Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > 79b0219682b82c62e45bef70a592c017 > files > 242

koffice-l10n-pt_BR-2.0.82-1mdv2010.0.noarch.rpm

<chapter id="options">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Configurações do &kword;</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>opções</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>configurar o &kword;</primary
></indexterm>

<para
>Esta seção da documentação mostrará como configurar o &kword; para atender seu estilo pessoal de trabalho e suas preferências.</para>
<para
>O &kword; pode ser modificado de três modos diferentes:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="options-keybindings"
>Configurar atalhos</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-toolbars"
>Configurar barras de ferramentas</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-kword"
>Opções diversas</link
></para
></listitem>
</orderedlist>
<sect1 id="options-keybindings">
<title
>Configurando os Atalhos de Teclado</title>
<indexterm
><primary
>configurar atalhos de teclado</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>atalhos de teclado</primary
><secondary
>modificar</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>configurando o atalho de teclado</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>atalhos de teclado</primary
><secondary
>modificar</secondary
></indexterm>

<para
>Para configurar os atalhos de teclado, selecione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para>

<para
>A janela de configuração será exibida.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Para editar os atalhos, a primeira coisa que precisa fazer é encontrar a ação que deseja editar. Todas as ações possíveis estão listadas na lista chamada <guilabel
>Ação</guilabel
>. Usando a barra de rolagem, encontre a ação que deseja e clique uma vez com o &LMB;.</para>

<para
>Uma vez que você tenha selecionado a ação, você pode voltar sua atenção para a metade inferior da janela. Você usa a metade inferior da janela de configuração para mudar os atalhos de teclado.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nenhum</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecionando esta opção, a ação atualmente selecionada não terá nenhum atalho de teclado.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Padrão</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecionando esta opção, a ação atualmente selecionada usará o atalho de teclado padrão. Uma vez que esta opção é clicada, o atalho de teclado padrão é listado abaixo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Personalizado</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecionando esta opção, você pode escolher qualquer combinação de teclas como um atalho para esta ação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<sect2 id="options-keybindings-custom"
><title
>Definindo atalhos de teclado personalizados</title>
<para
>Você determina a combinação de teclas clicando no botão com a combinação de teclas atual. Uma segundo janela aparecerá:</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Esta janela permite-lhe determinar duas combinações de teclas diferentes que irão disparar a ação desejada: o <guilabel
>Atalho Primário:</guilabel
> e o <guilabel
>Atalho Alternativo:</guilabel
>.</para>

<sect3 id="custom-keybinding-single"
><title
>Definindo atalhos de teclado simples</title>
<para
>Comece decidindo se deseja especificar o <guilabel
>Atalho Primário:</guilabel
> ou o <guilabel
>Atalho Alternativo:</guilabel
>, assinalando a respectiva opção.</para>

<para
>O botão <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> limpará o atalho de teclado atual.</para>

<para
>Agora acione a combinação de teclas no teclado. O &kword; usará esta combinação como o novo atalho de teclado. A janela fechará automaticamente.</para>

<para
>Uma vez que você tenha completado suas entradas, simplesmente clique em <guibutton
>OK</guibutton
> para aceitar as mudanças ou <guibutton
>Cancelar</guibutton
> para cancelar suas mudanças.</para>
</sect3>

<sect3 id="custom-keybinding-multi"
><title
>Definindo atalhos de teclado multi-teclas</title>

<para
>Atalhos de teclado multi-teclas podem ser usado quando você deseja evitar atalhos de teclado simples. </para>

<para
>Os atalhos de teclado multi-teclas são criados da mesma forma que os atalhos simples, exceto que é assinalada a opção <guilabel
>Modo multi-teclas</guilabel
> <emphasis
>antes</emphasis
> de inserir o atalho de teclado.</para>

<para
>Você pode agora inserir várias teclas para o atalho de teclado.</para>

<note
><para
>É importante entender que as <emphasis
>combinações</emphasis
> de teclas (por ex.: <keycombo action="simul"
>&Alt; &Shift; <keycap
>P</keycap
></keycombo
>) são consideradas um <emphasis
>caracter simples</emphasis
> porque todas as teclas são pressionadas ao mesmo tempo.</para>

<para
>Um exemplo de uma combinação multi-tecla seria se você pressionasse <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>X</keycap
></keycombo
>, soltasse ambos os caracteres e então digitasse um <keycap
>W</keycap
>. Isto é uma combinação multi-tecla.</para
></note>

<para
>Uma vez que você tenha completado suas entradas, simplesmente clique em <guibutton
>OK</guibutton
> para aceitar as mudanças ou <guibutton
>Cancelar</guibutton
> para cancelar suas mudanças.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options-toolbars">
<title
>Configurando as Barras de Ferramentas</title>
<indexterm
><primary
>configurar barras de ferramentas</primary
></indexterm>

<para
>Para configurar as barras de ferramentas do &kword;, selecione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
></menuchoice
> no menu.</para>

<para
>Isto exibirá a janela de configuração das barras de ferramentas. Você pode adicionar ou remover tantos botões de barras de ferramentas ou tantas barras de ferramentas você desejar. Você pode também mover os botões pela barra de ferramentas usando esta janela.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2>
<title
>Adicionando um botão a uma barra de ferramentas</title>

<para
>Para adicionar um botão a uma barra de ferramentas, você move-o das <guilabel
>Ações disponíveis:</guilabel
> para a coluna das <guilabel
>Ações atuais:</guilabel
>.</para>

<para
>Primeiro selecione a barra de ferramentas a qual você deseja adicionar um botão selecionando a barra de ferramentas na lista <guilabel
>Barra de ferramentas:</guilabel
></para>

<para
>Agora selecione a ação que você deseja adicionar na lista <guilabel
>Ações disponíveis:</guilabel
> clicando uma vez com o botão esquerdo do mouse.</para>

<para
>Clique na seta azul apontando para a direita. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rarrow.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>

<para
>Uma vez que o botão <guibutton
>OK</guibutton
> ou o botão <guibutton
>Aplicar</guibutton
> seja clicado, as barras de ferramentas serão modificadas.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Excluindo um botão de uma barra de ferramentas</title>

<para
>Para excluir um botão de uma barra de ferramentas, você deverá movê-lo da caixa <guilabel
>Ações atuais:</guilabel
> para a caixa de <guilabel
>Ações disponíveis:</guilabel
>.</para>

<para
>Primeiro selecione a barra de ferramentas de onde deseja remover o botão, selecionando a barra de ferramentas na lista <guilabel
>Barra de ferramentas:</guilabel
></para>

<para
>Selecione o botão da barra de ferramentas que você deseja remover na lista das <guilabel
>Ações atuais:</guilabel
>.</para>

<para
>Clique na seta azul apontando para a esquerda. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="larrow.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>

<para
>Uma vez que o botão <guibutton
>OK</guibutton
> ou o botão <guibutton
>Aplicar</guibutton
> seja clicado, as barras de ferramentas serão modificadas.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Movendo um botão numa barra de ferramentas</title>

<para
>Primeiro selecione a barra de ferramentas a qual deseja mudar a posição de um botão, selecionando-a na lista <guilabel
>Barra de ferramentas:</guilabel
></para>

<para
>Para mover um botão, basta clicar no botão que você deseja mover com o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> do mouse.</para>

<para
>Clique nas setas para cima e para baixo para mover o botão acima ou abaixo na barra de ferramentas, respectivamente.</para>

<para
>Uma vez que o botão <guibutton
>OK</guibutton
> ou o botão <guibutton
>Aplicar</guibutton
> seja clicado, as barras de ferramentas serão modificadas.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options-kword">
<title
>Configurações do &kword;</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>opções</secondary
></indexterm>

<para
>Para configurar as opções referentes à ortografia e à interface do usuário, selecione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &kword;...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para>

<para
>A janela de configuração será exibida.</para>


<sect2 id="opt-ui">
<title
>Configurando a Aparência do &kword;</title>

<para
>A página de <guibutton
>Aparência</guibutton
> lhe permitirá mudar o seguinte.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Unidades:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Selecione sua unidade de medida preferida. O &kword; usará esta unidade para todas as medidas. Veja a seção <link linkend="rulers"
>Usando as Réguas</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar barra de estado</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Assinalar esta opção torna a barra de estado visível no &kword;. Veja a seção <link linkend="kword-screen"
>A Janela do &kword;</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar barra de rolagem</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Assinalar esta opção torna a barra de rolagem visível no &kword;. Veja a seção <link linkend="kword-screen"
>A Janela do &kword;</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>PageUp/PageDown move o cursor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, então quando você pressionar as teclas <keycap
>PageUp</keycap
> e <keycap
>PageDown</keycap
> no teclado, o &kword; move o cursor (o carro) do texto uma página. Se a opção não estiver assinalada então o &kword; move a visão, mas não muda a posição do cursor do texto. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número de arquivos recentes:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Isto determina o número máximo de arquivos que serão listados no em <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
><guisubmenu
>Abrir Recente</guisubmenu
></menuchoice
>. Você pode ajustar este valor de 1 à 20.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamanho da grade horizontal:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determina o tamanho horizontal da grade. Quando quadros e tabulações são colocados na página, eles são posicionados num ponto da grade. Isto dá ao seu documento uma aparência mais profissional porque os elementos são efetivamente alinhados. Você pode reduzir o tamanho da grade se você precisa de um controle mais fino da disposição.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamanho da grade vertical:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determina o tamanho vertical da grade. Quando quadros são colocados na página, eles são posicionados num ponto da grade. Isto dá ao seu documento uma aparência mais profissional porque os elementos são efetivamente alinhados. Você pode reduzir o tamanho da grade se você precisa de um controle mais fino da disposição.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Indentação do parágrafo com os botões da barra de ferramentas:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Use o campo incremental para determinar de quanto o parágrafo é indentado ao usar o botão de aumentar indentação (<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
>) e o botão de diminuir indentação (<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
>).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número de páginas por linha no modo previsão:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determina o número de páginas por linha no modo previsão. Isto determina o tamanho das páginas neste modo de exibição.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Quando estiver satisfeito com as mudanças, basta clicar <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se você clicar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as mudanças serão perdidas.</para>

<para
>Clicar no botão <guibutton
>Padrões</guibutton
> restaura todos os valores para seus valores padrão.</para>

</sect2>

<sect2 id="opt-document"
><title
>Configurando as Opções do Documento</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3 id="opt-document-defaults"
><title
>Padrões do Documento</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Espaçamento padrão entre colunas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Use isto para ajustar o espaçamento padrão entre colunas. Para mais informações sobre colunas veja <link linkend="columns"
>Colunas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fonte padrão:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Clique no botão <guibutton
>Escolher...</guibutton
>, e uma nova janela aparecerá. Use esta janela para escolher a fonte padrão. Esta opção determina a fonte padrão a ser usada pelo &kword; até serem feitas outras formatações. Você poderá reverter qualquer texto a este valor padrão selecionando a opção <menuchoice
> <guimenu
>Formatar</guimenu
><guimenuitem
>Formato Padrão</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Idioma global:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Use esta lista para determinar o idioma padrão para o documento. Esta configuração é usada pelas ferramentas de hifenização e ortografia.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hifenização automática</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Habilite esta opção se desejar que o &kword; faça a hifenização (separação silábica) automaticamente das palavras compridas quando elas causarem a quebra de linha nos quadros de texto.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="opt-document-settings"
><title
>Configurações do Documento</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Salvamento automático (min):</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Você pode usar isto para ajustar a frequência com que o &kword; salva um arquivo temporário. Se você configurar este valor para <guilabel
>Não auto-salvar</guilabel
>, o &kword; não irá realizar o salvamento automático. Você pode ajustar o salvamento automático de 1 à 60 minutos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Criar cópia de segurança</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção estiver assinalada, o &kword; automaticamente criará um arquivo de cópia de segurança toda vez que você salvar seu documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número de página inicial:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Use esta caixa de texto para determinar o número de página inicial. Para mais informações sobre numeração de páginas veja <link linkend="page-number"
>Numeração de Páginas</link
>.</para>
<tip
><para
>Isto é útil se você dividir um documento único em vários arquivos diferentes.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tabulação:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cada documento do &kword; possui uma conjunto padrão de tabulações. Se você adicionar tabulações ao seu documento, as novas tabulações sobrescreverão as tabulações padrão. Você pode usar esta caixa de texto para definir o espaçamento entre as tabulações padrão.</para>
<para
>Como exemplo. Se você inserir <userinput
>15</userinput
> nesta caixa de texto, e a unidade de medida estiver em milímetros, então a primeira tabulação padrão estará localizada 15 mm à direita da margem esquerda do quadro. A segunda tabulação padrão estará localizada a 30 mm da margem esquerda, etc...</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="opt-document-cursor"
><title
>Cursor</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Exibir cursor em área protegida</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando esta opção estiver habilitada, e você clicar em um quadro protegido de seu documento, um cursor aparece. Quando desabilitada, e você clicar num quadro protegido, nenhum cursor será visível.</para
></listitem>
</varlistentry>

<!-- varlistentry>
<term
><guilabel
>Direct insert cursor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>  
When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse.  Move the mouse to a new place 
in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location 
in the document.</para>
<para
>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text, 
<link linkend="local-copy"
>manually copy the text in to the clipboard</link
>, then manually paste the text in the new location.  </para
></listitem>
</varlistentry -->
</variablelist>


<para
>Quando estiver satisfeito com as mudanças, basta clicar <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se você clicar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as mudanças serão perdidas.</para>

<para
>Clicar no botão <guibutton
>Padrões</guibutton
> restaura todos os valores para seus valores padrão.</para>
</sect3>
</sect2>



<sect2 id="opt-spell">
<title
>Configurando a Ortografia</title>

<para
>Para configurar as opções do verificador ortográfico, clique na página <guibutton
>Ortografia</guibutton
>.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cada opção é detalhada abaixo.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Idioma padrão:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Usado pelo aplicativo de ortografia para selecionar o dicionário correto.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Habilitar verificação ortográfica em segundo plano</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, o &kword; verificará a ortografia das palavras em seu documento conforme você as digita. Palavras que o &kword; acredita serem erros ortográficos serão sublinhadas com uma linha vermelha.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ignorar palavras com todas as letras em maiúsculas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, o &kword; não verificará a ortografia de palavras com todas letras em maiúsculas.</para>
<tip
><para
>Isto é útil se o documento em que você estiver trabalhando usar uma grande quantidade de acrônimos. Se isto estiver desabilitado, a maioria destes acrônimos serão marcados incorretamente. Habilitando este recurso, o &kword; não marcará acrônimos como erros ortográficos.</para
></tip
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ignorar palavras coladas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção não estiver assinalada e o &kword; encontrar duas palavras no seu dicionário coladas uma à outra, esta palavra colada será marcada como errada. Se estiver assinalada, a palavra combinada será ignorada.</para>
<para
>Alguns exemplos destas palavras são <emphasis
>fotomontagem</emphasis
>, <emphasis
>autocorreção</emphasis
> e <emphasis
>sabiamente</emphasis
>.</para>
<tip>
<para
>Ativar esta opção auxiliará a evitar que o &kword; marque sites Web ou endereços de e-mail como erros de ortografia. Estes endereços frequentemente contém palavras justapostas.</para>
</tip
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect3
><title
>Ignorar Estas Palavras</title>
<para
>A metade inferior da página permite que você indique palavras específicas (elas podem ser uma terminologia especializada, nomes próprios, etc) que devem ser ignoradas pelo programa de ortografia.</para>

<sect4
><title
>Adicionando uma palavra à lista de palavras ignoradas</title>
<para
>Para adicionar uma palavra, digite-a no campo de texto diretamente abaixo de <guilabel
>Ignorar Estas Palavras</guilabel
> e clique no botão <guibutton
>Adicionar</guibutton
>.</para>
</sect4>

<sect4
><title
>Removendo uma palavra da lista de palavras ignoradas</title>
<para
>Para remover uma palavra, selecione-a na lista que contém todas as palavras atualmente ignoradas clicando nela com o &LMB;. Agora clique no botão <guibutton
>Remover</guibutton
>.</para>
</sect4>

<sect4
><title
>Mudando a ordem em que as palavras aparecem na lista</title>
<para
>Para mover uma palavra na lista, selecione-a na lista que contém todas as palavras atualmente ignoradas clicando nela com o &LMB;. Agora clique no botão <guibutton
>Mover Acima</guibutton
> ou <guibutton
>Mover Abaixo</guibutton
> para mover a palavra dentro da lista.</para>

<para
>Quando estiver satisfeito com as mudanças, basta clicar <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se você clicar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as mudanças serão perdidas.</para>

<para
>Clicar no botão <guibutton
>Padrões</guibutton
> restaura todos os valores para seus valores padrão.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>



<sect2 id="opt-formula"
><title
>Configurando as Opções de Fórmulas</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Use esta página para formatar a aparência das fórmulas no &kword;. Veja a documentação sobre fórmulas para mais detalhes.</para>
<para
>Quando estiver satisfeito com as mudanças, basta clicar <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se você clicar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as mudanças serão perdidas.</para>

<para
>Clicar no botão <guibutton
>Padrões</guibutton
> restaura todos os valores para seus valores padrão.</para>

</sect2>
<sect2 id="opt-misc"
><title
>Configurando Opções Diversas</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3 id="opt-misc-misc"
><title
>Diversos</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limite do desfazer/refazer:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Use este campo para determinar quantas ações o &kword; mantém em memória para as operações de Desfazer. Qualquer ação que exceda este número será esquecida.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar links</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Assinalar esta opção torna os links do documento visíveis no &kword;. Se a opção não estiver assinalada, links do documento ficarão ocultos. Veja a seção <link linkend="links"
>Manipulando Links no Documento</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sublinhar todos links</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Assinalar esta opção fará com que o &kword; automaticamente sublinhe um link do documento quando ele é criado. Veja a seção <link linkend="links"
>Manipulando Links no Documento</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar comentários</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Assinalar esta opção torna os comentários do documento visíveis no &kword;. Veja a seção <link linkend="comments"
>Comentários do Documento</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Exibir código de campo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se a opção estiver assinalada, o &kword; mostra o nome da variável das variáveis do documento, ao invés do valor atual da variável na janela do &kword;. Se esta opção não estiver assinalada, então o &kword; mostrará o valor das variáveis. </para>
<note
><para
>Esta opção não afeta a impressão. O conteúdo das variáveis são impressos independente do estado desta opção.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="opt-misc-viewformatting"
><title
>Ver Formatação</title>

<para
>Você pode usar estas quatro caixas de opção para determinar que caracteres de formatação serão mostrados quando você pedir ao &kword; para <link linkend="view-formatting-menu"
>exibir os caracteres de formatação</link
>.</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ver caracteres de fim de parágrafo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alterna a exibição dos marcadores de parágrafos (caracteres de nova linha) entre ligada e desligada.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ver caracteres de espaço</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alterna a exibição dos caracteres de espaços individuais entre ligada e desligada.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ver caracteres de tabulação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alterna a exibição dos caracteres tabulação entre ligada e desligada.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ver caracteres de quebra</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alterna a exibição das quebras de quadro entre ligada e desligada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<para
>Quando estiver satisfeito com as mudanças, basta clicar <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se você clicar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as mudanças serão perdidas.</para>

<para
>Clicar no botão <guibutton
>Padrões</guibutton
> restaura todos os valores para seus valores padrão.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="opt-path"
><title
>Configurando as Opções de Caminhos</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Use esta janela para definir o caminho padrão para as <guilabel
>Cópias de Segurança</guilabel
> e a pasta com as suas <guilabel
>Expressões Pessoais</guilabel
> no &kword;.</para>
</sect2>

<sect2 id="opt-tts"
><title
>Configurando as Opções do Texto-para-Fala</title>

<para
>Veja a seção <link linkend="a11y-tts"
>Texto-para-Fala</link
> da seção de acessabilidade para mais detalhes.</para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>