<chapter id="basics"> <title >Básicos</title> <important ><para >Como todas as aplicações do &kde;, o &kplayer; é altamente configurável. As opções predefinidas foram escolhidas para uma performance óptima e para o máximo de compatibilidade. Este capítulo descreve como o &kplayer; se comporta com estes valor por omissão.</para ></important> <sect1 id="starting"> <title >Iniciar o &kplayer;</title> <para >Existem várias formas de iniciar o &kplayer;. A que usar será da sua preferência pessoal e poderá depender do tipo de dados que irá reproduzir.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >No &kmenu;, seleccione a opção <menuchoice ><guisubmenu >Multimédia</guisubmenu > <guimenuitem >&kplayer;</guimenuitem ></menuchoice ></para ></listitem> <listitem ><para >Ou poderá colocar o ícone do &kplayer; no ecrã ou no painel &kicker;. Aí, poderá carregar nele com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > para iniciar o &kplayer;.</para ></listitem> <listitem ><para >O <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F2</keycap ></keycombo > irá abrir uma janela para <guilabel >Executar um Comando</guilabel >, onde poderá escrever <userinput ><command >kplayer</command ></userinput > (em minúsculas) e carregar em &Enter; ou no botão <guibutton >Executar</guibutton >.</para ></listitem> <listitem ><para >Num programa de terminal como o &konsole;, escreva <userinput ><command >kplayer</command ></userinput > e carregue em &Enter;.</para ></listitem> <listitem ><para >Dependendo do tipo de conteúdo que irá reproduzir, poderão existir outras formas de iniciar o &kplayer;. Estas estão descritas nas secções sobre a reprodução de <link linkend="playing" >ficheiros locais</link > e <link linkend="playing-urls" >endereços remotos</link >.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="playing"> <title >Reproduzir dados multimédia</title> <para >O &kplayer; poderá ler dados multimédia de várias fontes diferentes. Para além dos <link linkend="playing-files" >ficheiros locais</link >, poderá reproduzir os <link linkend="playing-urls" >endereços remotos da rede</link > ou <acronym >URL</acronym >s, vários dispositivos como os <link linkend="playing-devices" >discos e cartões</link >, assim como várias fontes como os <link linkend="playing-slaves" >locais na rede e os ficheiros comprimidos</link >, usando a funcionalidade do &kde; conhecida como <acronym >I/O</acronym > Slaves.</para> <sect2 id="playing-files"> <title >Ficheiros locais</title> <para >Use uma das seguintes formas de iniciar a reprodução de ficheiros locais no seu disco rígido ou noutro dispositivo montado como uma pasta no seu sistema.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Quando o &kplayer; estiver a correr, seleccione a opção <menuchoice ><guimenu >Biblioteca</guimenu ><guisubmenu >Ir</guisubmenu > <guimenuitem >Pasta Pessoal</guimenuitem ></menuchoice >. O &kplayer; irá abrir a sua pasta pessoal na <link linkend="parts-library" ><interface >biblioteca multimédia</interface ></link > e criar uma lista de todos os ficheiros que tiver nesta. Depois, poderá seleccionar o ficheiro ou ficheiros que quiser tocar ou procurar por ficheiros multimédia noutras pastas.</para ></listitem> <listitem ><para >A <interface >biblioteca multimédia</interface > permite-lhe organizar a sua colecção multimédia para um acesso mais simples. Por exemplo, logo que tiver criado algumas listas de reprodução, a reprodução de uma delas será tão simples como seleccionar a opção <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guisubmenu >Tocar uma Lista</guisubmenu > </menuchoice > e seleccionar depois o nome da lista no submenu.</para ></listitem> <listitem ><para >Se o seu ficheiro não aparecer na biblioteca, seleccione a opção <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Tocar...</guimenuitem ></menuchoice > ou carregue no botão <guibutton >Tocar</guibutton > na barra de ferramentas principal. A janela normal para <guilabel >Tocar os ficheiros</guilabel > irá aparecer, permitindo-lhe escolher um ficheiro local ou vários ficheiros. Depois de carregar no botão <guibutton >Abrir</guibutton > ou carregar em &Enter;, o &kplayer; irá colocar a sua selecção na lista de reprodução e irá começar a reproduzi-la.</para ></listitem> <listitem ><para >O &kplayer; está associado com todos os ficheiros multimédia que consegue reproduzir. Se um tipo tiver mais do que um programa associado a ele, terá de mover o &kplayer; para o topo da lista nas <guilabel >Associações dos Ficheiros</guilabel > na janela de configuração do &konqueror;. Aí, poderá carregar simplesmente com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > num ficheiro multimédia do Gestor de Ficheiros &konqueror;, para que ele abra o &kplayer;, se não estiver já em execução, e comece a ler o ficheiro.</para ></listitem> <listitem ><para >Se carregar com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > no menu de contexto do gestor de ficheiros &konqueror;, irá mostrar o comando <guimenuitem >Reproduzir</guimenuitem > quando estiver seleccionado um ou mais ficheiros multimédia. Se seleccionar o comando, irá abrir o &kplayer;, colocar todos os ficheiros seleccionados na lista de reprodução actual e tocá-los-á. Poderá também carregar com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > numa pasta e tocar todos os ficheiros multimédia que existam nesta e em todas as suas sub-pastas.</para ></listitem> <listitem ><para >Poderá também arrastar os ficheiros a partir do Gestor de Ficheiros &konqueror; e largá-los na janela do &kplayer;. O &kplayer; irá então adicioná-los à lista de reprodução e começará a reproduzi-los.</para ></listitem> <listitem ><para >Num programa de terminal como o &konsole; escreva</para> <para ><userinput ><command >kplayer</command > <filename ><replaceable >ficheiro</replaceable ></filename ></userinput ></para> <para >onde o <filename ><replaceable >ficheiro</replaceable ></filename > poderá ser uma localização absoluta ou relativa ao ficheiro que deseja reproduzir, ou somente o nome do ficheiro se este estiver na past actual. Poderá indicar vários nomes de ficheiros separados por espaços. Depois de carregar em &Enter;, o &kplayer; irá iniciar se não estiver já em execução, adicionar os ficheiros à lista e começará a sua reprodução.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="playing-urls"> <title >URLs Remotos</title> <para >Use qualquer uma das seguintes formas de iniciar a reprodução de um ficheiro ou transmissão remota com um <acronym >URL</acronym > remoto com um protocolo como o <acronym >HTTP</acronym >, o <acronym >FTP</acronym >, o Samba, o <acronym >MMS</acronym >, o <acronym >RTSP</acronym >, o <acronym >PNM</acronym >, etc.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Logo que o &kplayer; tenha iniciado, seleccione a opção <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Tocar o URL...</guimenuitem ></menuchoice > ou carregue no botão <guibutton >Tocar o URL</guibutton > da barra de ferramentas principal. A janela normal para <guilabel >Tocar o URL</guilabel > irá aparecer, permitindo-lhe escrever ou colar um <acronym >URL</acronym > remoto. Depois de carregar no botão <guibutton >Abrir</guibutton > ou carregar em &Enter;, o &kplayer; irá começar a ler o <acronym >URL</acronym > que introduziu.</para ></listitem> <listitem ><para >O &kplayer; está associado com todos os tipos multimédia que consegue reproduzir. Se um tipo tiver mais do que um programa associado a ele, terá de mover o &kplayer; para o topo da lista nas <guilabel >Associações dos Ficheiros</guilabel > na janela de configuração do &konqueror;. Aí, poderá carregar simplesmente com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > num ficheiro multimédia do Navegador Web &konqueror;, para que ele abra o &kplayer;, se não estiver já em execução, e coloque a referência na <link linkend="parts-toolbar-playlist" >lista de reprodução actual</link > e inicie a sua reprodução.</para ></listitem> <listitem ><para >Em alguns casos, uma página Web irá ter um objecto multimédia incorporado nela. Se o &kplayer; estiver no topo da lista de programas associados ao tipo multimédia do objecto, ao abrir a página no Navegador Web &konqueror;, este irá incorporar o &kplayer; na página Web e irá começar a reproduzir o conteúdo. Contudo, recomenda-se que você carregue com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > no objecto multimédia e escolha a opção <guimenuitem >Iniciar o &kplayer;</guimenuitem >, para que o &kplayer; completo abra e comece a reproduzir o conteúdo. Isto dar-lhe-á uma melhor interface e mais opções do que um &kplayer; incorporado.</para ></listitem> <listitem ><para >Tal como nos <link linkend="playing-files" >ficheiros locais</link >, você poderá iniciar o &kplayer; a partir de um programa de terminal como o &konsole; com o <acronym >URL</acronym > que deseja reproduzir. Isto é útil, por exemplo, se copiou o <acronym >URL</acronym > para a área de transferência num editor de texto. No programa de terminal escreva</para> <para ><userinput ><command >kplayer</command > <filename ><replaceable >url_multimédia</replaceable ></filename ></userinput ></para> <para >onde o <filename ><replaceable >url_multimédia</replaceable ></filename > poderá ser qualquer um dos vários tipos de <acronym >URL</acronym >s que o &kplayer; suporta. Terá de indicar o <acronym >URL</acronym > completo e, se este tiver espaços ou outros caracteres especiais nele, terá de rodear o <acronym >URL</acronym > entre plicas para que a sua linha de comandos não os tente interpretar. Poderá indicar vários <acronym >URL</acronym >s separados por espaços. Depois de carregar em &Enter;, o &kplayer; irá iniciar, se não estiver já em execução, irá adicionar os <acronym >URL</acronym >s à <link linkend="parts-toolbar-playlist" >lista de reprodução actual</link > e iniciará a sua reprodução.</para ></listitem> <listitem ><para >E, obviamente, poderá manter as suas referências multimédia favoritas na <link linkend="parts-library" >biblioteca multimédia</link > e inclui-las nas suas listas de reprodução. Depois, poderá reproduzir uma lista se escolher o seu nome no submenu <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guisubmenu >Tocar a Lista</guisubmenu ></menuchoice >.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="playing-devices"> <title >Dispositivos de disco e de sintonia</title> <para >O &kplayer; descobre os dispositivos de disco e de sintonia que tiver no seu computador e mostrá-los-á no menu <link linkend="submenu-device" ><guimenu >Ficheiro</guimenu ></link > e na secção de <interface >Dispositivos</interface > da <link linkend="parts-library" >biblioteca multimédia</link >.</para> <para >Quando inserir um disco num dispositivo <acronym >DVD</acronym > ou <acronym >CD</acronym >, o &kplayer; irá procurar os títulos ou faixas no disco e mostrá-los-á no <link linkend="submenu-device" >submenu de dispositivos</link >, no menu <guimenu >Ficheiro</guimenu >, assim como na <interface >biblioteca multimédia</interface >.</para> <para >Para reproduzir o disco completo:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Seleccione <menuchoice ><guimenuitem >Tocar o Disco</guimenuitem ></menuchoice > do submenu de dispositivos no menu <guimenu >Ficheiro</guimenu > ou</para ></listitem> <listitem ><para >Carregue com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > no nó do dispositivo da secção de <interface >Dispositivos</interface > da <interface >biblioteca multimédia</interface > e seleccione a opção <menuchoice ><guimenuitem >Tocar</guimenuitem ></menuchoice > ou</para ></listitem> <listitem ><para >Carregue com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > no ícone do disco, quando ele aparecer na 'applet' de <interface >Dispositivos</interface > da barra de tarefas do &kde; e seleccione <menuchoice ><guimenuitem >Tocar</guimenuitem ></menuchoice > no menu ou</para ></listitem> <listitem ><para >Carregue com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > no ícone do disco que aparecer no ecrã e seleccione a opção <menuchoice ><guimenuitem >Tocar</guimenuitem ></menuchoice > do menu.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Para reproduzir um título ou faixa:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Seleccione o título ou faixa no submenu do dispositivo, no menu <guimenu >Ficheiro</guimenu > ou</para ></listitem> <listitem ><para >Abra o nó do dispositivo na secção <interface >Dispositivos</interface > da <interface >biblioteca multimédia</interface > e execute o título ou faixa com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > do rato ou carregue com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > nele e seleccione a opção <menuchoice ><guimenuitem >Tocar</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Para os dispositivos de sintonia, como a <acronym >TV</acronym > ou o <acronym >DVB</acronym >, o &kplayer; mostra os canais disponíveis no submenu do dispositivo, no menu <guimenu >Ficheiro</guimenu >, assim como aparecem sob o nó do dispositivo na secção de <interface >Dispositivos</interface > da <interface >biblioteca multimédia</interface >.</para> <para >Para reproduzir um canal:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Seleccione o canal no submenu do dispositivo, no menu <guimenu >Ficheiro</guimenu > ou</para ></listitem> <listitem ><para >Abra o nó do dispositivo na secção de <interface >Dispositivos</interface > da <interface >biblioteca multimédia</interface > e execute o canal com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > do rato ou carregue com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > nele e seleccione <menuchoice ><guimenuitem >Reproduzir</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="playing-slaves"> <title >I/O slaves do &kde;: fish, sftp, webdav, tar, zip, audiocd, etc.</title> <para >O &kde; tem uma forma óptima de aceder a todos os tipos de dados através de um sistema conhecido por <acronym >I/O</acronym > Slaves. Estes são pequenos programas que lhe permitem representar várias fontes de dados como <acronym >URL</acronym > semelhantes a endereços, podendo abri-los nos programas do &kde;, como o &konqueror; e o &kplayer;. Por exemplo, poderá aceder a uma máquina na rede através de <acronym >SSH</acronym > com um <acronym >URL</acronym > do tipo <filename >fish:/<replaceable >maquina/localização</replaceable ></filename >, ou num ficheiro ZIP com um <acronym >URL</acronym > parecido com <filename >zip:/<replaceable >home/tipo_porreiro/meu.zip</replaceable ></filename >.</para> <para >Por isso, você poderá colar um <acronym >URL</acronym > deste tipo na barra de endereços do &konqueror;, carregar em &Enter; e ver a fonte de dados como se fosse um ficheiro ou pasta normal com ficheiros e subpastas dentro dele. Se algum destes ficheiros for de facto um ficheiro multimédia, como um ficheiro MP3, poderá carregar com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > nele, de modo que o &kplayer; o abra e comece a ler, tal como acontece com os ficheiros locais normais. Como de costume, para isto funcionar, o &kplayer; necessita de ser o programa de topo para esse tipo de ficheiro na página de <guilabel >Associações de Ficheiros</guilabel > do &konqueror; ou do &kcontrolcenter;.</para> <para >Esses mesmos <acronym >URL</acronym >s irão funcionar na janela para <guilabel >Tocar os ficheiros</guilabel > que obtém quando selecciona a opção <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Tocar...</guimenuitem ></menuchoice > ou carrega no botão <guibutton >Tocar</guibutton > do &kplayer;. Ou, se tiver o <acronym >URL</acronym > completo do ficheiro multimédia em si como, por exemplo, <filename >fish:/<replaceable >maquina/local/musica.mp3</replaceable ></filename > ou <filename >zip:/<replaceable >home/tipo_porreiro/meu.zip/sub_pasta/musica.mp3</replaceable ></filename >, podê-lo-á colar na janela <guilabel >Abrir um URL</guilabel > que obtém se seleccionar a opção <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Tocar o URL...</guimenuitem ></menuchoice > ou carregar no botão <guibutton >Tocar o URL</guibutton > no &kplayer;.</para> <para >Tal como nos <link linkend="playing-files" >ficheiros locais</link > e nos <link linkend="playing-urls" >endereços remotos</link >, você poderá iniciar o &kplayer; a partir de um programa de terminal como o &konsole; com o <acronym >URL</acronym > que deseja reproduzir. Isto é útil, por exemplo, se copiou o <acronym >URL</acronym > para a área de transferência num editor de texto. No programa de terminal escreva</para> <para ><userinput ><command >kplayer</command > <filename ><replaceable >url_multimédia</replaceable ></filename ></userinput ></para> <para >onde o <filename ><replaceable >url_multimédia</replaceable ></filename > poderá ser qualquer um dos vários tipos de <acronym >URL</acronym >s que o &kplayer; suporta. Terá de indicar o <acronym >URL</acronym > completo e, se este tiver espaços ou outros caracteres especiais nele, terá de rodear o <acronym >URL</acronym > entre plicas para que a sua linha de comandos não os tente interpretar. Poderá indicar vários <acronym >URL</acronym >s separados por espaços. Depois de carregar em &Enter;, o &kplayer; irá iniciar, se não estiver já em execução, irá adicionar os <acronym >URL</acronym >s à lista de reprodução e iniciará a sua reprodução.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="parts"> <title >Componentes do &kplayer;</title> <para >Aqui está uma breve introdução sobre as componentes principais da janela do &kplayer;:</para> <mediaobject> <imageobject ><imagedata format="PNG" fileref="dvd-bear.png"/></imageobject> <textobject> <phrase >Uma fotografia do &kplayer;</phrase> </textobject> </mediaobject> <para >O &kplayer; permite-lhe escolher que partes dele ficarão visíveis e a posição onde irão ficar. Poderá usar o menu <link linkend="menu-settings" ><guimenu >Configuração</guimenu ></link > para escolher se deseja mostrar ou esconder a <link linkend="parts-menu-bar" >barra de menu</link >, as <link linkend="parts-toolbar-main" >barras de ferramentas</link >, o <link linkend="parts-library" >editor da lista de reprodução</link >, o <link linkend="parts-message-log" >registo de mensagens</link > e a <link linkend="parts-status-bar" >barra de estado</link >. A <link linkend="parts-title-bar" >barra de título</link >, assim como o contorno da janela, ficarão escondidos quando você escolher a opção <guimenuitem >Ecrã Completo</guimenuitem > do menu <guimenu >Ver</guimenu >.</para> <sect2 id="parts-title-bar"> <title >Barra de Título</title> <para >A <interface >barra de título</interface > é a tira que se encontra no topo da janela do &kplayer; e funciona da mesma forma que para as outras aplicações do &kde;. Carregue com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > na parte central para mostrar o <link linkend="popup-title-bar" >menu de contexto da barra de título</link >.</para> </sect2> <sect2 id="parts-menu-bar"> <title >Barra de menu</title> <para >A <interface >barra de menu</interface > é a tira que contém os nomes dos submenus. Carregue com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > do rato num nome para mostrar ou esconder alternadamente esse menu ou usar a combinação de teclas <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >a letra sublinhada</keycap ></keycombo > no nome do submenu, como por exemplo <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F</keycap ></keycombo > para mostrar o menu <guimenu >Ficheiro</guimenu >. Os vários menus estão descritos na secção da <link linkend="menubar" >Barra de menu</link > deste documento.</para> </sect2> <sect2 id="parts-toolbar-main"> <title >Barra principal</title> <para >A <interface >Barra de ferramentas principal</interface > contém botões para as operações usadas normalmente. Se carregar com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > num ícone, irá activar a acção correspondente. Se tiver activado as dicas de ferramentas no &kcontrolcenter;, na janela <menuchoice ><guimenu >Aparência & Temas</guimenu > <guisubmenu >Estilo</guisubmenu ></menuchoice >, irá aparecer uma breve descrição do que esse ícone faz, quando passar com o cursor do rato por cima dele. Alguns dos botões irão mostrar barras deslizantes quando forem carregados. As barras permitem-lhe ajustar vários controlos do leitor: o volume do som, o contraste, o brilho, o matiz e a saturação do vídeo. Os controlos do vídeo só ficarão disponíveis para os ficheiros de vídeo. Veja a secção de <link linkend="toolbar-main" >Barras de ferramentas</link > deste manual para uma descrição dos botões e das suas acções.</para> </sect2> <sect2 id="parts-toolbar-playlist"> <title >Barra de ferramentas da lista de reprodução</title> <para >A <interface >Barra de Ferramentas da Lista de Reprodução</interface > mostra o título multimédia actualmente em reprodução, oferece comandos para ir para os itens seguintes ou anteriores na lista e também lhe permite ver a lista completa, que consiste nos itens a serem reproduzidos de momento ou que o foram recentemente. Se seleccionar um item diferente na lista, o &kplayer; irá carregá-lo e começará a lê-lo. A barra de ferramentas também contém opções para ler a lista de reprodução em ciclo ou aleatoriamente. Veja a secção da <link linkend="toolbar-playlist" >barra de ferramentas da lista de reprodução</link > da <link linkend="commands" >referência de comandos</link > deste manual para uma descrição dos botões e das suas acções.</para> </sect2> <sect2 id="parts-video-area"> <title >Área de vídeo</title> <para >A <interface >Área de vídeo</interface > é a parte central do &kplayer;. Ao ler um ficheiro que tenha vídeo, ele irá mostrar o vídeo e, opcionalmente, as suas legendas. Normalmente, ficará escondida ao ler um ficheiro apenas de áudio. Carregue com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > na área de vídeo para mostrar o <link linkend="popup-main" >menu de contexto geral</link >.</para> </sect2> <sect2 id="parts-toolbar-slider"> <title >Barras deslizantes</title> <para >As <interface >barras com botões deslizantes</interface > contém uma barra deslizante e um ou mais botões relacionados. A <link linkend="toolbar-progress" >barra de progresso e posicionamento</link > é mostrada quando se conhece a duração total de um ficheiro multimédia. Ela mostra o progresso da reprodução e permite também o posicionamento no mesmo, isto é, mover o ponto de reprodução para a frente e para trás no ficheiro. Para colocar numa dada posição, arraste o indicador na barra para essa posição com o &LMB; ou, simplesmente, carregue nessa posição com o &MMB;. Para avançar ou recuar incrementalmente a posição, carregue na barra à esquerda ou à direita da barra com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > ou use os botões <guibutton >Avançar</guibutton > e <guibutton >Recuar</guibutton >.</para> <para >As outras <interface >barras de ferramentas</interface > mostram barras deslizantes para o volume, o contraste, o brilho, a matiz e a saturação. Estas são as mesmas barras que obtém com os botões equivalentes na <link linkend="parts-toolbar-main" >barra de ferramentas principal</link >, só que não irão desaparecer quando carregar noutro lado. As barras mostram a configuração actual e permitem alterá-la. Poderá obter estas barras de ferramentas com as opções do menu <link linkend="menu-settings" ><guimenu >Configuração</guimenu ></link >.</para> </sect2> <sect2 id="parts-status-bar"> <title >Barra de estado</title> <para >A <interface >Barra de estado</interface > encontra-se ao longo da parte inferior da janela do &kplayer; e mostra informações gerais sobre o estado e o progresso do leitor.</para> <para >Se ocorrer um erro durante a reprodução, o lado esquerdo da barra de estado irá mostrar a palavra <guilabel >Erro</guilabel >, podendo então carregar nela com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > para mostrar o <link linkend="parts-message-log" >registo de mensagens</link > e ver as mensagens de erro.</para> <para >A parte do meio mostra o estado actual do leitor, se este está <guilabel >Inactivo</guilabel >, <guilabel >Em execução</guilabel >, a <guilabel >Reproduzir</guilabel > ou <guilabel >Em pausa</guilabel >. O lado direito mostra o tempo de reprodução actual, assim como o tempo total, se for conhecido.</para> </sect2> <sect2 id="parts-library"> <title >Biblioteca multimédia</title> <mediaobject> <imageobject ><imagedata format="PNG" fileref="multimedia-library.png"/></imageobject> <textobject> <phrase >Uma imagem da biblioteca multimédia</phrase> </textobject> </mediaobject> <para >A <interface >biblioteca multimédia</interface > permite-lhe aceder facilmente aos itens multimédia disponíveis no seu computador. Na janela da <interface >biblioteca multimédia</interface >, poderá escolher as pastas montadas no seu sistema, para procurar ficheiros multimédia, o que inclui todos os ficheiros de vídeo, áudio e listas de reprodução. Uma secção separada mostra as suas unidades de <acronym >CD</acronym > e <acronym >DVD</acronym >, os discos que inserir neles, os títulos ou faixas nesses discos, assim como os dispositivos de sintonia, como as placas de <acronym >TV</acronym > ou <acronym >DVB</acronym > que tiver no seu sistema, bem como os canais disponíveis nesses dispositivos.</para> <para >As outras secções permitem-lhe organizar os seus ficheiros multimédia e referências da Internet numa colecção multimédia, criar listas de reprodução e ver os itens multimédia actuais e tocados recentemente. Poderá usar os comandos do <link linkend="menu-library" >menu <guimenu >Biblioteca</guimenu ></link > ou com o <link linkend="popup-library" >menu do botão <mousebutton >direito</mousebutton ></link > para adicionar elementos à colecção e às listas de reprodução, mudá-los de posição e reproduzir a sua selecção. Os comandos adicionais permitem-lhe mostrar ou alterar diversa informação acerca dos itens multimédia e das suas <link linkend="properties" >propriedades</link >.</para> <para >Para mais detalhes sobre os comandos disponíveis e suas opções, veja o <link linkend="menu-library" >menu <guilabel >Biblioteca</guilabel ></link > e as secções do <link linkend="popup-library" >menu de contexto da biblioteca</link > deste manual. Para uma descrição detalhada da funcionalidade da biblioteca multimédia, veja o <link linkend="howto-library" >micro-HOWTO da biblioteca multimédia</link >.</para> </sect2> <sect2 id="parts-message-log"> <title >Registo de mensagens</title> <mediaobject> <imageobject ><imagedata format="PNG" fileref="message-log.png"/></imageobject> <textobject> <phrase >Uma imagem do registo de mensagens</phrase> </textobject> </mediaobject> <para >O <interface >Registo de mensagens</interface > é uma janela onde o &kplayer; mostra as mensagens que recebe do &mplayer; e dos <acronym >I/O</acronym > Slaves do &kde;. Se carregar com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > no registo de mensagens irá mostrar o <link linkend="popup-message-log" >menu de contexto do registo de mensagens</link >, que lhe permite seleccionar todas as mensagens, copiar a selecção actual ou remover todas as mensagens.</para> </sect2> </sect1> </chapter>