Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > 6ef51d926bdada55489b8a3f94b164c6 > files > 57

kplayer-0.7-4mdv2010.0.i586.rpm

<sect1 id="howto-subtitles">
<title
>Undertekster</title>

<sect2 id="howto-subtitles-internal">
<title
>Embedded subtitles</title>

<para
>Some file types like Ogg or Matroska can have subtitles in them along with audio and video. Often they have several internal subtitles, usually in different languages. <acronym
>DVD</acronym
> video disks also often come with subtitles on them. &kplayer; finds any of those subtitles and lists them on the <link linkend="submenu-subtitles"
><guisubmenu
>Subtitles</guisubmenu
> submenu</link
> of the <guimenu
>Player</guimenu
> menu. If the languages of the subtitles are known, the entries on the submenu are labelled with the language names.</para>

<para
>Selecting a subtitle track from the submenu displays the subtitles in the <link linkend="parts-video-area"
>video area</link
>. The <guimenuitem
>None</guimenuitem
> option disables subtitle display for the current file, title, track or stream. &kplayer; remembers the subtitle selection and displays the same subtitles the next time you play the file. The <link linkend="properties-subtitles"
><guilabel
>Subtitles</guilabel
> section</link
> of the <guilabel
>File Properties</guilabel
> is another place where you can see and select the subtitle track to be displayed when playing a video.</para>

</sect2>

<sect2 id="howto-subtitles-external">
<title
>External subtitles</title>

<para
>To load subtitles from a separate file or files, choose <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Load Subtitles...</guimenuitem
> </menuchoice
>. &kplayer; will display subtitles from the first of the loaded files in the <link linkend="parts-video-area"
>video area</link
> if the video is playing or the next time you play it. You can also drag and drop subtitle files from &konqueror; File Manager and drop them anywhere in &kplayer; except the <interface
>multimedia library</interface
> to load and display them.</para>

<para
>The <link linkend="submenu-subtitles"
><guisubmenu
>Subtitles</guisubmenu
> submenu</link
> of the <guimenu
>Player</guimenu
> menu shows the name of the loaded external subtitle file along with any internal subtitle tracks and the <guimenuitem
>None</guimenuitem
> option as described above. You can freely switch between all the available subtitles. &kplayer; will display the ones you choose without any interruption in video and audio playback. It will also remember your choice and load the subtitles again the next time you play the same file or <acronym
>URL</acronym
>.</para>

<para
>The <link linkend="properties-subtitles"
><guilabel
>Subtitles</guilabel
> section</link
> of the <guilabel
>File Properties</guilabel
> also shows and lets you change the external subtitle path. In some cases you may also need to tell &kplayer; if they are VobSub or normal subtitles. This happens when you choose the <filename
>.sub</filename
> file when loading VobSub subtitles. Pointing &kplayer; to the <filename
>.idx</filename
> or <filename
>.ifo</filename
> file should allow it to display the VobSub subtitles correctly without the need to specify the external subtitle type explicitly.</para>

</sect2>

<sect2 id="howto-subtitles-autoloading">
<title
>Indlæs automatisk</title>

<para
>Du kan også lade &kplayer; indlæse undertekster automatisk ved at placere den i samme mappe som filmen og give den samme navn som filmen og rigtig filendelse for undertekster. Hvis du for eksempel afspiller en fil som hedder <filename
><replaceable
>Carandiru.avi</replaceable
></filename
>, og har <literal
>srt</literal
>-undertekster for den, kan du give undertekstfilen navnet <filename
><replaceable
>Carandiru.srt</replaceable
></filename
>, <filename
><replaceable
>Carandiru.SRT</replaceable
></filename
>, <filename
><replaceable
>Carandiru.avi.srt</replaceable
></filename
> eller <filename
><replaceable
>Carandiru.avi.SRT</replaceable
></filename
>.</para>

<para
>&kplayer; indlæser automatisk underteksttyper som du vælger på siden <link linkend="settings-subtitles"
>Undertekster</link
> i <guilabel
>&kplayer;s indstillinger</guilabel
>. At indlæse automatisk fungerer kun for lokale filer, og &kplayer; husker ikke undertekster som indlæses automatisk, men indlæser den i stedet automatisk hver gang.</para>

</sect2>

<sect2 id="howto-subtitles-settings">
<title
>Indstilling af undertekster</title>

<para
>The <link linkend="settings-subtitles"
><guilabel
>Subtitles</guilabel
> section</link
> of the <guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
> dialog allows you to customize the way subtitles are displayed in the <link linkend="parts-video-area"
>video area</link
>. You can select the font face, bold and italic style, text size and autoscaling, font outline and text width.</para>

<para
>There is also an option to add black areas below and above the video and show the subtitles in them. That only works when the video aspect ratio is greater than the one you choose. Normally you should choose the aspect ratio to match your monitor, which is <guilabel
>4:3</guilabel
> for a regular monitor or <guilabel
>16:9</guilabel
> for a wide one.</para>

<para
>Another important option is the subtitle encoding. You may need to select it if &mplayer; does not display your subtitles correctly. If most of your subtitle files have the same encoding, you can select it in <link linkend="settings-subtitles"
><guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
></link
>. But if some of them have different encoding, go to the <link linkend="properties-subtitles"
><guilabel
>Subtitles</guilabel
> section</link
> of the <guilabel
>File Properties</guilabel
> and select the encoding there. If the framerate of the subtitles is different from the framerate of the video, you can specify the subtitle framerate in the <link linkend="properties-subtitles"
><guilabel
>File Properties</guilabel
></link
> as well.</para>

<para
>The vertical position of the subtitles and their delay relative to video can be changed using commands on the <link linkend="submenu-subtitles"
><guisubmenu
>Subtitles</guisubmenu
> submenu</link
> of the <guimenu
>Player</guimenu
> menu. As usual, using keyboard shortcuts is recommended. By default &kplayer; will remember the subtitle delay for each file or <acronym
>URL</acronym
>, and will keep the vertical position across files. This can be changed on the <link linkend="settings-controls"
>Controls page</link
> in <guilabel
>&kplayer; Settings</guilabel
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="howto-subtitles-finding">
<title
>Find undertekster</title>

<para
>There are a few good places for finding subtitles on the Net, among them <ulink url="http://titles.box.sk/"
>Titles.box.sk</ulink
>, <ulink url="http://www.opensubtitles.org/"
>OpenSubtitles.org</ulink
> and <ulink url="http://www.divxsubtitles.net/"
>DivXSubtitles.net</ulink
>. Make sure to enable popup blocking before going to those sites though.</para>

</sect2>

</sect1>