<chapter id="basics"> <title >Fondamentali</title> <important ><para >Come tutte le applicazioni di &kde;, &kplayer; è molto configurabile. Le impostazioni predefinite sono state scelte per le migliori prestazioni e la massima compatibilità. Questo capitolo descrive come si comporta &kplayer; con queste impostazioni predefinite.</para ></important> <sect1 id="starting"> <title >Avviare &kplayer;</title> <para >Ci sono diversi modi di avviare &kplayer;. Quale usi dipende dalle tue preferenze, e può dipendere da quale tipo di supporto vuoi riprodurre.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Dal menu K, seleziona <menuchoice ><guisubmenu >Multimedia</guisubmenu > <guimenuitem >&kplayer;</guimenuitem ></menuchoice ></para ></listitem> <listitem ><para >Oppure puoi mettere un'icona di &kplayer; sul desktop o sul pannello di &kicker;. Quindi puoi farci clic con il &LMB; per avviare &kplayer;.</para ></listitem> <listitem ><para ><keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F2</keycap ></keycombo > aprirà un riquadro <guilabel >Esegui comando</guilabel >; scrivi <userinput ><command >kplayer</command ></userinput > (minuscolo) e premi &Enter; o fai clic sul pulsante <guibutton >Esegui</guibutton >.</para ></listitem> <listitem ><para >In un programma di terminale come &konsole;, scrivi <userinput ><command >kplayer</command ></userinput > e premi &Enter;.</para ></listitem> <listitem ><para >A seconda del tipo di contenuto che stai per riprodurre, ci possono essere altri modi di avviare &kplayer;. Sono descritti nelle sezioni sulla riproduzione dei <link linkend="playing" >file locali</link > e degli <link linkend="playing-urls" >indirizzi remoti</link >.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="playing"> <title >Riproduzione multimediale</title> <para >&kplayer; può riprodurre contenuti multimediali da molte sorgenti diverse. Oltre ai <link linkend="playing-files" >file locali</link >, può riprodurre gli <link linkend="playing-urls" >indirizzi remoti di rete</link > o <acronym >URL</acronym >, vari dispositivi come <link linkend="playing-devices" >dischi e schede</link >, e molte altre sorgenti come <link linkend="playing-slaves" >indirizzi di rete e file compressi</link >, usando la funzionalità di &kde; nota come <acronym >I/O</acronym > slave.</para> <sect2 id="playing-files"> <title >File locali</title> <para >Usa uno qualsiasi dei seguenti modi di iniziare a riprodurre i file locali dal tuo disco fisso o qualsiasi altro dispositivo montato come una cartella sul tuo sistema.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >When &kplayer; is running, select <menuchoice ><guimenu >Library</guimenu ><guisubmenu >Go</guisubmenu > <guimenuitem >Home Directory</guimenuitem ></menuchoice >. &kplayer; will open your home directory in the <link linkend="parts-library" ><interface >multimedia library</interface ></link > and list any multimedia files you have in it. Then you can select the file or files you want to play or look for multimedia files in other directories.</para ></listitem> <listitem ><para >The <interface >multimedia library</interface > allows you to organize your multimedia collection for easier access. For example, once you create some playlists, playing one of them becomes as easy as selecting <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guisubmenu >Play List</guisubmenu > </menuchoice > and then selecting the playlist name from the submenu.</para ></listitem> <listitem ><para >Se il file non compare nella raccolta, seleziona <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Riproduci...</guimenuitem ></menuchoice >, o fai clic sul pulsante <guibutton >Riproduci</guibutton > sulla barra degli strumenti principale. Apparirà la finestra standard <guilabel >Riproduci file</guilabel > che ti permetterà di scegliere uno o più file locali. Dopo che avrai fatto clic sul pulsante <guibutton >Apri</guibutton > o avrai premuto &Enter;, &kplayer; inserirà la tua selezione nella playlist e inizierà a riprodurla.</para ></listitem> <listitem ><para >&kplayer; viene associato a tutti i tipi di file multimediali che può riprodurre. Se un tipo ha più di un programma associato, dovrai spostare &kplayer; in cima all'elenco sulla pagina <guilabel >Associazioni dei file</guilabel > nella finestra di configurazione di &konqueror;. Basterà quindi eseguire semplicemente un file multimediale nel gestore dei file &konqueror; con il clic <mousebutton >sinistro</mousebutton > del mouse e si aprirà &kplayer; se non è già in esecuzione e inizierà a riprodurre il file.</para ></listitem> <listitem ><para ><mousebutton >Right</mousebutton > click context menu in &konqueror; File Manager will show the <guimenuitem >Play</guimenuitem > command when a multimedia file or files are selected. Selecting the command will open &kplayer;, put all the selected files on the current playlist and play them. You can also <mousebutton >right</mousebutton > click a directory and play all multimedia files contained in it and in all of its subdirectories.</para ></listitem> <listitem ><para >Puoi inoltre trascinare file e cartelle dal gestore file &konqueror; e rilasciarli sulla finestra di &kplayer;. &kplayer; li aggiungerà alla playlist e inizierà a riprodurli.</para ></listitem> <listitem ><para >In un programma di terminale come &konsole;, scrivi</para> <para ><userinput ><command >kplayer</command > <filename ><replaceable >nome_file</replaceable ></filename ></userinput ></para> <para >dove <filename ><replaceable >nomefile</replaceable ></filename > può essere un percorso assoluto o relativo al file o alla cartella che vuoi riprodurre, o solo il nome se il file o la cartella si trovano nella cartella attuale. Puoi inserire più nomi di file separati da spazi. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; si avvierà se non è già in esecuzione, aggiungerà i file e le cartelle alla playlist e inizierà a riprodurli.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="playing-urls"> <title >URL remoti</title> <para >Usa uno qualsiasi dei seguenti modi per iniziare a riprodurre un file o un flusso remoto con un <acronym >URL</acronym > remoto, usando un protocollo di rete come <acronym >HTTP</acronym >, <acronym >FTP</acronym >, Samba, <acronym >MMS</acronym >, <acronym >RTSP</acronym >, <acronym >PNM</acronym >, eccetera.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Una volta avviato &kplayer;, seleziona <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guimenuitem >Riproduci URL...</guimenuitem ></menuchoice >, o fai clic sul pulsante <guibutton >Riproduci URL</guibutton > sulla barra degli strumenti principale. Apparirà la finestra standard <guilabel >Riproduci URL</guilabel > , che ti permetterà di digitare o incollare un <acronym >URL</acronym > remoto. Dopo aver fatto clic sul pulsante <guibutton >Apri</guibutton >, o aver premuto &Enter;, &kplayer; comincerà a riprodurre l'<acronym >URL</acronym > inserito.</para ></listitem> <listitem ><para >&kplayer; è associato a tutti i tipi di contenuto multimediale che può riprodurre. Se un tipo ha più di un programma associato, dovrai spostare &kplayer; in cima all'elenco sulla pagina <guilabel >Associazioni dei file</guilabel > nella finestra di configurazione di &konqueror;. Basterà quindi fare clic con il tasto <mousebutton >sinistro</mousebutton > del mouse su un collegamento a un file o flusso multimediale dello stesso tipo nel browser web &konqueror;, che aprirà &kplayer; se non è già in esecuzione per iniziare a riprodurlo, aggiungerà il collegamento alla <link linkend="parts-toolbar-playlist" >playlist</link > e inizierà la riproduzione.</para ></listitem> <listitem ><para >A volte una pagina Web potrebbe avere un oggetto multimediale incorporato in essa. Se &kplayer; è in cima all'elenco di programmi associati al tipo dell'oggetto multimediale, quando aprirai la pagina con il browser Web &konqueror;, esso incorporerà &kplayer; nella pagina Web e inizierà a riprodurre il contenuto multimediale. Tuttavia, si raccomanda di fare clic con il &RMB; e scegliere <guimenuitem >Avvia &kplayer;</guimenuitem > in modo che &kplayer; si apra del tutto e cominci a riprodurre il contenuto. Ciò ti darà un'interfaccia migliore e più opzioni che nel &kplayer; incorporato.</para ></listitem> <listitem ><para >Esattamente come con i <link linkend="playing-files" >file locali</link >, puoi avviare &kplayer; da un programma di terminale come &konsole; con l'<acronym >URL</acronym > che vuoi riprodurre. Ciò è utile, per esempio, se hai copiato l'<acronym >URL</acronym > negli appunti da un editor di testo. Nel terminale, scrivi</para> <para ><userinput ><command >kplayer</command > <filename ><replaceable >URL_multimedia</replaceable ></filename ></userinput ></para> <para >dove <filename ><replaceable >mediaurl</replaceable ></filename > può essere uno dei molti tipi di <acronym >URL</acronym > che &kplayer; supporta. Devi dare l'<acronym >URL</acronym > completo, e, se contiene spazi o altri caratteri speciali, devi racchiudere l'<acronym >URL</acronym > tra apici in modo che la shell non cerchi di interpretarli. Puoi inserire più <acronym >URL</acronym > separati da spazi. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; si avvierà se non è già in esecuzione, aggiungerà gli <acronym >URL</acronym > alla <link linkend="parts-toolbar-playlist" >playlist</link > e inizierà a riprodurli.</para ></listitem> <listitem ><para >And of course you can keep your favorite multimedia links in the <link linkend="parts-library" >multimedia library</link > and include them on your playlists. Then you can play a playlist by choosing its name from the <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guisubmenu >Play List</guisubmenu ></menuchoice > submenu.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="playing-devices"> <title >Dischi e sintonizzatori</title> <para >&kplayer; finds any disk and tuner devices you have on your computer and shows them on the <link linkend="submenu-device" ><guimenu >File</guimenu > menu</link > and in the <interface >Devices</interface > section of the <link linkend="parts-library" >multimedia library</link >.</para> <para >When you insert a disk into a <acronym >DVD</acronym > or <acronym >CD</acronym > device, &kplayer; finds the titles or tracks on the disk and shows them on the <link linkend="submenu-device" >device submenu</link > under the <guimenu >File</guimenu > menu as well as in the <interface >multimedia library</interface >.</para> <para >Per riprodurre l'intero disco:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Seleziona <menuchoice ><guimenuitem >Riproduci disco</guimenuitem ></menuchoice > dal sottomenu dei dispositivi del menu <guimenu >File</guimenu >, o</para ></listitem> <listitem ><para ><mousebutton >Right</mousebutton > click the device node in the <interface >Devices</interface > section of the <interface >multimedia library</interface > and select <menuchoice ><guimenuitem >Play</guimenuitem ></menuchoice >, or</para ></listitem> <listitem ><para ><mousebutton >Left</mousebutton > click the disk icon when it shows in the <interface >Devices</interface > applet in the &kde; task bar and select <menuchoice ><guimenuitem >Play</guimenuitem ></menuchoice > from the menu, or</para ></listitem> <listitem ><para ><mousebutton >Right</mousebutton > click the disk icon when it shows on the desktop and select <menuchoice ><guimenuitem >Play</guimenuitem ></menuchoice > from the menu.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Per riprodurre un titolo o una traccia:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Seleziona il titolo o la traccia dal sottomenu dei dispositivi del menu <guimenu >File</guimenu >, o</para ></listitem> <listitem ><para >Open the device node in the <interface >Devices</interface > section of the <interface >multimedia library</interface > and execute the title or track with the <mousebutton >left</mousebutton > mouse button or <mousebutton >right</mousebutton > click it and select <menuchoice ><guimenuitem >Play</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >For tuner devices like <acronym >TV</acronym > or <acronym >DVB</acronym > &kplayer; shows the available channels on the device submenu under the <guimenu >File</guimenu > menu as well as under the device node in the <interface >Devices</interface > section of the <interface >multimedia library</interface >.</para> <para >Per riprodurre un canale:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Seleziona il canale dal sottomenu dei dispositivi del menu <guimenu >File</guimenu >, o</para ></listitem> <listitem ><para >Open the device node in the <interface >Devices</interface > section of the <interface >multimedia library</interface > and execute the channel with the <mousebutton >left</mousebutton > mouse button or <mousebutton >right</mousebutton > click it and select <menuchoice ><guimenuitem >Play</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="playing-slaves"> <title >I/O slave di &kde;: fish, sftp, webdav, tar, zip, audiocd, ecc.</title> <para >&kde; ha un modo fantastico di accedere a tutti i tipi di dati attraverso un sistema noto come slave <acronym >I/O</acronym >. Sono dei programmini che ti permettono di rappresentare molte diverse sorgenti di dati, come gli <acronym >URL</acronym >, come se fossero indirizzi, e aprirli nei programmi di &kde; come &konqueror; e &kplayer;. Per esempio puoi accedere a un host di rete attraverso <acronym >SSH</acronym > con un <acronym >URL</acronym > del tipo <filename >fish://<replaceable >host/percorso</replaceable ></filename >, o un file compresso con un <acronym >URL</acronym > del tipo <filename >zip://<replaceable >home/pincopallino/mio.zip</replaceable ></filename >.</para> <para >Puoi incollare un <acronym >URL</acronym > come questo nella barra dell'indirizzo di &konqueror;, premi &Enter;, e vedi i dati come se fossero un normale file o una cartella contenente file o sottocartelle. Se uno di quei file è per caso un file multimediale, come per esempio un MP3, puoi eseguirlo con il clic <mousebutton >sinistro</mousebutton > del mouse in modo che &kplayer; si apra e inizi a riprodurre il file, come se fosse un normale file locale. Come al solito, perché ciò funzioni &kplayer; deve essere il primo programma per quel tipo di file nella pagina delle <guilabel >Associazioni dei file</guilabel > in &konqueror; o nel &kcontrolcenter;.</para> <para >Questi stessi <acronym >URL</acronym > funzioneranno nella finestra <guilabel >Riproduci file</guilabel > che si ottiene selezionando <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guimenuitem >Riproduci...</guimenuitem ></menuchoice >, o facendo clic sul pulsante <guibutton >Riproduci</guibutton > di &kplayer;. Se hai l'<acronym >URL</acronym > completo al file multimediale, come <filename >fish://<replaceable >host/percorso/canzone.mp3</replaceable ></filename > o <filename >zip://<replaceable >home/pincopallino/mio.zip/sottocartella/canzone.mp3</replaceable ></filename >, puoi incollarlo nella finestra <guilabel >Riproduci URL</guilabel > che si ottiene selezionando <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guimenuitem >Riproduci URL...</guimenuitem ></menuchoice > o facendo clic sul pulsante <guibutton >Riproduci URL</guibutton > di &kplayer;.</para> <para >Proprio come per i <link linkend="playing-files" >file locali</link > e gli <link linkend="playing-urls" >indirizzi remoti</link >, puoi avviare &kplayer; da un terminale come &konsole; con l'<acronym >URL</acronym > che vuoi riprodurre. Ciò è utile, per esempio, se hai copiato l'<acronym >URL</acronym > negli appunti in un editor di testo. Nel terminale, scrivi</para> <para ><userinput ><command >kplayer</command > <filename ><replaceable >URL_multimedia</replaceable ></filename ></userinput ></para> <para >dove <filename ><replaceable >URL_multimedia</replaceable ></filename > può essere uno dei molti tipi di <acronym >URL</acronym > che &kplayer; supporta. Devi dare l'<acronym >URL</acronym > completo, e, se contiene spazi o altri caratteri speciali, devi racchiudere l'<acronym >URL</acronym > tra virgolette in modo che la shell non cerchi di interpretarli. Puoi dare più <acronym >URL</acronym > separati da spazi. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; verrà avviato se non è già in esecuzione, aggiungerà gli <acronym >URL</acronym > alla playlist e inizierà a riprodurli.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="parts"> <title >Parti di &kplayer;</title> <para >Ecco una breve panoramica alle parti principali della finestra di &kplayer;:</para> <mediaobject> <imageobject ><imagedata format="PNG" fileref="dvd-bear.png"/></imageobject> <textobject> <phrase >Una schermata di &kplayer;</phrase> </textobject> </mediaobject> <para >&kplayer; ti permette di scegliere quali parti del programma desideri visualizzare e di posizionarle esattamente dove vuoi. Puoi usare il menu <link linkend="menu-settings" ><guimenu >Impostazioni</guimenu ></link > per scegliere se se mostrare o nascondere la <link linkend="parts-menu-bar" >barra dei menu</link >, le <link linkend="parts-toolbar-main" >barre degli strumenti</link >, la <link linkend="parts-library" >raccolta multimediale</link >, il <link linkend="parts-message-log" >registro messaggi</link > e la <link linkend="parts-status-bar" >barra di stato</link >. La <link linkend="parts-title-bar" >barra del titolo</link > e i bordi della finestra saranno nascosti quando sceglierai l'opzione <guimenuitem >Schermo intero</guimenuitem > dal menu <guimenu >Visualizza</guimenu >.</para> <sect2 id="parts-title-bar"> <title >Barra del titolo</title> <para >La <interface >barra del titolo</interface > è la striscia in cima alla finestra di &kplayer;, e funziona allo stesso modo di altre applicazioni di &kde;. Fai clic con il &RMB; sulla parte centrale per far apparire il <link linkend="popup-title-bar" >menu a comparsa della barra del titolo</link >.</para> </sect2> <sect2 id="parts-menu-bar"> <title >Barra dei menu</title> <para >La <interface >barra dei menu</interface > è la striscia contenente i nomi di menu a cascata. Fai clic con il &LMB; su un nome per mostrare o nascondere quel menu, o usa <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >letteraSottolineata</keycap ></keycombo > nel nome come tasto rapido, per esempio <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F</keycap ></keycombo > per mostrare il menu <guimenu >File</guimenu >. I vari menu sono descritti nella sezione sulla <link linkend="menubar" >barra dei menu</link > di questo documento.</para> </sect2> <sect2 id="parts-toolbar-main"> <title >Barra degli strumenti principale</title> <para >La <interface >barra degli strumenti principale</interface > contiene pulsanti per le operazioni più comuni. Fare clic con il &LMB; su un'icona ne attiverà l'azione corrispondente. Se hai abilitato i suggerimenti nella finestra <menuchoice ><guimenu >Aspetto e temi</guimenu ><guisubmenu >Stile</guisubmenu ></menuchoice > di &kcontrolcenter;, apparirà una breve descrizione di cosa fa quell'icona quando ci passi sopra il puntatore del mouse. Alcuni dei pulsanti della barra degli strumenti principale faranno apparire dei controlli a cursore quando premuti. I cursori ti permettono di cambiare diversi controlli del lettore: volume del suono, contrasto del video, luminosità, tonalità e saturazione. I controlli del video saranno disponibili solo per i file video. Vedi la sezione sulle <link linkend="toolbar-main" >barre degli strumenti</link > di questo manuale per una descrizione completa dei pulsanti e delle loro azioni.</para> </sect2> <sect2 id="parts-toolbar-playlist"> <title >Barra della playlist</title> <para >La <interface >barra della playlist</interface > mostra il titolo multimediale attualmente caricato o in lettura, offre dei comandi per andare all'elemento successivo o precedente nella playlist, e ti permette anche di vedere l'intera playlist, che è costituita da elementi in lettura o che sono stati letti di recente. Se selezioni un elemento diverso dalla playlist, &kplayer; lo caricherà e inizierà a riprodurlo. La barra contiene anche opzioni per leggere la playlist in ciclo e a caso. Vedi la sezione sulla <link linkend="toolbar-playlist" >barra della playlist</link > del capitolo sulla <link linkend="commands" >Guida ai comandi</link > di questo manuale per una descrizione completa dei pulsanti e delle loro azioni.</para> </sect2> <sect2 id="parts-video-area"> <title >Area del video</title> <para >L'<interface >area del video</interface > è la parte centrale di &kplayer;. Quando si legge un file con video, visualizzerà il file e a scelta dei sottotitoli. Normalmente sarà nascosta quando si leggerà un file di solo audio. Fare clic con il &RMB; nell'area del video fa apparire il <link linkend="popup-main" >menu a comparsa generale</link >.</para> </sect2> <sect2 id="parts-toolbar-slider"> <title >Barre dei cursori</title> <para >Le <interface >barre dei cursori</interface > contengono un cursore e uno o più pulsanti ad esso relativi. La <link linkend="toolbar-progress" >barra di avanzamento e ricerca</link > viene mostrata quando è nota la lunghezza di un file multimediale. Visualizza l'avanzamento della lettura e permette anche la ricerca, cioè spostare il punto di lettura avanti e indietro nel file. Per cercare una posizione particolare, trascinaci il cursore con il &LMB;, o facci semplicemente clic con il &MMB;. Per spostarti in avanti e all'indietro a passi, fai clic con il &LMB; a sinistra o a destra del cursore, o fai clic sui pulsanti <guibutton >Avanti</guibutton > e <guibutton >Indietro</guibutton >.</para> <para >Altre <interface >barre dei cursori</interface > mostrano i cursori di volume, contrasto, luminosità, tonalità e saturazione. Questi sono gli stessi cursori dei pulsanti dei cursori a comparsa sulla <link linkend="parts-toolbar-main" >barra degli strumenti principale</link >, ma non spariranno quando fai clic da qualche altra parte. I cursori mostrano l'impostazione attuale, e ti permettono di cambiarla. Ottieni queste barre usando delle opzioni nel <link linkend="menu-settings" >menu <guimenu >Impostazioni</guimenu ></link >.</para> </sect2> <sect2 id="parts-status-bar"> <title >Barra di stato</title> <para >La <interface >barra di stato</interface > è sul fondo della finestra di &kplayer;, e mostra delle informazioni generiche sullo stato e sull'avanzamento del lettore.</para> <para >Se si verifica un errore durante la riproduzione, la parte sinistra della barra di stato indicherà la parola <guilabel >Errore</guilabel >, e potrai fare clic con il tasto <mousebutton >sinistro</mousebutton > del mouse per visualizzare il <link linkend="parts-message-log" >registro messaggi</link > e vedere i messaggi d'errore.</para> <para >La porzione centrale visualizza lo stato attuale del lettore, se è <guilabel >Inattivo</guilabel >, <guilabel >In esecuzione</guilabel >, <guilabel >In riproduzione</guilabel >, o <guilabel >In pausa</guilabel >. La porzione destra visualizza il tempo di riproduzione attuale, oltre al tempo totale se è noto.</para> </sect2> <sect2 id="parts-library"> <title >Raccolta multimediale</title> <mediaobject> <imageobject ><imagedata format="PNG" fileref="multimedia-library.png"/></imageobject> <textobject> <phrase >Una schermata della raccolta multimediale</phrase> </textobject> </mediaobject> <para ><interface >Multimedia library</interface > allows you to easily access the multimedia available to you from your computer. In the <interface >multimedia library</interface > window you can browse directories mounted on your system for multimedia files, which include all video, audio and playlist files. A separate section shows your <acronym >CD</acronym > and <acronym >DVD</acronym > drives, disks you insert in them, titles or tracks on those disks, as well as tuner devices like <acronym >TV</acronym > or <acronym >DVB</acronym > cards you have on your system and channels available on those devices.</para> <para >Other sections allow you to organize your multimedia files and links to Internet media in a multimedia collection, create playlists, and view the currently and recently played multimedia. You can use the commands on the <link linkend="menu-library" ><guimenu >Library</guimenu > menu</link > or the <link linkend="popup-library" ><mousebutton >right</mousebutton > click menu</link > to add entries to the collection and playlists, move them around, and play your selection. Additional commands allow you to show or change various information about the media and its <link linkend="properties" >properties</link >.</para> <para >For details on the available commands and options see the <link linkend="menu-library" ><guilabel >Library</guilabel > menu</link > and the <link linkend="popup-library" >library popup menu</link > sections of this manual. For a detailed description of the multimedia library feature see the <link linkend="howto-library" >Multimedia library micro-HOWTO</link >.</para> </sect2> <sect2 id="parts-message-log"> <title >Registro messaggi</title> <mediaobject> <imageobject ><imagedata format="PNG" fileref="message-log.png"/></imageobject> <textobject> <phrase >Una schermata del registro messaggi</phrase> </textobject> </mediaobject> <para >Il <interface >registro messaggi</interface > è una finestra dove &kplayer; mostra i messaggi che riceve da &mplayer; e dagli slave <acronym >I/O</acronym > di &kde;. Il clic con il tasto <mousebutton >destro</mousebutton > del mouse sul registro messaggi fa apparire il <link linkend="popup-message-log" >menu a comparsa del registro messaggi</link >. che consente di selezionare tutti i messaggi, copiare la selezione attuale e rimuovere tutti i messaggi.</para> </sect2> </sect1> </chapter>