Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > a37273519758ddda0fe2e8c1680e83a4 > files > 249

koffice-l10n-fr-2.0.82-1mdv2010.0.noarch.rpm

<chapter id="options">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
&traducteurGerardDelafond; 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Options de &kword;</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>options</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>configuration de &kword;</primary
></indexterm>

<para
>Cette section de la documentation vous montrera comment configurer &kword; pour qu'il s'adapte à votre style de travail personnel  et à vos préférences.</para>
<para
>&kword; peut être modifié de trois façons différentes :</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="options-keybindings"
>Configurer les raccourcis claviers</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-toolbars"
>Configurer les barres d'outils</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-kword"
>Options diverses</link
></para
></listitem>
</orderedlist>
<sect1 id="options-keybindings">
<title
>Configuration des raccourcis clavier</title>
<indexterm
><primary
>configuration des raccourcis clavier</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>raccourcis clavier</primary
><secondary
>modification</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>configuration des raccourcis clavier</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>raccourcis clavier</primary
><secondary
>modification</secondary
></indexterm>

<para
>Pour configurer les raccourcis-clavier, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les raccourcis-claviers...</guimenuitem
></menuchoice
> dans la barre de menus.</para>

<para
>Ceci ouvrira une boîte de dialogue.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Pour modifier les raccourcis-clavier, la première chose que vous devez faire est de trouver l'action que vous voulez modifier. Toutes les actions possibles sont listées dans la liste combinée libellée <guilabel
>Action</guilabel
>. En utilisant l'ascenseur, localisez l'action qui vous intéresse et cliquez une fois avec le &BGS;.</para>

<para
>Une fois que vous avez sélectionné l'action, vous pouvez porter votre attention sur la moitié basse de la boîte de dialogue. Vous l'utilisez pour changer les raccourcis-claviers.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aucun</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>En sélectionnant cette option, l'action actuellement sélectionnée n'aura aucun raccourci-clavier.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Par défaut</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>En sélectionnant cette option, l'action actuellement sélectionnée utilisera le raccourci par défaut. Une fois que cette option est cliquée, le raccourci-clavier par défaut est listé en dessous.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Personnalisé</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>En sélectionnant cette option, vous pourrez choisir toute combinaison du clavier comme raccourci pour cette action.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<sect2 id="options-keybindings-custom"
><title
>Définir des raccourcis clavier personnalisés</title>
<para
>Vous déterminez la combinaison de touches en cliquant sur le bouton contenant la combinaison de touches actuelle. Une seconde boîte de dialogue apparaîtra : </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cette boîte de dialogue vous permettra de déterminer deux combinaisons de touches différentes qui déclencheront l'action désirée : <guilabel
>Raccourci primaire</guilabel
> et <guilabel
>Raccourci auxiliaire</guilabel
>.</para>

<sect3 id="custom-keybinding-single"
><title
>Définir des raccourcis claviers simples</title>
<para
>Commencez par choisir si vous voulez spécifier le raccourci <guilabel
>Primaire</guilabel
> ou <guilabel
>Auxiliaire</guilabel
> en cochant le bouton radio approprié.</para>

<para
>Le bouton <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> supprimera le raccourci clavier actuel.</para>

<para
>Effectuez maintenant le raccourci clavier. &kword; utilisera cette combinaison de touches comme nouveau raccourci clavier. La fenêtre se fermera automatiquement.</para>

<para
>Lorsque vous avez complété vos entrées, cliquez simplement sur <guibutton
>OK</guibutton
> pour accepter les modifications ou sur <guibutton
>Annuler</guibutton
> pour les annuler.</para>
</sect3>

<sect3 id="custom-keybinding-multi"
><title
>Définir des raccourcis claviers à touches multiples</title>

<para
>Les raccourcis claviers à touches multiples peuvent être utilisés lorsque vous êtes à court de raccourcis clavier simples. </para>

<para
>Les raccourcis clavier à touches multiples sont modifiés de la même manière que les raccourcis clavier simples, à l'exception d'une marque placée dans la case à cocher libellée <guilabel
>mode touches multiples</guilabel
> <emphasis
>avant</emphasis
> de saisir le raccourci clavier.</para>

<para
>Vous pouvez maintenant donner plusieurs caractères du clavier pour le raccourci clavier.</para>

<note
><para
>Il est important de comprendre que les <emphasis
>combinaisons</emphasis
> du clavier (par exemple, <keycombo action="simul"
>&Alt;&Maj;<keycap
>P</keycap
></keycombo
>) sont encore un <emphasis
>caractère unique</emphasis
> car toutes les touches sont enfoncées en même temps.</para>

<para
>Un exemple de combinaison à touches multiples sera d'appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>X</keycap
></keycombo
>, de relâcher les deux caractères et d'appuyer sur <keycap
>W</keycap
>. C'est une combinaison à touches multiples.</para
></note>

<para
>Lorsque vous avez complété vos entrées, cliquez simplement sur <guibutton
>OK</guibutton
> pour accepter les modifications ou sur <guibutton
>Annuler</guibutton
> pour les annuler.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options-toolbars">
<title
>Configurer les barres d'outils</title>
<indexterm
><primary
>configuration des barres d'outils</primary
></indexterm>

<para
>Pour configurer les barres d'outils de &kword;, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
></menuchoice
> à partir de la barre de menus.</para>

<para
>Ceci ouvrira une boîte de dialogue. Vous pouvez ajouter ou enlever autant de boutons de barres d'outils à autant de barres d'outils que vous voulez. Vous pouvez aussi déplacer les boutons sur la barre d'outils en utilisant cette boîte de dialogue.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2>
<title
>Ajouter un bouton à une barre d'outils</title>

<para
>Pour ajouter un bouton à une barre d'outils, vous le déplacez de la liste <guilabel
>Actions disponibles :</guilabel
> à la colonne <guilabel
>Actions en cours</guilabel
>.</para>

<para
>Sélectionnez d'abord la barre d'outils à laquelle vous voulez ajouter un bouton en sélectionnant la barre d'outils dans la liste déroulante libellée <guilabel
>Barre d'outils :</guilabel
></para>

<para
>Maintenant, sélectionnez l'action que vous voulez ajouter dans la liste combinée libellée <guilabel
>Actions disponibles :</guilabel
> en cliquant une fois avec le bouton gauche de la souris.</para>

<para
>Cliquez sur la flèche bleue pointant vers la droite. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rarrow.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>

<para
>Une fois que le bouton <guibutton
>OK</guibutton
> ou que le bouton <guibutton
>Appliquer</guibutton
> a été cliqué, les barres d'outils changeront.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Supprimer un bouton de la barre d'outils</title>

<para
>Pour supprimer un bouton de la barre d'outils, vous pouvez le déplacer de la liste <guilabel
>Actions en cours :</guilabel
> à la colonne <guilabel
>Actions disponibles :</guilabel
>.</para>

<para
>Sélectionnez d'abord la barre d'outils à laquelle vous voulez supprimer un bouton en sélectionnant la barre d'outils dans la liste déroulante libellée <guilabel
>Barre d'outils :</guilabel
></para>

<para
>Sélectionnez le bouton de barre d'outils que vous voulez enlever dans la liste combinée <guilabel
>Actions en cours :</guilabel
>.</para>

<para
>Cliquez sur la flèche bleue pointant vers la gauche. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="larrow.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>

<para
>Une fois que le bouton <guibutton
>OK</guibutton
> ou que le bouton <guibutton
>Appliquer</guibutton
> a été cliqué, les barres d'outils changeront.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Déplacer un bouton sur une barre d'outils</title>

<para
>Sélectionnez d'abord la barre d'outils dans laquelle vous voulez déplacer un bouton en la sélectionnant dans la liste déroulante libellée <guilabel
>Barre d'outils :</guilabel
></para>

<para
>Pour déplacer un bouton, cliquez simplement sur le bouton que vous voulez déplacer avec le bouton <mousebutton
>gauche</mousebutton
> de la souris.</para>

<para
>Cliquez sur la flèche Haut ou Bas pour déplacer le bouton respectivement vers le haut ou vers le bas.</para>

<para
>Une fois que le bouton <guibutton
>OK</guibutton
> ou que le bouton <guibutton
>Appliquer</guibutton
> a été cliqué, les barres d'outils changeront.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options-kword">
<title
>Options de &kword;</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>options</secondary
></indexterm>

<para
>Pour configurer les options concernant la correction orthographique et l'interface utilisateur, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
> Configurer &kword;...</guimenuitem
></menuchoice
> dans la barre de menus.</para>

<para
>Ceci ouvrira une boîte de dialogue.</para>


<sect2 id="opt-ui">
<title
>Configuration de l'interface utilisateur de &kword;</title>

<para
>Un clic sur le bouton <guibutton
>Interface</guibutton
> vous permettra de changer les choses suivantes.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Unités :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sélectionnez vos unités de mesure préférées. &kword; utilisera ces unités pour toutes les mesures. Consultez <link linkend="rulers"
>Utiliser des règles</link
> pour obtenir plus d'informations.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher la barre d'état</guilabel
></term>
<listitem
><para
>En plaçant une marque dans cette case, vous rendez la barre d'état visible dans &kword;. Consultez <link linkend="kword-screen"
>L'écran de &kword;</link
> pour obtenir plus d'informations.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher l'ascenseur</guilabel
></term>
<listitem
><para
>En plaçant une marque dans cette case, vous rendez l'ascenseur visible dans &kword;. Consultez <link linkend="kword-screen"
>L'écran de &kword;</link
> pour obtenir plus d'informations.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Haut de page / Bas de page déplacent le point d'insertion</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si cette case à cocher est marquée, quand vous actionnez les touches <keycap
>Haut de page</keycap
> et <keycap
>Bas de page</keycap
>, &kword; déplace le curseur du texte (le point d'insertion) d'une page. Si cette case à cocher n'est pas marquée, &kword; déplace la vue, mais ne change pas la position du curseur du texte. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nombre de fichiers récents :</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ceci détermine le nombre maximal de fichiers qui sont listés sous la commande <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guisubmenu
>Récemment ouverts</guisubmenu
></menuchoice
>. Vous pouvez ajuster cette valeur de 1 à 20.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Taille du quadrillage horizontal :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Détermine la taille horizontale du quadrillage. Quand des cadres et des tabulations sont placés sur la page, ils sont placés sur un point du quadrillage. Cela donne à votre document un aspect plus professionnel car les éléments sont efficacement alignés. Vous pouvez réduire la taille du quadrillage si vous avez besoin de contrôler plus finement le positionnement.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Taille verticale du quadrillage :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Détermine la taille verticale du quadrillage. Quand les cadres sont placés sur la page, ils sont placés sur un point du quadrillage. Cela donne à votre document un aspect plus professionnel car les éléments sont efficacement alignés. Vous pouvez réduire la taille du quadrillage si vous avez besoin de contrôler plus finement le positionnement.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Indentation des paragraphes par les boutons de barre d'outils :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Utilisez ce compteur pour déterminer la largeur de l'indentation du paragraphe lors de l'utilisation des boutons d'accroissement de l'indentation. (<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
>) et de diminution de l'indentation (<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
>).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nombre de pages par ligne en mode aperçu :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Détermine le nombre de pages par ligne en mode prévisualisation.. Cela détermine la taille des pages en mode prévisualisation.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Quand vous êtes satisfait de vos changements, cliquez simplement sur <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Si vous cliquez sur <guibutton
>Annuler</guibutton
>, tous les changements seront perdus.</para>

<para
>Cliquer sur le bouton <guibutton
>Par Défaut</guibutton
> restaure toutes les valeurs à leur valeur par défaut.</para>

</sect2>

<sect2 id="opt-document"
><title
>Configurer les options de document</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3 id="opt-document-defaults"
><title
>Valeurs par défaut du document</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Espacement par défaut des colonnes</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Utilisez ceci pour ajuster l'espacement par défaut entre les colonnes. Pour obtenir plus d'informations sur les colonnes, consultez <link linkend="columns"
>Colonnes</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Police par défaut :</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cliquez sur le bouton <guibutton
>Choisir...</guibutton
> et une nouvelle boîte de dialogue apparaîtra. Utilisez cette boîte de dialogue pour choisir la police par défaut. Ce paramètre détermine la police par défaut utilisée par &kword; jusqu'au prochain formatage. Vous pouvez ramener tout texte à sa valeur par défaut en sélectionnant <menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Format par défaut</guimenuitem
></menuchoice
> à partir de la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Langue globale :</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Utilisez cette liste déroulante pour déterminer la langue par défaut pour le document. Ce réglage est utilisé par les outils de césure et d'orthographe.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Césure automatique</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Placez une marque dans cette case si vous voulez que &kword; coupe automatiquement les longs mots quand il décide d'un retour à la ligne dans les cadres de texte.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="opt-document-settings"
><title
>Réglages du document</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Autoenregistrement chaque (min) : </guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vous pouvez utiliser ceci pour ajuster la fréquence à laquelle &kword; enregistre un fichier temporaire. Vous pouvez fixer cette valeur à <guilabel
>Pas d'enregistrement automatique</guilabel
>. Vous pouvez également régler cette valeur de 1 minute à soixante minutes.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Créer un fichier de sauvegarde</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>S'il y a une marque dans cette case, &kword; créera automatiquement un fichier de sauvegarde à chaque fois que vous enregistrerez le document.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Numéro de page de démarrage :</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Utilisez ce champ texte pour déterminer le numéro de la page de démarrage. Pour obtenir plus d'informations sur la numérotation des pages, consultez <link linkend="page-number"
>La numérotation des pages</link
>.</para>
<tip
><para
>C'est utile si vous avez découpé un document unique en plusieurs fichiers.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tabulation :</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Chaque document &kword; possède un ensemble de tabulations par défaut. Si vous ajoutez des tabulations à votre document, celles-ci écraseront les tabulations par défaut.</para>
<para
>Par exemple, si vous saisissez <userinput
>1,5</userinput
> dans ce champ texte et que l'unité de mesure est le centimètre, la première tabulation sera située à 1,5 cm de la marge de gauche du cadre. La seconde tabulation sera située à 3 cm de la marge de gauche, etc.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="opt-document-cursor"
><title
>Paramètres du curseur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Curseur dans une zone protégée</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quand il y a une marque dans cette case, et que vous cliquez dans un cadre protégé de votre document, un curseur apparaît. Quand la marque est supprimée de cette case et que vous cliquez dans un cadre protégé, il n'y a pas de curseur visible.</para
></listitem>
</varlistentry>

<!-- varlistentry>
<term
><guilabel
>Direct insert cursor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>  
When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse.  Move the mouse to a new place 
in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location 
in the document.</para>
<para
>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text, 
<link linkend="local-copy"
>manually copy the text in to the clipboard</link
>, then manually paste the text in the new location.  </para
></listitem>
</varlistentry -->
</variablelist>


<para
>Quand vous êtes satisfait de vos changements, cliquez simplement sur <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Si vous cliquez sur <guibutton
>Annuler</guibutton
>, tous les changements seront perdus.</para>

<para
>Cliquer sur le bouton <guibutton
>Par Défaut</guibutton
> restaure toutes les valeurs à leur valeur par défaut.</para>
</sect3>
</sect2>



<sect2 id="opt-spell">
<title
>Configurer la correction d'orthographe.</title>

<para
>Pour configurer les options pour le correcteur, cliquez sur le bouton libellé <guibutton
>Vérification de l'orthographe</guibutton
>.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Chaque option est détaillée ci-dessous.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Langue par défaut :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Utilisé par l'application d'orthographe pour choisir le dictionnaire correct.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Activer la vérification orthographique en tâche de fond.</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si une marque est placée dans cette case, &kword; vérifiera l'orthographe des mots dans votre document au cours de la saisie. Les mots que &kword; pense être mal orthographiés seront soulignés de rouge.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ignorer les mots en majuscule</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si une marque est placée dans cette case, &kword; ne vérifiera pas l'orthographe des mots écrits en majuscules.</para>
<tip
><para
>C'est utile si le document sur lequel vous travaillez utilise un grand nombre d'acronymes. Si cette case est décochée, la plupart des acronymes seront abusivement mis en évidence. En plaçant une coche dans cette case, &kword; ne marquera pas ces mots comme mal orthographiés.</para
></tip
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ignorer les mots accolés</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si cette case n'est pas cochée et que &kword; trouve dans son dictionnaire un assemblage de mots placés l'un à côté de l'autre, il sera marqué comme mal orthographié. Si la case est cochée, le mot combiné sera ignoré.</para>
<para
>Des exemples de tels mots sont <emphasis
>shutout</emphasis
>, <emphasis
>cannot</emphasis
>, et <emphasis
>blackout</emphasis
>.</para>
<tip>
<para
>Laisser cette case non cochée, évitera que &kword; n'effectue une correction d'orthographe sur les sites web et les adresses électroniques. Ces adresses contiennent souvent des mots accolés.</para>
</tip
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect3
><title
>Ignorer les mots suivants</title>
<para
>La moitié du bas de la boîte de dialogue vous permet de désigner des mots (pouvant être une terminologie spécialisée, des noms propres, etc.) qui doivent être ignorés par le programme d'orthographe.</para>

<sect4
><title
>Ajouter un mot à la liste des mots ignorés</title>
<para
>Pour ajouter un mot, écrivez-le dans la zone de texte directement sous les mots <guilabel
>Ignorer ces mots</guilabel
> et cliquez sur le bouton <guibutton
>ajouter</guibutton
>.</para>
</sect4>

<sect4
><title
>Supprimer mot de la liste des mots à ignorer</title>
<para
>Pour supprimer un mot, sélectionnez-le dans la liste contenant tous les mots actuellement ignorés en cliquant dessus du &BGS;. Cliquez maintenant sur le bouton <guibutton
>Supprimer</guibutton
>.</para>
</sect4>

<sect4
><title
>Changer l'ordre d'apparition d'un mot dans la liste</title>
<para
>Pour déplacer un mot, choisissez le mot dans la liste contenant tous les mots actuellement ignorés en cliquant dessus avec le &BGS;. Cliquez maintenant sur le bouton <guibutton
>Haut</guibutton
> ou le bouton <guibutton
>Bas</guibutton
> pour déplacer le mot dans la liste.</para>

<para
>Quand vous êtes satisfait de vos changements, cliquez simplement sur <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Si vous cliquez sur <guibutton
>Annuler</guibutton
>, tous les changements seront perdus.</para>

<para
>Cliquer sur le bouton <guibutton
>Par Défaut</guibutton
> restaure toutes les valeurs à leur valeur par défaut.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>



<sect2 id="opt-formula"
><title
>Configurer les options de formules</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Utilisez cette boîte de dialogue pour formater l'apparence des formules dans &kword;. Consultez la documentation sur les formules pour obtenir plus de détails.</para>
<para
>Quand vous êtes satisfait de vos changements, cliquez simplement sur <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Si vous cliquez sur <guibutton
>Annuler</guibutton
>, tous les changements seront perdus.</para>

<para
>Cliquer sur le bouton <guibutton
>Par Défaut</guibutton
> restaure toutes les valeurs à leur valeur par défaut.</para>

</sect2>
<sect2 id="opt-misc"
><title
>Configurer les options diverses</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3 id="opt-misc-misc"
><title
>Divers</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limite pour annuler / refaire :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Utilisez ce compteur ou cette glissière pour déterminer combien d'actions &kword; conserve dans son tampon d'annulation. Toute action qui excède ce nombre sera oubliée.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher les liens</guilabel
></term>
<listitem
><para
>En plaçant une marque dans cette case à cocher, les liens de documents deviendront visibles dans &kword;. S'il n'y a pas de marque dans cette case à cocher, les liens de documents seront cachés. Consultez <link linkend="links"
>Liens de documents</link
> pour obtenir plus d'informations.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Souligner tous les liens</guilabel
></term>
<listitem
><para
>En plaçant une marque dans cette case à cocher, &kword; soulignera automatiquement un lien de document lors de sa création. Consultez <link linkend="links"
>Liens de documents</link
> pour obtenir plus d'informations.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher les commentaires</guilabel
></term>
<listitem
><para
>En plaçant une marque dans cette case à cocher, les commentaires de document deviennent visibles dans &kword;. Consultez <link linkend="comments"
>Commentaires de documents</link
> pour obtenir plus d'informations.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher le code de champ</guilabel
></term>
<listitem
><para
>S'il y a une marque dans cette case à cocher, &kword; affiche le nom des variables de document, plutôt que le contenu de la variable dans l'écran de &kword;. Si la case à cocher ne possède pas de marque, &kword; affiche le contenu des variables. </para>
<note
><para
>Cette option n'affecte pas la sortie imprimée. Le contenu des variables est imprimé quel que soit l'état de cette case à cocher.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="opt-misc-viewformatting"
><title
>Formatage de l'affichage</title>

<para
>Vous pouvez utilisez ces quatre cases à cocher pour déterminer les symboles de formatage qui sont affichés quand vous demandez à &kword; <link linkend="view-formatting-menu"
>d'afficher les symboles de formatage</link
>.</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher le formatage de fin de paragraphe</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Active et désactive l'affichage des symboles de saut de ligne (marques de paragraphes).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher l'espace de formatage</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Active et désactive l'affichage des espaces individuels.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher les tabulations de formatage</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Active et désactive l'affichage de tabulations.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Affiche les sauts de formatage</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Active et désactive les sauts de cadres.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<para
>Quand vous êtes satisfait de vos changements, cliquez simplement sur <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Si vous cliquez sur <guibutton
>Annuler</guibutton
>, tous les changements seront perdus.</para>

<para
>Cliquer sur le bouton <guibutton
>Par Défaut</guibutton
> restaure toutes les valeurs à leur valeur par défaut.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="opt-path"
><title
>Configurer les paramètres des chemins</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Utilisez cette boîte de dialogue pour établir le <guilabel
>Chemin de la sauvegarde</guilabel
> et le dossier pour <guilabel
>Votre espression personelle</guilabel
> dans &kword;.</para>
</sect2>

<sect2 id="opt-tts"
><title
>Configurer les options de restranscription vocale</title>

<para
>Voir le lien <link linkend="a11y-tts"
>restranscription vocale</link
> dans le chapitre sur l'accessibilité pour plus de détails.</para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>