &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Los botones de la parte superior del diálogo le permiten hacer elecciones sobre los contenidos de todas las secciones del diálogo.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Acepta los cambios y cierra el diálogo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Botón <guibutton
>Cancelar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cierra el diálogo sin guardar los cambios.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Botón <guibutton
>Aplicar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Aplica los cambios sin cerrar el diálogo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Botón <guibutton
>Predeterminados</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Restaura todas las configuraciones con sus valores originales predefinidos y los aplica.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Botón <guibutton
>Cerrar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Después de pulsar los botones <guibutton
>Aplicar</guibutton
> o <guibutton
>Predeterminados</guibutton
>, el botón <guibutton
>Cancelar</guibutton
> cambia a <guibutton
>Cerrar</guibutton
>. Pulsando sobre él cierra el diálogo y descarta los cambios hechos desde la última vez que se aplicaron los cambios.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Botón <guibutton
>Ayuda</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Abre este manual de usuario y muestra la sección que describe la sección seleccionada en el diálogo.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<note
><para
>También puede pulsar el botón <guibutton
>¿Qué es esto?</guibutton
> con un signo de interrogación en la parte superior derecha del diálogo y después sobre una opción de configuración para obtener una breve explicación sobre ella.</para
></note>

<para
>Pulsar sobre el botón situado en la parte superior derecha del diálogo cierra el diálogo descartando cualquier cambio que no se haya aplicado.</para>

</sect1>

<sect1 id="settings-general">
<title
>Sección <guilabel
>General</guilabel
></title>

<para
>Esta sección contiene opciones que afectan al comportamiento general de &kplayer;.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-general.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Redimensionar automáticamente la ventana principal</guilabel
></term>

<listitem
><para
>De forma predeterminada &kplayer; redimensiona la ventana principal automáticamente a menos que esté maximizada o a pantalla completa. Cuando &kplayer; carga e inicia la reproducción de un vídeo nuevo, los escala incrementado un 50% respecto al tamaño original hasta que el vídeo alcanza el <guilabel
>Tamaño inicial mínimo de vídeo</guilabel
>. También redimensiona automáticamente la ventana para mantener el aspecto del vídeo si esta opción está activada.</para>

<para
>Si desea evitar el redimensionamiento automático y mantener siempre el tamaño de la ventana, desactive esta opción. &kplayer; mantendrá el aspecto del vídeo confinando el vídeo dentro de la ventana, por ejemplo, como si la ventana estuviera maximizada. También puede desear desactivar esta opción si tiene problemas para volver del modo de pantalla completa, como algunas intermitencias, por ejemplo. Pero en este caso también debería informar del fallo siguiendo las instrucciones del CÓMO informar de fallos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Anchura mínima del vídeo inicial</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está activada la opción <guilabel
>Ajustar el tamaño de la ventana automáticamente</guilabel
>, cuando &kplayer; cargue e inicie la reproducción de un vídeo nuevo, lo escalará con un incremento del 50% del tamaño del vídeo original hasta que el ancho del vídeo en pixels alcance la configuración.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Maximum entries on playlist menus</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option tells &kplayer; the maximum number of entries to put on the <guisubmenu
>Play List</guisubmenu
> submenu of the <link linkend="menu-file"
><guimenu
>File</guimenu
> menu</link
> and <mousebutton
>right</mousebutton
> click <link linkend="popup-menus"
>popup menus</link
> and on the <guisubmenu
>Add to</guisubmenu
> submenu of the <link linkend="menu-library"
><guimenu
>Library</guimenu
> menu</link
> and the <link linkend="popup-library"
>library popup menu</link
>. The <link linkend="parts-library"
><interface
>multimedia library</interface
></link
> allows you to create as many playlists as you like, and you can always access them in the <guilabel
>Playlists</guilabel
> section of the library regardless of this setting.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Maximum entries on Play Recent menu</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option tells &kplayer; the maximum number of entries to put on the <guisubmenu
>Play Recent</guisubmenu
> submenu of the <link linkend="menu-file"
><guimenu
>File</guimenu
> menu</link
> and <mousebutton
>right</mousebutton
> click <link linkend="popup-menus"
>popup menus</link
>. When the number of entries is exceeded, &kplayer; will remove the oldest entries from the menu, but depending on the option below you may still find them in the <interface
>multimedia library</interface
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Maximum Recent entries in the library</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option tells &kplayer; the maximum number of entries to put in the <guilabel
>Recent</guilabel
> section of the <interface
>multimedia library</interface
>. When the number of entries is exceeded, &kplayer; will remove the oldest entries. Note that playing a directory or a selection of files and directories creates only one entry in the <guilabel
>Recent</guilabel
> section and on the <guisubmenu
>Play Recent</guisubmenu
> menu.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Meta information cache size limit</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option gives the maximum number of multimedia items for which &kplayer; should store the <link linkend="howto-properties"
>file properties</link
>. These items include local files, remote <acronym
>URL</acronym
>s, <acronym
>CD</acronym
> tracks, <acronym
>DVD</acronym
> titles and tuner device channels. &kplayer; remembers the properties of each of those items, and when the total number of items exceeds this setting, it will start discarding the properties of the items that have not been played for the longest time.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Allow duplicate entries on playlists</guilabel
></term>

<listitem
><para
>If this option is selected, &kplayer; will let you add items with identical <acronym
>URL</acronym
>s to the playlist. When the option is turned off and you add new entries to a playlist, &kplayer; will remove any existing entries that have the same <acronym
>URL</acronym
> as one of the new entries from the same playlist folder. Also if some of the new entries have identical <acronym
>URL</acronym
>s, it will add only one for each <acronym
>URL</acronym
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Show messages if a file fails to play</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; si debe mostrar automáticamente el <link linkend="parts-message-log"
>registro de mensajes</link
> si &kplayer; encuentra un error al intentar reproducir un archivo. Si esta opción está activada, &kplayer; mostrará el registro y se desplazará al último mensaje del primer archivo con un error, por tanto verá cuál fue el error. Si la opción está desactivada, &kplayer; mostrará la palabra <guilabel
>Error</guilabel
> en la parte izquierda de la <link linkend="parts-status-bar"
>barra de estado</link
>, y podrá mostrarlo pulsando con el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> en el registro de mensajes.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-controls">
<title
>Sección <guilabel
>Controles</guilabel
></title>

<para
>Esta sección contiene opciones avanzadas que controlan cómo las elecciones que realiza con los diferentes controles de &kplayer; se aplican y guardan. Para obtener más información al aplicar las opciones a los archivos individuales consulte la sección propiedades de archivos de este manual.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-controls.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Memorizar para archivo actual cambios hechos con la tecla mayúsculas</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está activada esta opción, cuando ajusta una de las configuraciones listadas a continuación si mantiene pulsada la tecla &Shift;, &kplayer; aplicará el cambio solo al archivo actual, guardándolo en las propiedades del archivo, recuperándolo antes de cargar otro archivo. Podrá consultar y modificar la configuración guardada en el diálogo de las propiedades del archivo. La siguiente vez que se reproduzca el archivo, la configuración guardada en sus propiedades tendrá efecto de nuevo hasta que se cargue otro archivo.</para>

<para
>If you make the change without pressing the &Shift; key, and the corresponding option below is not selected, the new setting will apply to the current file and all files played after it until you change the setting again.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Siempre memorizar los siguientes parámetros para cada archivo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>The following options let you choose what settings &kplayer; will automatically remember in the file properties for each individual file. By default it stores the video aspect ratio, subtitle delay and audio delay separately for each file, and resets the delays for each new file, while other settings are preserved when loading new files. Normally you should leave the options below at their defaults. Settings for which the corresponding options below are not selected can still be easily stored for each file by holding down the &Shift; key while changing them, as long as the <guilabel
>Remember for current file any changes made with Shift</guilabel
> option is selected.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamaño de visualización</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente el tamaño de visualización del vídeo redimensionando la ventana principal de KPlayer o el área de vídeo. Como se mencionó antes, si esta opción no está seleccionada, puede hacer que &kplayer; recuerde el tamaño de visualización manteniendo pulsada la tecla &Shift;, pero para que esto funcione es importante que tenga pulsada la tecla &Shift; desde antes de redimensionar.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aspecto de visualización</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente el aspecto de visualización cuando lo modifique utilizando las órdenes del menú <guimenu
>Ver</guimenu
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pantalla completa</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente si se había escogido la opción pantalla completa en el menú <guimenu
>Ver</guimenu
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Maximizado</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente si se había modificado el estado de maximizado de la ventana en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mantener aspecto</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente si se había modificado el aspecto en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Volumen</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente los ajustes de volumen en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Retraso de audio</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente los ajustes del retraso de audio en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Contraste</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente los ajustes del contraste en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Brillo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente los ajustes del brillo en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Color</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente los ajustes del color en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Saturación</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente los ajustes de la saturación en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Posición de subtítulos</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente los ajustes de la posición vertical de los subtítulos en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Retraso de subtítulos</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente los ajustes del retraso de los subtítulos en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Saltar fotogramas</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Si está seleccionada esta opción, &kplayer; recordará automáticamente los ajustes del salto de fotogramas en las propiedades del archivo para el archivo actualmente cargado.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-progress">
<title
>Subsección de <guilabel
>Progreso</guilabel
></title>

<para
>Esta sección contiene opciones que afectan al control de los deslizadores y de la función de desplazamiento.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-progress.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avance o retroceso normal</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; lo rápido que se realizará el desplazamiento hacia delante y hacia atrás cuando se utilizan las órdenes <guimenuitem
>Avanzar</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Retroceder</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
>, bien en segundos o en porcentajes de tiempo de la duración del archivo si se conoce.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avance o retroceso rápido</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; lo rápido que se realizará el desplazamiento hacia delante y hacia atrás cuando se utilizan las órdenes <guimenuitem
>Avance rápido</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Retroceso rápido</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
>, bien en segundos o en porcentajes de tiempo de la duración del archivo si se conoce.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Distancia entre las marcas de la barra</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona la distancia entre las marcas en la barra de progreso en porcentajes de la longitud de la barra.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-volume">
<title
>Subsección <guilabel
>Volumen</guilabel
></title>

<para
>Esta sección contiene las opciones que afecta al control de volumen.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-volume.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mínimo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite inferior de la configuración del volumen de sonido.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Máximo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite superior de la configuración del volumen de sonido.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Distancia entre las marcas de la barra</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona la distancia entre las marcas de la barra de volumen en porcentajes de la longitud de la barra.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de ajuste</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; cuánto ajustar el volumen de sonido al utilizar las órdenes <guimenuitem
>Aumentar volumen</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Reducir volumen</guimenuitem
> en el submenú <guisubmenu
>Audio</guisubmenu
> del menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
> o los correspondientes accesos rápidos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Reiniciar</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite reiniciar el volumen de sonido a una configuración específica antes de cargar un archivo nuevo o cuando inicia &kplayer;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-contrast">
<title
>Subsección <guilabel
>Contraste</guilabel
></title>

<para
>Esta opción contiene opciones que afecta al control del contraste.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-contrast.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mínimo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite inferior de la configuración del contraste del vídeo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Máximo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite superior de la configuración del contraste del vídeo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Distancia entre las marcas de la barra</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona la distancia entre las marcas de la barra de contraste en porcentajes de la longitud de la barra.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de ajuste</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; cuánto ajustar el contraste del vídeo al utilizar las órdenes <guimenuitem
>Aumentar contraste</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Reducir contraste</guimenuitem
> en el submenú <guisubmenu
>Vídeo</guisubmenu
> del menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
> o los correspondientes accesos rápidos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Reiniciar</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite reiniciar el contraste del vídeo a una configuración específica antes de cargar un archivo nuevo o cuando inicia &kplayer;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-brightness">
<title
>Subsección <guilabel
>Brillo</guilabel
></title>

<para
>Esta opción contiene opciones que afecta al control del brillo.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-brightness.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mínimo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite inferior de la configuración del brillo del vídeo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Máximo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite superior de la configuración del brillo del vídeo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Distancia entre las marcas de la barra</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona la distancia entre las marcas de la barra de brillo en porcentajes de la longitud de la barra.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de ajuste</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; cuánto ajustar el brillo del vídeo al utilizar las órdenes <guimenuitem
>Aumentar brillo</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Reducir brillo</guimenuitem
> en el submenú <guisubmenu
>Vídeo</guisubmenu
> del menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
> o los correspondientes accesos rápidos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Reiniciar</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite reiniciar el brillo del vídeo a una configuración específica antes de cargar un archivo nuevo o cuando inicia &kplayer;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-hue">
<title
>Subsección <guilabel
>Color</guilabel
></title>

<para
>Esta opción contiene opciones que afecta al control del color.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-hue.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mínimo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite inferior de la configuración del color del vídeo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Máximo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite superior de la configuración del color del vídeo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Distancia entre las marcas de la barra</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona la distancia entre las marcas de la barra de color en porcentajes de la longitud de la barra.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de ajuste</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; cuánto ajustar el color del vídeo al utilizar las órdenes <guimenuitem
>Aumentar color</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Reducir color</guimenuitem
> en el submenú <guisubmenu
>Vídeo</guisubmenu
> del menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
> o los correspondientes accesos rápidos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Reiniciar</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite reiniciar el color del vídeo a una configuración específica antes de cargar un archivo nuevo o cuando inicia &kplayer;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-saturation">
<title
>Subsección <guilabel
>Saturación</guilabel
></title>

<para
>Esta opción contiene opciones que afecta al control de saturación.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-saturation.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mínimo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite inferior de la configuración de saturación del vídeo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Máximo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona el límite superior de la configuración de saturación del vídeo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Distancia entre las marcas de la barra</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción proporciona la distancia entre las marcas de la barra de saturación en porcentajes de la longitud de la barra.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de ajuste</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; cuánto ajustar la saturación del vídeo al utilizar las órdenes <guimenuitem
>Aumentar saturación</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Reducir saturación</guimenuitem
> en el submenú <guisubmenu
>Vídeo</guisubmenu
> del menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
> o los correspondientes accesos rápidos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Reiniciar</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite reiniciar la saturación del vídeo a una configuración específica antes de cargar un archivo nuevo o cuando inicia &kplayer;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-sliders">
<title
>Subsección <guilabel
>Deslizadores</guilabel
></title>

<para
>Esta sección contiene varias opciones que afectan a todos los deslizadores de &kplayer;.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-sliders.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Longitud mínima del deslizador</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le proporciona la longitud mínima del deslizador. Afecta a todos los deslizadores empotrados en la barra de herramientas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Longitud máxima del deslizador</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le proporciona la longitud máxima del deslizador. Afecta a todos los deslizadores empotrados en la barra de herramientas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Show tick marks on sliders</guilabel
></term>

<listitem
><para
>If this option is selected, &kplayer; will put tick marks on each slider on the <link linkend="toolbars"
>toolbars</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Distancia entre las marcas de la barra</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option gives the distance between tick marks on a slider, in percents of the slider length.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-video">
<title
>Sección <guilabel
>Vídeo</guilabel
></title>

<para
>Esta sección contiene opciones que controlan la salida de vídeo.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-video.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Controlador</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción lista las salidas de vídeo disponibles y le permite elegir uno para usarlo en la reproducción del vídeo.</para>

<para
>La elección recomendada dependerá de la tarjeta de vídeo que tenga. Si tiene una tarjeta Matrox, pruebe con XMGA, para otras tarjetas con XVidix (si está soportado) o con XVideo tendrá mejor calidad. Con los controladores NVidia puede probar la salida XVMC. Si después de probar insistentemente no consigue que funcione, pruebe a utilizar la salida X11 como último recurso. No se recomiendan las salidas de vídeo que abren una ventana separada en lugar de utilizar el área de vídeo de &kplayer;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dispositivo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción especifica el dispositivo de vídeo que se utilizará para seleccionar la salida de vídeo. Déjela en blanco si utiliza el dispositivo predeterminado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Codificador</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción lista los codificadores de vídeo y le permite elegir uno para decodificar vídeo. <guilabel
>Auto</guilabel
> es la elección recomendada, ya que permite que &mplayer; decida que codificador utilizar automáticamente. Si necesita indicarle a &mplayer; que use un codificador para un archivo o emisión en particular, establezca esta opción en las Propiedades del archivo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ajuste de tamaño</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción especifica el escalador de vídeo que se utilizará cuando se hace el escalado por software. El escalado por software consume una considerable cantidad de recursos del sistema, por tanto, a menos que tenga muchos recursos y el escalado por software le proporcione mejor calidad de imagen, debería elegir una salida de vídeo que utilice escalado por hardware.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Habilitar doble memoria intermedia</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite elegir si debería elegir una memoria intermedia doble para utilizarse con la salida de vídeo. Se recomienda utilizar esta opción, ya que en muchos casos el resultado es más suave.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Habilitar presentación directa</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite elegir si la presentación se realizará de forma directa utilizando la salida de vídeo. Esta opción puede dar como resultado mejoras de rendimiento, pero también puede causar problemas en la presentación, por ejemplo, cuando se utiliza con la opción de doble memoria intermedia o cuando se realiza la reproducción con subtítulos.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-audio">
<title
>Sección <guilabel
>Audio</guilabel
></title>

<para
>Esta sección contiene opciones que controlan la salida de audio.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-audio.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Output driver</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción lista las salidas de audio disponibles y le permite elegir una para utilizarla en la reproducción del sonido.</para>

<para
>Recommended choice is <acronym
>ALSA</acronym
>, or <acronym
>OSS</acronym
> as the last resort if you cannot use <acronym
>ALSA</acronym
>. <acronym
>ARTS</acronym
>, <acronym
>ESD</acronym
> and <acronym
>SDL</acronym
> are not recommended. The <guilabel
>auto</guilabel
> option will let &mplayer; choose an audio output according to its own configuration.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Output device</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción especifica el dispositivo de audio que se utilizará para la salida de audio seleccionada. Déjela vacía para utilizar el dispositivo predeterminado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Control volume independently of other programs</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option tells &mplayer; to use software volume control, which does not affect global volume settings on your system, but may result in some distortion of the sound.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Maximum volume</guilabel
></term>

<listitem
><para
>When the software volume option above is turned on, this option gives the maximum volume level in percent of the normal level.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mixer device</guilabel
></term>

<listitem
><para
>When <acronym
>ALSA</acronym
> or <acronym
>OSS</acronym
> audio output is selected, and the software volume option above is turned off, this option specifies the mixer device that should be used to control the sound volume. Leave it blank to use the default device.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mixer channel</guilabel
></term>

<listitem
><para
>When <acronym
>ALSA</acronym
> or <acronym
>OSS</acronym
> audio output is selected, and the software volume option above is turned off, this option specifies the mixer channel that should be used to control the sound volume. Leave it blank to use the default channel, normally <acronym
>PCM</acronym
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Codificador</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción lista los codificadores de audio y le permite elegir uno para decodificar audio. <guilabel
>Auto</guilabel
> es la elección recomendada, permite que &mplayer; decida automáticamente que codificador utilizar. Si necesita indicarle a &mplayer; que utilice un codificador con un archivo o una emisión en particular, establezca esta opción en las Propiedades del archivo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de ajuste del retraso</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; la cantidad de ajuste del retraso del audio si utiliza las órdenes <guimenuitem
>Aumentar retardo</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Reducir retardo</guimenuitem
> en el submenú <guisubmenu
>Audio</guisubmenu
> del menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
> o en el correspondiente acceso rápido.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-subtitles">
<title
>Sección <guilabel
>Subtítulos</guilabel
></title>

<para
>Esta sección contiene las opciones que controla la forma en que se mostrarán los subtítulos.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-subtitles.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Font name</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option lets you choose the name of the font that &mplayer; should use to display subtitles.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Bold</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option tells &mplayer; to use a bold font to display subtitles.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Italic</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option tells &mplayer; to use an italic font to display subtitles.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Text size</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option specifies the text size that &mplayer; should use to display subtitles. If the <guilabel
>Auto scale</guilabel
> option below is selected, this option gives the scaling factor, otherwise it gives the font size in points.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Auto scale</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option indicates whether &mplayer; should scale the font according to the size of the video or always use the same font size.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Outline</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option specifies the width of the black outline for the subtitle font.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Width</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option gives the width of the area for subtitle text in percent of the width of the video area.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de ajuste de posición</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ésta opción le indica a &kplayer; cuánto deberá desplazar los subtítulos, en porcentaje respecto a la altura del vídeo, cuando se utiliza las órdenes <guimenuitem
>Mover arriba</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Mover abajo</guimenuitem
> o el submenú <guisubmenu
>Subtítulos</guisubmenu
> en el menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
> o el correspondiente acceso rápido.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de ajuste del retraso</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; cuánto deberá retardar el subtítulo cuando utilice las órdenes <guimenuitem
>Aumentar retraso</guimenuitem
> y <guimenuitem
>Reducir retraso</guimenuitem
> en el submenú <guisubmenu
>Subtítulos</guisubmenu
> del menú <guimenu
>Reproductor</guimenu
> o el correspondiente acceso rápido.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Encoding</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option specifies the encoding of text in subtitle files. For individual subtitle files that use a different encoding you can override this setting in the <link linkend="properties-subtitles"
><guilabel
>File Properties</guilabel
></link
> of the corresponding video file.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Use embedded fonts when available</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option tells &mplayer; to use the embedded fonts to display subtitles if a video file contains embedded fonts. For example, the Matroska file format allows embedding of fonts.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Display closed caption subtitles</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This options tells &mplayer; to display closed caption subtitles if the video has them. Closed caption subtitles are found on some <acronym
>DVD</acronym
>s.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Auto expand video area to aspect ratio</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option tells &kplayer; to expand the video area to fit the aspect ratio you choose and display subtitles in the black bands below or above the video. It is recommended that you choose the aspect ratio to match the aspect ratio of your monitor, normally <guilabel
>4:3</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cargar subtítulos automáticamente</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option tells &kplayer; to automatically load subtitle files that have the extensions given in the field below. &kplayer; will look for subtitle files in the directory where the video file is, by looking for files that have one of the extensions given by the next field and contain the name of the video file in their name. Autoloading only works in directories mounted on your file system.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Extensions</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option lists the extensions of subtitle files that &kplayer; should automatically load and display in the video area. The extensions can be separated by commas, semicolons, colons, periods or spaces.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-advanced">
<title
>Sección <guilabel
>Avanzadas</guilabel
></title>

<para
>Esta sección contiene varias opciones que afectan a los parámetros que se pasarán a &mplayer; a través de las líneas de órdenes avanzadas, así como la interacción con los esclavos E/S de &kde;.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings-advanced.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ruta del ejecutable</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le indica a &kplayer; dónde se encuentra el ejecutable &mplayer;. La ruta puede ser bien una ruta absoluta o un nombre que se buscará en la ruta del entorno actual.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Parámetros adicionales de línea de comandos</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option gives additional options that will be passed to &mplayer; on the command line. See the <ulink url="man:/mplayer"
>&mplayer; manpage</ulink
> for a complete list of possible options. You can also set this option for an individual file or <acronym
>URL</acronym
> in the <link linkend="properties-advanced"
><guilabel
>File Properties</guilabel
></link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Preferred demuxer</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option lists the available demultiplexers and lets you choose the one to be used for decoding files and streams. <guilabel
>Auto</guilabel
> is the recommended choice, it lets &mplayer; decide which demuxer to use automatically. If you need to tell &mplayer; to use a particular demuxer for a particular file or stream, set this option in the <link linkend="properties-advanced"
><guilabel
>File Properties</guilabel
></link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Saltar fotogramas</guilabel
></term>

<listitem
><para
>If your system is too slow to play a file, &mplayer; can drop some frames so playback does not slow down. The <guilabel
>none</guilabel
> option disables frame dropping, <guilabel
>soft</guilabel
> drops less frames, and <guilabel
>hard</guilabel
> drops more frames and may sometimes break decoding. You can also set this option for an individual file or <acronym
>URL</acronym
> in the <link linkend="properties-advanced"
><guilabel
>File Properties</guilabel
></link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Caché</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option lets you choose whether to use cache and set its size. The <guilabel
>auto</guilabel
> option lets &mplayer; choose an optimal cache size automatically, <guilabel
>none</guilabel
> tells &mplayer; to use no cache, and <guilabel
>set size</guilabel
> lets you set a specific size. You can also set this option for an individual file or <acronym
>URL</acronym
> in the <link linkend="properties-advanced"
><guilabel
>File Properties</guilabel
></link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Construir índice nuevo</guilabel
></term>

<listitem
><para
>This option lets you choose whether to build a new index for seeking. The <guilabel
>yes</guilabel
> option builds an index if the file does not have it, <guilabel
>no</guilabel
> tells &mplayer; not to build an index, and <guilabel
>force</guilabel
> tells it to always build an index. You can also choose this option for an individual file or <acronym
>URL</acronym
> in the <link linkend="properties-advanced"
><guilabel
>File Properties</guilabel
></link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utilizar archivo temporal para KIOSlave</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ésta opción le permite dicidir si se utilizará un archivo temporal para reproducir con los esclavos E/S de &kde;. También puede establecer esta opción para un archivo o una emisión individual en las Propiedades del archivo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utilizar KIOSlave para</guilabel
> <guilabel
>HTTP</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite elegir si se utilizará o no un esclavo E/S de &kde; para reproducir URLs HTTP. También puede establecer esta opción para un archivo o una emisión individual en las Propiedades del archivo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utilizar KIOSlave para</guilabel
> <guilabel
>FTP</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite elegir si se utilizará o no un esclavo E/S de &kde; para reproducir URLs FTP. También puede establecer esta opción para un archivo o una emisión individual en las Propiedades del archivo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utilizar KIOSlave para</guilabel
> <guilabel
>SMB</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Esta opción le permite elegir si se utilizará o no un esclavo E/S de &kde; para reproducir URLs Samba. También puede establecer esta opción para un archivo o una emisión individual en las Propiedades del archivo.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

</chapter>