Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > a37273519758ddda0fe2e8c1680e83a4 > files > 162

koffice-l10n-fr-2.0.82-1mdv2010.0.noarch.rpm

<chapter id="a11y">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Cramblitt</surname
> </author>
&traducteurEquipeKDE; 
</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Pour les utilisateurs ayant un handicap</title>
<para
>Cette partie de la documentation traite de l'accessibilité dans &kword; pour les utilisateurs ayant un handicap. Certaines de ces propriétés relèvent de &kde; en général et sont contrôlées depuis <ulink url="help:kcontrol"
>&kcontrolcenter;</ulink
>. Certaines s'appliquent à toutes les applications de &koffice; et certaines sont spécifiques à &kword;</para>

<sect1 id="a11y-install">
<title
>Installation du module <command
>accessibilité de KDE</command
></title>
<indexterm
><primary
>accessibilité de KDE</primary
></indexterm>
<para
>La plupart des propriétés décrites dans ce chapitre sont activées en installant le module <command
>accessibilité de KDE</command
>. Le module <command
>accessibilité de KDE</command
> fait partie du &kde; projet <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
>. Le paquetage <command
>accessibilité de KDE</command
> peut être obtenu depuis &kde-ftp;, le site ftp principal du projet &kde;. </para>

<para
>De nombreuses distributions offrent des paquets binaires précompilés depuis leurs sites ftp. Veuillez consulter les sites web de votre distribution pour plus d'information.</para>

<para
>Vous pouvez obtenir plus d'information sur l'accessibilité de &kde; en visitant <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
>http://accessibility.kde.org/</ulink
> </para>
</sect1>

<sect1 id="a11y-sight">
<title
>Handicaps visuels</title>
<indexterm
><primary
>Handicaps visuels</primary
></indexterm>

<note
><para
>&kword; n'est pas utilisable par l'ensemble des utilisateurs aveugles. Il faut espérer qu'un écran général de lecture pour aveugles sera disponible dans les futures versions de &kde;. </para
></note>

<sect2 id="a11y-theming">
<title
>Utilisation des thèmes</title>
<indexterm
><primary
>Utilisation des thèmes</primary
></indexterm>
<para
>Pour les utilisateurs mal-voyants ou très sensibles à la lumière, plusieurs propriétés sont disponibles dans &kcontrolcenter; <menuchoice
><guimenu
>Apparence &amp; thèmes</guimenu
> <guimenuitem
>Gestionnaire de thèmes</guimenuitem
></menuchoice
>, comme les thèmes avec des couleurs hautement contrastées. si vous êtes très sensible à la lumière, les thèmes <guilabel
>HighContrastDark</guilabel
> ou <guilabel
>HighContrastLight</guilabel
> vous seront sans doute utiles. Si vous avez des difficultés à lire les petites polices de caractères où à voir les petites icônes, les thèmes <guilabel
>HighContrastDark-big</guilabel
> ou <guilabel
>HighContrastLight-big</guilabel
> augmenteront la taille des textes, des boutons et icônes. Vous pouvez aussi personnaliser l'arrière-plan, les couleurs, les polices et icônes depuis le même dialogue. Un ensemble d'icônes monochromes est disponible. </para>

<tip
><para
>Si vous choisissez un des thèmes <guilabel
>Big</guilabel
>, vous pouvez découvrir que certaines fenêtres sont trop larges pour votre moniteur. Achetez un plus grand écran peut être utile. Vous pouvez faire glisser des parties de la fenêtre non visibles dans la partie visible en enfonçant la touche &Alt; et en tirant avec le &BGS; n'importe où sur l'écran. Si vous avez des difficultés à manipuler la souris, vous pouvez aussi déplacer les écrans en pressant <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F3</keycap
> </keycombo
>. Dans le menu déroulant de manipulation des fenêtres, choisissez <menuchoice
><guimenuitem
>Déplacer</guimenuitem
></menuchoice
>. Déplacez la fenêtre avec les touches flèches et pressez &Echap; pour terminer le mouvement. </para
></tip>

</sect2>

<sect2 id="a11y-kmagnifier">
<title
>&kmagnifier;</title>
<indexterm
><primary
>magnifier</primary
></indexterm>
<para
>Le module <command
>accessibilité de KDE</command
> comprend une application de grossissement d'écran appelée <ulink url="help:kmag"
>&kmagnifier;</ulink
>. Si elle est installée, vous pouvez la lancer depuis <menuchoice
><guimenu
>Menu-K</guimenu
><guimenuitem
>Utilitaires</guimenuitem
> <guimenuitem
>Loupe d'écran (KMag)</guimenuitem
></menuchoice
> </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-tts">
<title
>Synthèse vocale</title>
<indexterm
><primary
>Synthèse vocale</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>TTS</primary
></indexterm>
<para
>Le module <command
>accessibilité de KDE</command
> inclut un composant de synthèse vocale appelé KTTS. Si KTTS est installé, vous pouvez configurer &kword; pour lire le texte qui se trouve sous le pointeur de la souris ou lire le texte de chaque écran d'élément graphique actiff. Avant d'utiliser cette propriété, configurez d'abord KTTS. Voir <ulink url="help:kttsd"
>The KTTS Handbook</ulink
> pour plus de détails. Pour activer la propriété TTS dans &kword;, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer &kword;</guimenuitem
></menuchoice
> dans la barre de menus. Une boîte de dialogue s'affichera. En cliquant sur <guilabel
>Pron.</guilabel
> vous pourrez effectuer la configuration de la prononciation :</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Prononcer l'élément sous le pointeur de la souris</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quand cette option est cochée, &kword; prononce le texte de chaque élément graphique quand le pointeur de la souris passe sur cet élément.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Prononcer l'élément ayant le focus</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quand cette option est cochée, &kword; prononce le texte de chaque élément graphique quand il a le focus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Prononcer les bulles d'aide</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quand cette option est cochée, &kword; prononce le texte de chaquebulle d'aide en plus du texte de l'élément graphique.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Prononcer les "Qu'est-ce que c'est ?"</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quand cette option est cochée, &kword; prononce le texte du  « Qu'est-ce que c'est ? » en plus du texte de l'élément graphique.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Prononcer si désactivé</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quand cette option est cochée, &kword; prononce le mot "désactivé" si l'élément graphique est désactivé (grisé).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Accélérateurs de prononciation</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quand cette option est cochée, &kword; utilise l'accélérateur de prononciation en plus du texte de l'élément graphique. Les accélérateurs de prononciation sont les lettres soulignées dans l'élément graphique. Par exemple, dans le menu principal, l'élément <menuchoice
><guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
></menuchoice
> a le « Q » souligné. Vous pouvez le choisir en pressant le <keycap
>Q</keycap
>. Pour utiliser l'accélérateur de prononciation, cochez cette option et saisissez le mot que vous voulez prononcer avant l'accélérateur dans la boîte de dialogue <guilabel
>Précédé du mot</guilabel
>. Dans l'exemple indiqué ci-dessus, &kword; prononcera le mot "Accélérateur".</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Intervalle d'interrogation</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cette option détermine le rythme auquel &kword; vérifie un changement éventuel dans l'élément graphique sous le pointeur de la souris ou un nouvel élément ayant le focus. Vous pouvez laissez cette option à sa valeur par défaut.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note
><para
>Si l'option <guibutton
>Pron.</guibutton
> n'apparaît pas sur cet écran, vous n'avez pas le composant KTTS installé sur votre système. </para
></note>

<note
><para
>Tous les éléments graphiques ne sont pas prononcés. Par exemple, les éléments dans la barre de menu principale ne sont pas prononcés. Le texte de la fenêtre du document &kword; n'est pas non plus prononcé, mais vu <xref linkend="doc-structure"/> d'une autre façon pour prononcer le document. </para
></note>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="a11y-motor">
<title
>Handicaps moteur et opération sans souris</title>
<indexterm
><primary
>Handicaps moteur</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Opération sans souris</primary
></indexterm>

<sect2 id="a11y-kmousetool">
<title
>&kmousetool;</title>
<para
>Si vous pouvez utiliser une souris, mais rencontrez des difficultés, lancer l'application <ulink url="help:kmousetool"
>KMouseTool</ulink
> peut vous aider. Lancez-la depuis <menuchoice
><guimenu
>Menu-K</guimenu
><guimenuitem
>Utilitaires</guimenuitem
><guimenuitem
>Clic de souris automatique (KMouseTool)</guimenuitem
></menuchoice
> </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-kbd-xaccess">
<title
>Propriétés XKb</title>
<indexterm
><primary
>XKb</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Touches automaintenues</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Touches lentes</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>touches non-répétées</primary
></indexterm>

<para
>Le &kcontrolcenter; offre plusieurs propriétés de clavier appelée globalement XKb. Elles comprennent :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Touches automaintenues</guilabel
></term>
<listitem
><para
>cette propriété permet des combinaisons de touches, comme &Alt;, &Ctrl;, et &Maj; sans avoir à tenir les touches enfoncées. C'est utile quand vous pouvez seulement utiliser un doigt ou une main pour manipuler le clavier. Avec <guilabel
>Touches automaintenues</guilabel
> activé, pressez et réalisez un &Alt;, &Ctrl;, ou &Maj;, puis pressez une autre touche. Le résultat est le même que que si vous pressiez ensemble toutes ces touches à la fois. Pressez &Alt;, &Ctrl; ou  &Maj; de nouveau permet de désactiver la touche automaintenue. Activez cette propriété dans <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
><guimenuitem
>Régionalisation &amp; Accessibilité</guimenuitem
><guimenuitem
>Accessibilité</guimenuitem
><guimenuitem
>Touches de modifications</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Touches lentes</term>
<listitem
><para
>Cette propriété est utile si vous avez des tremblements de main ou des difficultés à appuyer sur des touches avec précision. Il empêche des appuis sur des touches par inadvertance en imposant une pression de touche pendant un temps minimum avant qu'il soit accepté. Activez cette propriété dans <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
><guimenuitem
>Régionalisation &amp; Accessibilité</guimenuitem
><guimenuitem
>Accessibilité</guimenuitem
> <guimenuitem
>Filtres du clavier</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Touches non-répétées</term>
<listitem
><para
>Cette propriété est aussi utile si vous avez des tremblements de main. Elle empêche des pressions de touches répétitives par inadvertance en empêchant un autre appui pendant un certain temps. Activez cette propriété dans <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
><guimenuitem
>Régionalisation &amp; Accessibilité</guimenuitem
><guimenuitem
>Accessibilité</guimenuitem
> <guimenuitem
>Filtres du clavier</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-emulation">
<title
>Émulation de souris</title>
<indexterm
><primary
>Émulation de souris</primary
></indexterm>
<para
>L'émulation de souris vous permet de bouger et cliquer la souris en utilisant le clavier. Pressez <keycombo
>&Alt;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> pour l'activer. Utiliser les touches flèches pour déplacer le pointeur de la souris vers l'emplacement désiré, et presez la <keycap
>barre d'espace</keycap
>pour avoir un "clic" de souris. malheureusement, vous ne pouvez pas utiliser l'émulation de souris pour faire un clic droit ou un glisser-déposer. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-navigation">
<title
>Déplacement de la souris</title>
<indexterm
><primary
>Déplacement de la souris</primary
></indexterm>
<para
>Cette propriété vous permet d'émuler la souris en utilisant les touches numériques de votre clavier. Pour l'activer, aller à <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
> <guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
><guimenuitem
>Périphériques</guimenuitem
><guimenuitem
>Souris</guimenuitem
> <guimenuitem
>Déplacement de la souris</guimenuitem
></menuchoice
>Cochez <guilabel
>Déplacer la souris avec le clavier (en utilisant le pavé numérique)</guilabel
>. Quand vous l'avez fait, les autres paramètres deviennent actifs et vous pouvez personnaliser ensuite le comportement du pointeur de la souris, si nécessaire. Les différentes touches du pavé numérique le déplaceront dans les directions souhaitées. Notez que vous pouvez vous déplacer dans les quatre directions : haut, bas, gauche et droite. La touche <keycap
>5</keycap
>émule un clic du pointeur, le &BGS; par défaut. Vous changez le bouton émulé en utilisant la touche <keycap
>/</keycap
> (ce qui la transforme en &BGS;), la touche <keycap
>*</keycap
> (ce qui la transforme en bouton central de souris) et la touche <keycap
>-</keycap
> (ce qui la transforme en &BDS;). La touche <keycap
>+</keycap
> émule un double-clic pour le bouton de pointeur sélecitonné. Vous pouvez utiliser la touche <keycap
>0</keycap
> pour émuler la pression continue du pointeur de souris (pour faciliter le glisser-déposer) et ensuite utiliser la touche <keycap
>.</keycap
> pour émuler le déposer du pointeur de souris. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-shortcuts">
<title
>Raccourcis clavier</title>

<para
>&kword; a de nombreux raccourcis clavier qui sont très utiles pour tous ceux qui ne peuvent utiliser la souris. Voir <xref linkend="keys"/> pour les détails. En supplément, les astuces suivantes peuvent être utiles :  </para>

<orderedlist>
<listitem
><para
>Plusieurs des fonctions qui peuvent être effectuées seulement avec la souris dans la fenêtre principale du document peuvent l'être aussi avec le clavier dans la zone de <guilabel
>Structure du document</guilabel
>. Voir <xref linkend="doc-structure"/>. Vous pouvez basculer depuis la fenêtre du document à la zone de <guilabel
>Structure de document</guilabel
> en pressant <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
>. Re-basculer vers la fenêtre du document en pressant <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Utilisez la touche <keycap
>Menu</keycap
> pour afficher le menu contextuel. sur beaucoup de claviers, la touche <keycap
>Menu</keycap
> est sur le côté droit du clavier entre les touches <keycap
>&Windows;</keycap
> et &Ctrl;. Elle possède une icône de menu affichée. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Vous pouvez insérer un nouveau cadre dans le document à la position courante du curseur de texte. Au lieu de le positionner avec la souris, pressez seulement &Enter; quand la croix apparaît. Vous pouvez redimensionner le nouveau cadre ou changer sa position en modifiant les numéros dans la boîte de dialogue du <guilabel
>Cadre connecté</guilabel
>. Voir <xref linkend="add-text-frame"/>pour plus de détails. </para
></listitem>
<listitem
><para
>si vous souhaitez modifier les propriétés d'un cadre ou le supprimer, vous devez d'abord le sélectionner. Pour le faire sans utiliser la souris, positionnez le curseur texte n'importe où dans le cadre et choisissez dans la barre de menus <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Sélectionner le cadre</guimenuitem
></menuchoice
>. alternativement, pressez <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
>pour aller dans la zone de <guilabel
>Structure du document</guilabel
>, allez au cadre souhaité, pressez la touche <keycap
>Menu</keycap
> pour afficher le menu contextuel et choisissez <menuchoice
><guimenuitem
>Propriétés</guimenuitem
></menuchoice
> ou <menuchoice
><guimenuitem
>Supprimer le cadre</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>vous ne pouvez pas utiliser les flèches pour déplacer le curseur de texte dans certains cadres dans la fenêtre du document. Pour déplacer le curseur de texte dans la fenêtre du document, pressez <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
> pour aller vers la zone de <guilabel
>Structure du document</guilabel
>,  allez au cadre souhaité, pressez la touche <keycap
>Menu</keycap
> pour afficher le menu contextuel et choisissez <menuchoice
><guimenuitem
>Modifier le texte</guimenuitem
></menuchoice
> </para
></listitem>
</orderedlist>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing">
<title
>Redimensionner les cadres</title>

<para
>Vous pouvez déplacer la barre de dimensionnement entre la zone de <guilabel
>Structure du document</guilabel
>et la fenêtre principale du document en pressant <keycap
>F8</keycap
>. Une icône de taille apparaît au-dessus de la barre de dimensionnement. Utilisez la flèche pour déplacer la barre de gauche ou de droite. Pressez la touche <keycap
>F8</keycap
> de nouveau ou &Echap; quand le redimensionnement est terminé. </para>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-moving-focus">
<title
>Placer le focus sur une applicaiton graphique</title>

<para
>Normalement, on peut utiliser &Tab; et <keycombo action="simul"
>&Maj;&Tab;</keycombo
> pour déplacer le focus d'une application graphique à une autre dans chaque application. De toute façon, quand le focus est sur le document principal dans &kword;, presser &Tab; ne déplace pas le focus ; au lieu de cela, il insert une tabulation dans le document. Vous pouvet établir le focus dans toute application graphique qui peut le recevoir en pressant <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
>. Une petite boîte avec une lettre apparaît au-dessus de l'écran de chaque application graphique qui peut recevoir le focus. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Pressez la lettre pour déplacer le focus sur l'application graphique correspondante. Pressez de nouveau <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
> ou &Echap; pour abandonner le déplacement du focus. </para>

</sect2>

</sect1
> 

</chapter>