<gconfschemafile> <schemalist> <!-- xchat-gnome config version --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/version</key> <applyto>/apps/xchat/version</applyto> <owner>xchat</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <short>xchat configuration version</short> </locale> <locale name="ca"> <short>versió de la configuració de l'xchat</short> </locale> <locale name="de"> <short>XChat-Konfigurationsversion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ཨེགསི་ཅེཊི་རིམ་སྒྲིག་གྱི་ཐོན་རིམ་</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>xchat configuration version</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>xchat configuration version</short> </locale> <locale name="es"> <short>versión de la configuración del xchat</short> </locale> <locale name="eu"> <short>xchat konfigurazioaren bertsioa</short> </locale> <locale name="fi"> <short>xchat-asetusten versio</short> </locale> <locale name="fr"> <short>version de la configuration xchat</short> </locale> <locale name="he"> <short>xchat configuration version</short> </locale> <locale name="hu"> <short>xchat konfiguráció verziója</short> </locale> <locale name="it"> <short>Versione di XChat</short> </locale> <locale name="lt"> <short>xchat konfigūracijos versija</short> </locale> <locale name="mr"> <short>xchat संयोजना आवृत्ती</short> </locale> <locale name="nb"> <short>xchat konfigurasjonsversjon</short> </locale> <locale name="pt"> <short>versão da configuração do X-Chat</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Versão da configuração do xchat</short> </locale> <locale name="ru"> <short>версия конфигурации xchat</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Version formësimi xchat-i</short> </locale> <locale name="sv"> <short>xchat-konfigurationsversion</short> </locale> <locale name="ta"> <short>எக்ஸ்சாட் வடிவமைப்பி பதிப்பு</short> </locale> <locale name="te"> <short>xchat ఆకృతీకరణ వర్షన్</short> </locale> <locale name="th"> <short>รุ่นการตั้งค่า xchat</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>XChat 配置版本</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>xchat 設定檔版本</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>xchat 配置版本</short> </locale> </schema> <!-- nickname --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/irc/nickname</key> <applyto>/apps/xchat/irc/nickname</applyto> <owner>xchat</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>Default nickname used by servers without special options set</short> </locale> <locale name="bn"> <short>বিশেষ অপশন ব্যতীত সার্ভারের মধ্যে ডিফল্ট ডাকনাম ব্যবহৃত নিযুক্ত করল</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Sobrenom per defecte utilitzat pels servidors sense cap opció especial habilitada</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Výchozí přezdívka používaná na serverech bez speciálních nastavení</short> </locale> <locale name="de"> <short>Spitzname, der standardmäßig von Servern benutzt wird, die keine separate Einstellungen aufweisen</short> </locale> <locale name="dz"> <short>དམིགས་བསལ་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བར་ སར་བར་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་སྐྱོན་མིང་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Προεπιλεγμένο ψευδώνυμο που χρησιμοποιείται από τους εξυπηρετητές για τους οποίους δεν έχουν γίνει ειδικές επιλογές</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Default nickname used by servers without special options set</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Default nickname used by servers without special options set</short> </locale> <locale name="es"> <short>Apodo predeterminado usado por los servidores sin opciones especiales asignadas</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Goitizen lehenetsia, aukera berezirik gabeko zerbitzariek erabilitakoa</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Palvelinten käyttämä oletuskutsumanimi ilman erillisiä lisäasetuksia asetettu</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Pseudonyme par défaut utilisé par les serveurs sans définition d'options spéciales</short> </locale> <locale name="he"> <short>Default nickname used by servers without special options set</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A kiszolgálók által használt alapértelmezett becenév, ha nincs más külön megadva</short> </locale> <locale name="it"> <short>Soprannome predefinito usato dai server senza opzioni speciali impostate</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numatytasis slapyvardis naudojamas serveriuose be specialių nuostatų</short> </locale> <locale name="mr"> <short>विशेष पर्याय संच विना सर्वर द्वारे वापरले गेलेले मुलभूत टोपणनाव वापरा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Standard kallenavn til bruk for tjenere som ikke har noe annet satt</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Nome usado por defeito por servers sem opções especiais guardadas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Apelido padrão usado por servidores sem nenhuma opção especial</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Ник по-умолчанию используемый для серверов без установленных специальных опций</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Nofkë parazgjedhje e përdorur nga shërbyesit pa caktim opsionesh speciale</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Standardsmeknamn som används av servrar utan speciella alternativ satta</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசேஷ தேர்வுகளை அமைக்காத சேவயகங்கள் பயன்படுத்தும் முன்னிருப்பு புனைப்பெயர்</short> </locale> <locale name="te"> <short>ప్రత్యేకమైన ఐచ్చికములు అమర్చకుండా సేవికల ద్వారా వుపయోగించబడు అప్రమేయ మారునామము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ชื่อเล่นปริยายที่จะใช้ในเซิร์ฟเวอร์ต่างๆ ที่ไม่ได้กำหนดตัวเลือกพิเศษไว้</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>全局默认昵称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>當沒有特別指定時,伺服器預設使用的網名</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>伺服器無特殊選項設定時使用的預設暱稱</short> </locale> </schema> <!-- real name --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/irc/realname</key> <applyto>/apps/xchat/irc/realname</applyto> <owner>xchat</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>Default real name used by servers without special options set</short> </locale> <locale name="bn"> <short>বিশেষ অপশন সেট ব্যতীত সার্ভারের মধ্যে ডিফল্ট প্রকৃত নাম ব্যবহৃত</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Nom real per defecte utilitzat pels servidors sense cap opció especial habilitada</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Výchozí skutečné jméno používané na serverech bez speciálních nastavení</short> </locale> <locale name="de"> <short>Wirklicher Name, der standardmäßig von Servern benutzt wird, die keine separate Einstellungen aufweisen</short> </locale> <locale name="dz"> <short>དམིགས་བསལ་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བར་ སར་བར་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་མིང་ངོ་མ་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Προεπιλεγμένο αληθινό όνομα που χρησιμοποιείται από τους εξυπηρετητές για τους οποίους δεν έχουν γίνει ειδικές επιλογές</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Default real name used by servers without special options set</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Default real name used by servers without special options set</short> </locale> <locale name="es"> <short>Nombre real predeterminado usado por los servidores sin opciones especiales asignadas</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Benetako izen lehenetsia, aukera berezirik gabeko zerbitzariek erabilitakoa</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Palvelinten käyttämä oikea nimi ilman lisäoptioita asetettu</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nom réel utilisé par les serveurs sans définition d'options spéciales</short> </locale> <locale name="he"> <short>Default real name used by servers without special options set</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A kiszolgálók által használt alapértelmezett valódi név, ha nincs más külön megadva</short> </locale> <locale name="it"> <short>Nome vero predefinito usato dai server senza opzioni speciali impostate</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numatytasis tikrasis vardas naudojamas serveriuose be specialių nuostatų</short> </locale> <locale name="mr"> <short>विशेष पर्याय संच विना सर्वर द्वारे वापरले गेलेले मुलभूत वास्तविक नाव वापरा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Standard virkelig navn til bruk for tjenere som ikke har noe annet satt</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Nome real usado por defeito por servers sem opções especiais guardadas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Nome verdadeiro padrão usado por servidores sem opções especiais</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Имя по-умолчанию используемое серверами без установленных специальных опций</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Emër i vërtetë parazgjedhje i përdorur nga shërbyesit pa caktim opsionesh speciale</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Verkligt standardnamn som används av servrar utan speciella alternativ satta</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசேஷ தேர்வுகளை அமைக்காத சேவயகங்கள் பயன்படுத்தும் முன்னிருப்பு உண்மை பெயர்</short> </locale> <locale name="te"> <short>ప్రత్యేకమైన ఐచ్చికములు అమర్చకుండా సేవికల ద్వారా వుపయోగించబడు అప్రమేయ వాస్తవ నామము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ชื่อจริงปริยายที่จะใช้ในเซิร์ฟเวอร์ต่างๆ ที่ไม่ได้กำหนดตัวเลือกปริยายไว้</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>全局默认真名</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>當沒有特別指定時,伺服器預設使用的真實名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>伺服器無特殊選項設定時使用的真實名稱</short> </locale> </schema> <!-- quit message --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/irc/quitmsg</key> <applyto>/apps/xchat/irc/quitmsg</applyto> <owner>xchat</owner> <type>string</type> <default>Ex-Chat</default> <locale name="C"> <short>Message sent on quit</short> </locale> <locale name="am"> <short>መልእክት</short> </locale> <locale name="az"> <short>İsmarış</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Съобщение, изпращано при напускане</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Missatge que s'enviarà en desconnectar-se</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zpráva zaslaná při ukončení programu</short> </locale> <locale name="de"> <short>Beim Verlassen zu sendende Nachricht</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྤང་ནི་གུ་གཏང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Message sent on quit</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Message sent on quit</short> </locale> <locale name="es"> <short>Mensaje enviado al finalizar</short> </locale> <locale name="et"> <short>Sõnum</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Bidalitako mezua irtetzean</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Viesti poistuttaessa ohjelmasta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Message envoyé à la déconnexion</short> </locale> <locale name="he"> <short>Message sent on quit</short> </locale> <locale name="hi"> <short>संदेश</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Üzenet kilépéskor</short> </locale> <locale name="it"> <short>Messaggio inviato alla disconnessione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>メッセージ</short> </locale> <locale name="ka"> <short>შეტყობინება</short> </locale> <locale name="ko"> <short>메세지</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pranešimas, siunčiamas atsijungus</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Порака</short> </locale> <locale name="mr"> <short>बाहेर पडल्यास संदेश पाठवा</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Mesej</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Melding sendt når man forlater kanalen</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸੁਨੇਹਾ</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Mensagem enviada ao sair</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mensagem</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Сообщение при выходе из программы</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Správa</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Sporočilo</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Mesazh i dërguar gjatë daljesh</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Порука</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Meddelande</short> </locale> <locale name="ta"> <short>வெளியேறும்போது அனுப்பும் செய்தி</short> </locale> <locale name="te"> <short>నిష్క్రమణనందు పంపిన సందేశము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ข้อความที่ส่งเมื่อออกจาก IRC</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Повідомлення</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tin nhẳn</short> </locale> <locale name="wa"> <short>Messaedje</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>退出时发送的消息</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>當結束程式時送出的訊息</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>離開所發送的訊息</short> </locale> </schema> <!-- part message --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/irc/partmsg</key> <applyto>/apps/xchat/irc/partmsg</applyto> <owner>xchat</owner> <type>string</type> <default>Ex-Chat</default> <locale name="C"> <short>Message sent on channel part</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Missatge que s'enviarà en sortir d'un canal</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zpráva zaslaná při odchodu z kanálu</short> </locale> <locale name="de"> <short>Beim Verlassen eines Channels zu sendende Nachricht</short> </locale> <locale name="dz"> <short>རྒྱུ་ལམ་ཆ་ཤས་གུ་གཏང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Μήνυμα απεστάλη στην αποχώρηση από το κανάλι</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Message sent on channel part</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Message sent on channel part</short> </locale> <locale name="es"> <short>Mensaje enviado al salir de un canal</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Bidalitako mezua kanaletik irtetzean</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Viesti joka lähetetään poistuttaessa kanavalta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Message envoyé en quittant un canal</short> </locale> <locale name="he"> <short>Message sent on channel part</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Csatorna elhagyása esetén küldött üzenet</short> </locale> <locale name="it"> <short>Messaggio inviato all'uscita dal canale</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pranešimas, siunčiamas išėjus iš kanalo</short> </locale> <locale name="mr"> <short>वाहिनी भाग वर संदेश पाठविले</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Melding sendt når man forlater kanalen</short> </locale> <locale name="pt"> <short>mesnagem enviada ao sair do canal</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mensagem enviada ao sair do canal</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Сообщение при уходе с канала</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Správa odoslaná pri odchode z kanála</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Meddelande som skickas vid lämnande av kanal</short> </locale> <locale name="ta"> <short>வாய்க்காலில் இருந்து நீங்கும்போது அனுப்பும் செய்தி</short> </locale> <locale name="te"> <short>ప్రసారమార్గ విభాగమునందు పంపిన సందేశము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ข้อความที่ส่งเมื่อออกจากห้อง</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>离开聊天室时发送的消息</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>當退出聊天室時送出的訊息</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>聊天室分隔時所發送的訊息</short> </locale> </schema> <!-- away message --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/irc/awaymsg</key> <applyto>/apps/xchat/irc/awaymsg</applyto> <owner>xchat</owner> <type>string</type> <default>Away</default> <locale name="C"> <short>Message sent on away</short> </locale> <locale name="am"> <short>መልእክት</short> </locale> <locale name="az"> <short>İsmarış</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Съобщение изпращано при отсъствие</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Missatge que s'envia en commutar a absent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zpráva zaslaná při nepřítomnosti</short> </locale> <locale name="de"> <short>Bei Abwesenheit zu sendende Nachricht</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ཕྱི་ཁར་གཏང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Message sent on away</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Message sent on away</short> </locale> <locale name="es"> <short>Mensaje enviado al ausentarse</short> </locale> <locale name="et"> <short>Sõnum</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Bidalitako mezua aldentzean</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Viesti siirryttäessä poissaolotilaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Message envoyé lors d'une absence</short> </locale> <locale name="he"> <short>Message sent on away</short> </locale> <locale name="hi"> <short>संदेश</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Üzenet távolét esetén</short> </locale> <locale name="it"> <short>Messaggio inviato quando assente</short> </locale> <locale name="ja"> <short>メッセージ</short> </locale> <locale name="ka"> <short>შეტყობინება</short> </locale> <locale name="ko"> <short>메세지</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pranešimas, siunčiamas įjungus nebuvimo veikseną</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Порака</short> </locale> <locale name="mr"> <short>निष्क्रीय असल्यास संदेश पाठवा</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Mesej</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Melding sendt ved borte-status</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸੁਨੇਹਾ</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Mensagem enviada no estado de ausente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mensagem</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Сообщение при отсутствии</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Správa</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Sporočilo</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Mesazh i dërguar gjatë largimesh</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Порука</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Meddelande</short> </locale> <locale name="ta"> <short>வெளியே உள்ளபோது அனுப்பப்படும் செய்தி </short> </locale> <locale name="te"> <short>దూరంగా వున్నప్పుడు పంపిన సందేశము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ข้อความที่ส่งเมื่อไม่อยู่</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Повідомлення</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tin nhẳn</short> </locale> <locale name="wa"> <short>Messaedje</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>暂时离开时发送的消息</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>當暫時離開時送出的訊息</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>暫離時所發送的訊息</short> </locale> </schema> <!-- show colors --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/irc/showcolors</key> <applyto>/apps/xchat/irc/showcolors</applyto> <owner>xchat</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Show colors in the main window</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Показване на цветове в главния прозорец</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Mostra colors a la pantalla principal</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zobrazovat barvy v hlavním okně</short> </locale> <locale name="de"> <short>Farben im Hauptfenster zeigen</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མའི་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་གཅིག་པ་ཚུ་སྟོན་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Εμφάνιση χρωμάτων στο κυρίως παράθυρο</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Show colours in the main window</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Show colours in the main window</short> </locale> <locale name="es"> <short>Mostrar colores en la ventana principal</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Erakutsi koloreak leiho nagusian</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytä värit pääikkunassa</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Afficher les couleurs dans la fenêtre principale</short> </locale> <locale name="he"> <short>Show colors in the main window</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Színek használata a főablakban</short> </locale> <locale name="it"> <short>Mostra i colori nella finestra principale</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Rodyti spalvas pagrindiniame lange</short> </locale> <locale name="mr"> <short>मुख्य चौकटीत रंग दाखवा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Vis farger i hovedvinduet</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Mostrar cores na janela principal</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar cores na janela principal</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Отображать цвета в главном окне</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Zobraziť farby v hlavnom okne</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shfaq ngjyra te dritarja kryesore</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Visa färger i huvudfönstret</short> </locale> <locale name="ta"> <short>முதன்மை சாளரத்தில் நிறங்களை காட்டு </short> </locale> <locale name="te"> <short>ముఖ్య విండోనందు వర్ణములను చూపుము</short> </locale> <locale name="th"> <short>แสดงสีในหน้าต่างหลัก</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在主窗口中显示颜色</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在主視窗中顯示色彩</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在主視窗中顯示顏色</short> </locale> </schema> <!-- colorize nicknames --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/irc/colorize_nicknames</key> <applyto>/apps/xchat/irc/colorize_nicknames</applyto> <owner>xchat</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Colorize nicknames in the main window</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Acoloreix els sobrenoms a la pantalla principal</short> </locale> <locale name="de"> <short>Spitznamen im Hauptfenster färben</short> </locale> <locale name="es"> <short>Colorizar los apodos en la ventana principal</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Koloreztatu goitizenak leiho nagusian</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Väritä kutsumanimet pääikkunassa</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Colorer les pseudonymes dans la fenêtre principale</short> </locale> <locale name="he"> <short>Colorize nicknames in the main window</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Becenevek színezése a főablakban</short> </locale> <locale name="it"> <short>Colora i soprannomi nella finestra principale</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Spalvinti slapyvardžius pagrindiniame lange</short> </locale> <locale name="mr"> <short>मुख्य चौकटीत टोपणनाव रंगीकृत करा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Fargelegg kallenavn i hovedvinduet</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Colore apelidos na janela principal</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ngjyrosi nofkat te dritarja kryesore</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Färglägg smeknamnen i huvudfönstret</short> </locale> <locale name="ta"> <short>செல்லப்பெயர்களை முதன்மை சாளரத்தில் நிறப்படுத்து </short> </locale> <locale name="te"> <short>ముఖ్య విండోనందు వర్ణరంజిత మారునామములు</short> </locale> <locale name="th"> <short>เติมสีชื่อเล่นในหน้าต่างหลัก</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在主窗口中显示昵称颜色</short> </locale> </schema> <!-- show timestamps --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/irc/showtimestamps</key> <applyto>/apps/xchat/irc/showtimestamps</applyto> <owner>xchat</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Show timestamps in the main window</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Показване на времето срещу репликите</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Mostra la marca horària a la finestra principal</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zobrazovat časové značky v hlavním okně</short> </locale> <locale name="de"> <short>Zei_tstempel anzeigen</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མའི་ནང་དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན་</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Show timestamps in the main window</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Show timestamps in the main window</short> </locale> <locale name="es"> <short>Insertar marcas de fecha/hora en los registros</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Erakutsi ordu-zigiluak leiho nagusian</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytä aikaleimat</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Afficher l'horodatage dans la fenêtre principale</short> </locale> <locale name="he"> <short>Show timestamps in the main window</short> </locale> <locale name="hi"> <short>काल पदचाप सक्रिय करें</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Időbélyegek engedélyezése a főablakban</short> </locale> <locale name="it"> <short>Abilita l'orario nella finestra principale</short> </locale> <locale name="ko"> <short>기록에 시간 삽입</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Rodyti laiko žymas pagrindiniame lange</short> </locale> <locale name="mr"> <short>मुख्य चौकटीत टाइमस्टॅम्प दाखवा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Vis tidsstempel i hovedvinduet</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਯੋਗ</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Mostrar horas na janela princiapl</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Inserir hora das mensagens</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Показывать отметки времени в главном окне</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Zaznamenávať čas</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Dnevnike opremi s časom</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Tregoji vulat kohore te dritarja kryesore</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Убацуј време у дневнике</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Visa tidsstämplar i huvudfönstret</short> </locale> <locale name="ta"> <short>முதன்மை சாளரத்தில் நேரப்பதிவுகளை காட்டு </short> </locale> <locale name="te"> <short>ముఖ్య విండోనందు సమయక్షేత్రమును చూపుము</short> </locale> <locale name="th"> <short>แสดงบันทึกเวลาในหน้าต่างหลัก</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Вносити час події в журнал</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hiệu lực nhãn thời gian</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在主窗口中显示时间戳</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>在主視窗中顯示時間戳記</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>在主視窗中顯示時間戳記</short> </locale> </schema> <!-- colors --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/irc/color_scheme</key> <applyto>/apps/xchat/irc/color_scheme</applyto> <owner>xchat</owner> <type>int</type> <default>3</default> <locale name="C"> <short>Selected color scheme</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Избраната цветова схема</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Esquema de colors seleccionat</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zvolené barevné schéma</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ausgewähltes Farbschema</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་འཆར་ལས་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Επιλεγμένος συνδυασμός χρωμάτων</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Selected colour scheme</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Selected colour scheme</short> </locale> <locale name="es"> <short>Esquema de color seleccionado</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Hautatutako kolore-eskema</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Valittu väriteema</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Thème de couleurs sélectionné</short> </locale> <locale name="he"> <short>Selected color scheme</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Kiválasztott színséma</short> </locale> <locale name="it"> <short>Schema colori selezionato</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pasirinkta spalvų schema</short> </locale> <locale name="mr"> <short>रंग योजना निवडा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Valgt fargetema</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esquema de cores seleccionado</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esquema de cores selecionado</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Выбранная цветовая схема</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Vybraná farebná schéma</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Skemë ngjyrash e përzgjedhur</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Valt färgschema</short> </locale> <locale name="ta"> <short>தேர்வு செய்யப்பட்ட நிற அமைப்பு</short> </locale> <locale name="te"> <short>ఎంపికచేసిన వర్ణ విధానము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ชุดสีที่เลือก</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>已选择的颜色方案</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>選定的色彩組合</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>已選取的顏色方案</short> </locale> </schema> <!-- background --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/background_type</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/background_type</applyto> <owner>xchat</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>Selected background type</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Избраният вид фон</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Tipus de fons seleccionat</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zvolený typ pozadí</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ausgewählter Hintergrundtyp</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་རྒྱབ་གཞིའི་དབྱེ་བ་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Επιλεγμένος τύπος φόντου</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Selected background type</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Selected background type</short> </locale> <locale name="es"> <short>Tipo de fondo seleccionado</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Hautatutako atzeko plano mota</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Valittu taustan tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'arrière-plan sélectionné</short> </locale> <locale name="he"> <short>Selected background type</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Kiválasztott háttérkép típusa</short> </locale> <locale name="it"> <short>Tipo sfondo selezionato</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pasirinktas fono tipas</short> </locale> <locale name="mr"> <short>पार्श्वभूमी प्रकार निवडा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Valgt bakgrunnstype</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Seleccione o tipo de fundo</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tipo de fundo selecionado</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип выбранного фона</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Vybraný typ pozadia</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloj sfondi i përzgjedhur</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Vald bakgrundstyp</short> </locale> <locale name="ta"> <short>தேர்வு செய்யப்பட்ட பின்புல வகை</short> </locale> <locale name="te"> <short>ఎంపికచేసిన బ్యాక్గ్రౌండ్ రకము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ชนิดพื้นหลังที่เลือก</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>已选择的背景类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>背景的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>已選取的背景型態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/background_image</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/background_image</applyto> <owner>xchat</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>Background image filename</short> </locale> <locale name="am"> <short>የመደቡ ምስል፦</short> </locale> <locale name="az"> <short>Arxa plan rəsmi:</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Файлово име на изображението за фон</short> </locale> <locale name="bn"> <short>পটভূমি চিত্র ফাইলের নাম</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Nom del fitxer de la imatge de fons</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Soubor s obrázkem na pozadí</short> </locale> <locale name="de"> <short>H_intergrundbild</short> </locale> <locale name="dz"> <short>རྒྱབ་གཞི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མིང་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Εικόνα Παρασκηνίου:</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Background image filename</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Background image filename</short> </locale> <locale name="es"> <short>Imagen de fondo:</short> </locale> <locale name="et"> <short>Taustapilt:</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Atzeko planoko irudiaren fitxategi-izena</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Taustakuvatiedoston nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nom de fichier de l'image d'arrière-plan</short> </locale> <locale name="he"> <short>Background image filename</short> </locale> <locale name="hi"> <short>पृष्ठभूमि चित्र:</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Háttérkép fájlneve</short> </locale> <locale name="it"> <short>File dell'immagine di sfondo</short> </locale> <locale name="ja"> <short>背景画像:</short> </locale> <locale name="ka"> <short>საფონე სურათი</short> </locale> <locale name="ko"> <short>배경이미지:</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Fono paveikslėlio failo pavadinimas</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Позадинска слика:</short> </locale> <locale name="mr"> <short>पार्श्वभूमी प्रतिमा फाइलनाव</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Imej latarbelakang:</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Filnavn for bakgrunnsbilde</short> </locale> <locale name="oc"> <short>Nom de fichièr de l'imatge de fons</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ:</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Nazwa pliku z obrazem tła</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Nome da imagem do fundo</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Nome do arquivo de imagem de fundo</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Фоновое изображение:</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Obrázok v pozadí:</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Slika za ozadje:</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Emër kartele pamjeje sfond</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Позадина:</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Filnamn för bakgrundsbild</short> </locale> <locale name="ta"> <short>பின்னணி பட கோப்புப் பெயர்</short> </locale> <locale name="te"> <short>బ్యాక్గ్రౌండ్ ప్రతిబింబము దస్త్రమునామము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ชื่อแฟ้มภาพพื้นหลัง</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Зображення тла:</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Ảnh nền:</short> </locale> <locale name="wa"> <short>Coleur di fond:</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>背景图像:</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>背景圖片檔案名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>背景圖像檔名</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/background_transparency</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/background_transparency</applyto> <owner>xchat</owner> <type>float</type> <default>0.5</default> <locale name="C"> <short>Background transparency</short> </locale> <locale name="am"> <short>የመደቡ ምስል፦</short> </locale> <locale name="az"> <short>Arxa plan rəsmi:</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Прозрачност на фона</short> </locale> <locale name="bn"> <short>পটভূমি ট্রান্সপারেন্সি</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Transparència del fons</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Průhlednost pozadí</short> </locale> <locale name="de"> <short>H_intergrundbild</short> </locale> <locale name="dz"> <short>རྒྱབ་གཞི་དྭངས་གསལ་ཅན་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Εικόνα Παρασκηνίου:</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Background transparency</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Background transparency</short> </locale> <locale name="es"> <short>Imagen de fondo:</short> </locale> <locale name="et"> <short>Taustapilt:</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Atzeko planoko gardentasuna</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Taustakuvan läpinäkyvyys</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Transparence de l'arrière-plan</short> </locale> <locale name="he"> <short>Background transparency</short> </locale> <locale name="hi"> <short>पृष्ठभूमि चित्र:</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Háttérkép átlátszósága</short> </locale> <locale name="it"> <short>Trasparenza dello sfondo</short> </locale> <locale name="ja"> <short>背景画像:</short> </locale> <locale name="ka"> <short>საფონე სურათი</short> </locale> <locale name="ko"> <short>배경이미지:</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Fono permatomumas</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Позадинска слика:</short> </locale> <locale name="mr"> <short>पार्श्वभूमी पारदर्शकता</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Imej latarbelakang:</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Gjennomsiktighet for bakgrunn</short> </locale> <locale name="oc"> <short>Transparéncia del fons</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ:</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Przezroczystość tła</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Transparência do fundo</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Transparência da imagem de fundo</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Фоновая прозрачность</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Obrázok v pozadí:</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Slika za ozadje:</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Tejdukshmëri pamjeje sfond</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Позадина:</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Transparent bakgrund</short> </locale> <locale name="ta"> <short>பின்னணி ஒளிபுகு தன்மை</short> </locale> <locale name="te"> <short>బ్యాక్గ్రౌండ్ పారదర్శకత</short> </locale> <locale name="th"> <short>ความโปร่งใสของภาพพื้นหลัง</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Зображення тла:</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Ảnh nền:</short> </locale> <locale name="wa"> <short>Coleur di fond:</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>背景图像:</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>背景透明度</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>背景透明度</short> </locale> </schema> <!-- fonts --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/use_sys_fonts</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/use_sys_fonts</applyto> <owner>xchat</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Use system fonts</short> </locale> <locale name="am"> <short>የተጠቃሚ ዝርዝር</short> </locale> <locale name="ar"> <short>استخدم خطوط النّظام</short> </locale> <locale name="az"> <short>İstifadəçi Siyahısı</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Използване на системни шрифтове</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Utilitza els tipus de lletra del sistema</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používat systémová písma</short> </locale> <locale name="de"> <short>Diese Schriftart benutzen:</short> </locale> <locale name="dz"> <short>རིམ་ལུགས་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Χρήση γραμματοσειρών συστήματος</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Use system fonts</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Use system fonts</short> </locale> <locale name="es"> <short>Usar tipografía del sistema</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kasuta fondisetti</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabili sistemako letra-tipoak</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytä järjestelmän kirjasimia</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Utiliser les polices du système</short> </locale> <locale name="he"> <short>Use system fonts</short> </locale> <locale name="hi"> <short>उपयोक्ता सूची</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Felhasználólista</short> </locale> <locale name="it"> <short>Usa i caratteri di sistema</short> </locale> <locale name="ja"> <short>ユーザリスト</short> </locale> <locale name="ka"> <short>მომხმარებელთა სია</short> </locale> <locale name="kn"> <short>ಗಣಕದ ಅಕ್ಷರ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸು</short> </locale> <locale name="ko"> <short>사용자 목록</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Naudoti sistemos šriftus</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Корисничка листа</short> </locale> <locale name="mr"> <short>प्रणाली फॉन्टस् वापरा</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Senarai Pengguna</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruk systemets skrifter</short> </locale> <locale name="oc"> <short>Utilizar las poliças del sistèma</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Utilizar as fontes de sistema</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Utilizar um servidor proxy</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Использовать системные шрифты</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Zoznam používateľov</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Seznam uporabnikov</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Përdor gërma përdoruesi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Списак имена</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använd en typsnittssamling</short> </locale> <locale name="ta"> <short>கணினி எழுத்துருக்களை பயன்படுத்து.</short> </locale> <locale name="te"> <short>సిస్టమ్ ఫాంట్లను వుపయోగించుము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ใช้แบบอักษรของระบบ</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Список користувачів</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Danh sách người dùng</short> </locale> <locale name="wa"> <short>Djivêye des uzeus</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用系统字体</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>使用系統預設字型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用系統字型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/font</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/font</applyto> <owner>xchat</owner> <type>string</type> <default>Bitstream Vera Sans Mono 10</default> <locale name="C"> <short>Font for the main window</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Шрифт за главния прозорец</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Tipus de lletra de la finestra principal</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Písmo pro hlavní okno</short> </locale> <locale name="de"> <short>Schriftart für das Hauptfenster</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མའི་དོན་ལུ་ཡིག་གཟུགས་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Γραμματοσειρά για το κυρίως παράθυρο</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Font for the main window</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Font for the main window</short> </locale> <locale name="es"> <short>Tipografía para la ventana principal</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Letra-tipoa leiho nagusiarentzako</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Pääikkunan fontti</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Police de la fenêtre principale</short> </locale> <locale name="he"> <short>Font for the main window</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A főablak betűkészlete</short> </locale> <locale name="it"> <short>Carattere per la finestra principale</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pagrindinio lango šriftas</short> </locale> <locale name="mr"> <short>मुख्य चौकट करीता फॉन्ट</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Skrift i hovedvinduet</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Fonte para a janela principal</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Fonte para a janela principal</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Шрифт главного окна</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Písmo hlavného okna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gërma për dritaren kryesore</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typsnitt för huvudfönstret</short> </locale> <locale name="ta"> <short>முதன்மை சாளரத்துக்கு எழுத்து வகை </short> </locale> <locale name="te"> <short>ముఖ్య విండో కొరకు ఫాంటు</short> </locale> <locale name="th"> <short>แบบอักษรของหน้าต่างหลัก</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>主窗口字体</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>主視窗的字型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>用於主視窗的字型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/width</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/width</applyto> <owner>xchat</owner> <type>int</type> <default>800</default> <locale name="C"> <short>Width of the main window</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Ширина на главния прозорец</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Amplada de la finestra principal</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Šířka hlavního okna</short> </locale> <locale name="de"> <short>Breite des Hauptfensters</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མའི་རྒྱ་ཚད་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Πλάτος του κυρίως παραθύρου</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Width of the main window</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Width of the main window</short> </locale> <locale name="es"> <short>La anchura de la ventana principal</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Leiho nagusiaren zabalera</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Pääikkunan leveys</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Largeur de la fenêtre principale</short> </locale> <locale name="he"> <short>Width of the main window</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A főablak szélessége</short> </locale> <locale name="it"> <short>Larghezza della finestra principale</short> </locale> <locale name="kn"> <short>ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pagrindinio lango plotis</short> </locale> <locale name="mr"> <short>मुख्य चौकटची रूंदी</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bredde på hovedvinduet</short> </locale> <locale name="oc"> <short>Largor de la fenèstra principala</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Utilizar as fontes de sistema</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Largura da janela principal</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Ширина основного окна</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Šírka hlavného okna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjerësi e dritares kryesore</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Bredd på huvudfönstret</short> </locale> <locale name="ta"> <short>முதன்மை சாளரத்தின் அகலம் </short> </locale> <locale name="te"> <short>ముఖ్య విండోయొక్క వెడల్పు</short> </locale> <locale name="th"> <short>ความกว้างของหน้าต่างหลัก</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>主窗口的宽度</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>主視窗寬度</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>主視窗的寬度</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/height</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/height</applyto> <owner>xchat</owner> <type>int</type> <default>600</default> <locale name="C"> <short>Height of the main window</short> </locale> <locale name="ar"> <short>ارتفاع النّافذة الرّئيسيّة.</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Височина на главния прозорец</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Alçada de la finestra principal</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Výška hlavního okna</short> </locale> <locale name="de"> <short>Höhe des Hauptfensters</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མའི་མཐོ་ཚད་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ύψος του κυρίως παραθύρου.</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Height of the main window</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Height of the main window</short> </locale> <locale name="es"> <short>La altura de la ventana principal</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Leiho nagusiaren altuera</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Pääikkunan korkeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Hauteur de la fenêtre principale</short> </locale> <locale name="he"> <short>Height of the main window</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A főablak magassága</short> </locale> <locale name="it"> <short>Altezza della finestra principale</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pagrindinio lango aukštis</short> </locale> <locale name="mr"> <short>मुख्य चौकटची ऊंची</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Høyde for hovedvinduet</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Altura da janela principal</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Altura da janela principal</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Высота главного окна</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Výška hlavného okna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lartësi e dritares kryesore</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Höjd på huvudfönstret</short> </locale> <locale name="ta"> <short>முதன்மை சாளரத்தின் உயரம் </short> </locale> <locale name="te"> <short>ముఖ్య విండోయొక్క యెత్తు</short> </locale> <locale name="th"> <short>ความสูงของหน้าต่างหลัก</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>主窗口高度</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>主視窗高度</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>主視窗的高度</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/x</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/x</applyto> <owner>xchat</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>X position of the main window on the screen</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Posició X de la finestra principal a la pantalla</short> </locale> <locale name="cs"> <short>X pozice hlavního okna na obrazovce</short> </locale> <locale name="de"> <short>X-Position des Hauptfensters am Bildschirm</short> </locale> <locale name="dz"> <short>གསལ་གཞིའི་གུ་སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མའི་ཨེགསི་གནས་ས་</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>X position of the main window on the screen</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>X position of the main window on the screen</short> </locale> <locale name="es"> <short>Posición X de la ventana principal en la pantalla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Leiho nagusiaren X posizioa pantailan</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Pääikkunan vaakasuuntainen sijainti ruudulla</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Position X de la fenêtre principale sur l'écran</short> </locale> <locale name="he"> <short>X position of the main window on the screen</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A főablak pozíciójának X koordinátája</short> </locale> <locale name="it"> <short>Posizione X della finestra principale</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pagrindinio lango X pozicija ekrane</short> </locale> <locale name="mr"> <short>पडद्यावरील मुख्य खिडकीचे X मुख्य खिडकी</short> </locale> <locale name="nb"> <short>X-posisjon for hovedvinduet på skjermen</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Posição vertical (eixo dos X) da janela principal no ecrã</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Posição X da janela principal na tela</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Горизонтальное положение главного окна на экране</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Vodorovná pozícia hlavného okna na obrazovke</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Vend për X te dritarja kryesore në ekran</short> </locale> <locale name="sv"> <short>X-position för huvudfönstret på skärmen</short> </locale> <locale name="ta"> <short>திரையில் முதன்மை சாளரத்தின் X இடம் </short> </locale> <locale name="te"> <short>తెరపైన ముఖ్య విండోయొక్క X స్థానము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ตำแหน่ง X ของหน้าต่างหลักบนหน้าจอ</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>屏幕上主窗口X座标</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>主視窗在畫面中的水平位置</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>螢幕上主視窗的 X 位置</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/y</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/y</applyto> <owner>xchat</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>Y position of the main window on the screen</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Posició Y de la finestra principal a la pantalla</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Y pozice hlavního okna na obrazovce</short> </locale> <locale name="de"> <short>Y-Position des Hauptfensters am Bildschirm</short> </locale> <locale name="dz"> <short>གསལ་གཞི་གུ་སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མཟི་ཝའི་གནས་ས་</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Y position of the main window on the screen</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Y position of the main window on the screen</short> </locale> <locale name="es"> <short>Posición Y de la ventana principal en la pantalla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Leiho nagusiaren Y posizioa pantailan</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Pääikkunan pystysuuntainen sijainti ruudulla</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Y position de la fenêtre principale sur l'écran</short> </locale> <locale name="he"> <short>Y position of the main window on the screen</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A főablak pozíciójának Y koordinátája</short> </locale> <locale name="it"> <short>Posizione Y della finestra principale</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pagrindinio lango Y pozicija ekrane</short> </locale> <locale name="mr"> <short>पडद्यावरील मुख्य खिडकीचे Y मुख्य खिडकी</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Y-posisjon for hovedvinduet på skjermen</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Posição horizontal (eixo dos y) da janela principal no ecrã</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Posição Y da janela principal na tela</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Вертикальное положение главного окна на экране</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Zvislá pozícia hlavného okna na obrazovke</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Vend për Y te dritarja kryesore në ekran</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Y-position för huvudfönstret på skärmen</short> </locale> <locale name="ta"> <short>திரையில் முதன்மை சாளரத்தின் Y இடம் </short> </locale> <locale name="te"> <short>తెరపైన ముఖ్య విండోయొక్క Y స్థానము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ตำแหน่ง Y ของหน้าต่างหลักบนหน้าจอ</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>屏幕上主窗口Y座标</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>主視窗在畫面中的垂直位置</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>螢幕上主視窗的 Y 位置</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/show_hpane</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/show_hpane</applyto> <owner>xchat</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Whether the horizontal pane in the main window is shown</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si s'ha de mostrar la subfinestra horitzontal en la finestra principal</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die horizontale Leiste im Hauptfenster anzeigen</short> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si se muestra el panel horizontal en la ventana principal</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Panel horizontala leiho nagusian erakutsi behar den ala ez</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytetäänkö pääikkunassa vaakasuuntainen paneeli</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si le panneau horizontal doit être affiché dans la fenêtre principale</short> </locale> <locale name="he"> <short>Whether the horizontal pane in the main window is shown</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A vízszintes ablaktábla megjelenjen-e a főablakban</short> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se il riquadro orizzontale nella finestra principale è mostrato</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar rodyti horizontalų skydelį pagrindiniame lange</short> </locale> <locale name="mr"> <short>मुख्य चौकटीत आडवे पटलचे ठिकाण दाखवले का</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Om det horisontale området i hovedvinduet skal vises</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar painel horizontal na janela principal</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Në tregohet a jo kuadrati horizontal te dritarja kryesore</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida den horisontella panelen visas i huvudfönstret</short> </locale> <locale name="ta"> <short>முதன்மை சாளரத்தில் கிடைமட்ட பலகத்தை காட்ட வேண்டுமா.</short> </locale> <locale name="te"> <short>ముఖ్య విండోనందు హారిజాంటల్ ఫలకము చూపించబడవలెనా</short> </locale> <locale name="th"> <short>แสดงช่องแนวนอนในหน้าต่างหลักหรือไม่</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否在主窗口中显示水平面板</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/hpane</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/hpane</applyto> <owner>xchat</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>Position of the horizontal pane in the main window</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Posició de la subfinestra horitzontal dins de la finestra principal</short> </locale> <locale name="de"> <short>Position des horizontalen Panels im Hauptfenster</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མ་ནང་གི་ཐད་སྙོམས་པེན་གྱི་གནས་ས་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Θέση του οριζόντιου πίνακα στο κυρίως παράθυρο</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Position of the horizontal pane in the main window</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Position of the horizontal pane in the main window</short> </locale> <locale name="es"> <short>Posición del panel horizontal en la ventana principal</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Panel horizontalaren posizioa leiho nagusian</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Vaakapaneelin sijainti pääikkunassa</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Position du panneau horizontal dans la fenêtre principale</short> </locale> <locale name="he"> <short>Position of the horizontal pane in the main window</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A vízszintes ablaktábla helyzete a főablakban</short> </locale> <locale name="it"> <short>Posizione del riquadro orizzontale nella finestra principale</short> </locale> <locale name="mr"> <short>मुख्य चौकटीतील आडवे पटलचे ठिकाण</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Posisjon for det horisontale området i hovedvinduet</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Posição do painel horizontal na janela principal</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Posição da divisão horizontal na janela principal</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Положение горизонтальной панели главного окна</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Vend për kuadratin horizontal te dritarja kryesore</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Position för den horisontella panelen i huvudfönstret</short> </locale> <locale name="ta"> <short>முதன்மை சாளரத்தில் கிடைமட்ட பலகத்தின் நிலை</short> </locale> <locale name="te"> <short>ముఖ్య విండోనందు హారిజాంటల్ తలముయొక్క స్థానము</short> </locale> <locale name="th"> <short>ตำแหน่งของช่องแนวนอนในหน้าต่างหลัก</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>主窗口中水平面板的位置</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>水平窗格在主視窗中的位置</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>主視窗中水平窗格的位置</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/main_window/redundant_nickstamps</key> <applyto>/apps/xchat/main_window/redundant_nickstamps</applyto> <owner>xchat</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Display redundant nickstamps</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Mostra els nickstamps redundants</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zobrazovat redundantní značky s přezdívkou</short> </locale> <locale name="de"> <short>Redundante Spitznamen anzeigen</short> </locale> <locale name="dz"> <short>མང་དྲགས་ནིཀ་སིཊེམཔི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Display redundant nickstamps</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Display redundant nickstamps</short> </locale> <locale name="es"> <short>Mostrar las marcas redundantes de los apodos</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Bistaratu goitizenen marka erredundanteak</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytä reduntatit nimimerkinnät</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Afficher les marques de noms redondants</short> </locale> <locale name="he"> <short>Display redundant nickstamps</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Redundáns becenévbejegyzések megjelenítése</short> </locale> <locale name="it"> <short>Mostra soprannomi ridondanti</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Rodyti kartotines slapyvardžių žymes</short> </locale> <locale name="mr"> <short>अनावश्यक nickstamps दाखवा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Vis overflødige kallenavnstempler</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar nicks redundantes</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Отображать ники полностью</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Visa dubbletter av smeknamnsstämplar</short> </locale> <locale name="ta"> <short>மதிப்பிழந்த புனைபதிவுகளை காட்டு</short> </locale> <locale name="te"> <short>పునరావృత మారునామములను ప్రదర్శించుము</short> </locale> <locale name="th"> <short>แสดงชื่อเล่นกำกับทุกคำพูด แม้จะซ้ำคนเดิม</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>顯示冗餘的暱稱戳記</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/channel_list/width</key> <applyto>/apps/xchat/channel_list/width</applyto> <owner>xchat</owner> <type>int</type> <default>640</default> <locale name="C"> <short>Width of the channel list</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Amplada de la llista de canals</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Šířka seznamu kanálů</short> </locale> <locale name="de"> <short>Breite der Kanalliste</short> </locale> <locale name="dz"> <short>རྒྱུ་ལམ་ཐོ་ཡིག་གི་རྒྱ་ཚད་</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Width of the channel list</short> </locale> <locale name="es"> <short>La altura de la lista de canales</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kanal-zerrendaren zabalera</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kanavaluettelon leveys</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Largeur de la liste des canaux</short> </locale> <locale name="he"> <short>Width of the channel list</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Csatornalista szélessége</short> </locale> <locale name="it"> <short>Larghezza dell'elenco dei canali</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Kanalų sąrašo plotis</short> </locale> <locale name="mr"> <short>वाहिनी यादीची रूंदी</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bredde for kanallisten</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Largura da lista de canais</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Ширина списка каналов</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjerësi e listës së kanaleve</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Bredd på kanallistan</short> </locale> <locale name="ta"> <short>வாய்க்கால் பட்டியலின் அகலம் </short> </locale> <locale name="te"> <short>చానల్ జాబితాయొక్క వెడల్పు</short> </locale> <locale name="th"> <short>ความกว้างของรายชื่อห้องสนทนา</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>频道列表高度</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>聊天室清單的寬度</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/channel_list/height</key> <applyto>/apps/xchat/channel_list/height</applyto> <owner>xchat</owner> <type>int</type> <default>480</default> <locale name="C"> <short>Height of the channel list</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Височина на списъка със стаи</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Alçada de la llista de canals</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Výška seznamu kanálů</short> </locale> <locale name="de"> <short>Höhe der Channel-Liste</short> </locale> <locale name="dz"> <short>རྒྱུ་ལམ་ཐོ་ཡིག་གི་མཐོ་ཚད་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ύψος της λίστας καναλιών</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Height of the channel list</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Height of the channel list</short> </locale> <locale name="es"> <short>La altura de la ventana lista del canal</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kanal-zerrendaren altuera</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kanavaluettelon korkeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Hauteur de la liste des canaux</short> </locale> <locale name="he"> <short>Height of the channel list</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Csatornalista magassága</short> </locale> <locale name="it"> <short>Altezza dell'elenco dei canali</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Kanalų sąrašo aukštis</short> </locale> <locale name="mr"> <short>वाहिनी यादीची ऊंची</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Høyde for kanallisten</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Altura da lista de canais</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Altura da lista de canais</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Высота списка каналов</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Výška zoznamu kanálov</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lartësi e listës së kanaleve</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Höjd på kanallistan</short> </locale> <locale name="ta"> <short>வாய்க்கால் பட்டியல் இன் உயரம்</short> </locale> <locale name="te"> <short>చానల్ జాబితాయొక్క యెత్తు</short> </locale> <locale name="th"> <short>ความสูงของรายชื่อห้องสนทนา</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>频道列表高度</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>聊天室清單的高度</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>聊天室清單的高度</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/channel_list/auto_popup</key> <applyto>/apps/xchat/channel_list/auto_popup</applyto> <owner>xchat</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Automatically display the channel list dialog</short> <long>If set to true, when you join a server without automatically joining a channel, the channel list dialog will be displayed</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Mostra el diàleg amb la llista de canals de manera automàtica</short> <long>Si s'estableix a «true», en entrar a un servidor sense entrar automàticament a cap canal, es mostrarà el diàleg amb la llista de canals</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Automaticky zobrazit okno se seznamem kanálů</short> <long>Pokud je nastaveno na true, pak když se připojíte k serveru bez automatického přihlášení se do kanálu, bude zobrazen seznam kanálů.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Automatisch die Kanalliste anzeigen</short> <long>Legt fest, ob die Kanalliste angezeigt wird, wenn kein Kanal automatisch betreten wird</long> </locale> <locale name="dz"> <short>རང་བཞིན་གྱིས་སྦེ་རྒྱུ་ལམ་ཐོ་ཡིག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་</short> <long>བདེན་པ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་སར་བར་འདི་མཐུད་པའི་བསྒང་ རྒྱུ་ལམ་ལུ་རང་བཞིན་གྱིས་མ་མཐུད་པར་མཐུད་པ་ཅིན་ རྒྱུ་ལམ་ཐོ་ཡིག་ཌའི་ལོག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Automatically display the channel list dialogue</short> <long>If set to true, when you join a server without automatically joining a channel, the channel list dialogue will be displayed</long> </locale> <locale name="es"> <short>Mostrar automáticamente el diálogo de lista de canales</short> <long>Si está establecido, cuando se una a un servidor se mostrará el diálogo de la lista de canales si no se une automáticamente a un canal.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Bistaratu automatikoki kanal-zerrendaren elkarrizketa-koadroa</short> <long>TRUE (Egia) gisa ezartzen bada, zerbitzarian sartzean kanal batean automatikoki sartu gabe, kanalen zerrendaren elkarrizketa-koadroa bistaratuko da</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytä kanavaluettelo automaattisesti</short> <long>Jos tosi, näytetään kanavaluettelo automaattisesti, kun yhdistetään palvelimelle eikä automaattinen kanavalle liittyminen ole käytössä</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Afficher automatiquement la boîte de dialogue de la liste des canaux</short> <long>Si VRAI, la boîte de dialogue de la liste des canaux sera affichée lorsque vous rejoignez un serveur sans rejoindre automatiquement un canal</long> </locale> <locale name="he"> <short>Automatically display the channel list dialog</short> <long>If set to true, when you join a server without automatically joining a channel, the channel list dialog will be displayed</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Csatornalista párbeszédablak automatikus megjelenítése</short> <long>Ha igaz, akkor egy kiszolgálóhoz való kapcsolódás esetén megjelenít egy csatornalista párbeszédablakot, amennyiben nem csatlakozik egy csatornához sem automatikusan</long> </locale> <locale name="it"> <short>Visualizza automaticamente il dialogo dell'elenco canali</short> <long>Se impostato a vero, quando ci si connette a un server senza entrare in un canale, viene mostrato l'elenco dei canali</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Automatiškai rodyti kanalų sąrašo dialogą</short> </locale> <locale name="mr"> <short>वाहिनी यादी संवाद स्वयंरित्या दाखवा</short> <long>true असे निश्चित केल्यास, व वाहिनीशी जुळवणी स्थापीत न करता सर्वरशी जुळवणी केल्यास, वाहिनी यादी संवाद दाखविले जाईल</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Vis kanallisten automatisk</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Automaticamente exibir o diálogo com a lista de canais</short> <long>Se marcado, quando você ingressar em um servidor sem automaticamente entrar em um canal, o diálogo com a lista de canais será exibido</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Автоматически отображать диалог списка каналов</short> <long>Если флаг установлен, то при подключении к серверу без автоматического присоединения к каналу, будет изображён диалог списка каналов</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Shfaq vetvetiu dialogun e listës së kanaleve</short> <long>Po u vendos si TRUE, kur lidheni me një shërbyes pa hyrë vetvetiu në një kanal, do të shfaqet dialogu i listës së kanaleve</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Visa automatiskt kanallistdialogen</short> <long>Om inställd till sant kommer kanallistdialogen att visas när du anslutit till en server utan att automatiskt gå in i en kanal</long> </locale> <locale name="ta"> <short>வாய்க்கால் பட்டியல் உரையாடல் ஐ தானியங்கியாகக்காட்டு</short> <long>உண்மை என அமைத்தால் நீங்கள் ஒரு வாய்க்காலை சேராமல் ஒரு சேவையகத்தில் சேரும்போது, வாய்க்கல்களில் பட்டியல் உரையாடல் காட்டப்படும்</long> </locale> <locale name="te"> <short>చానల్ జాబితా డైలాగును స్వయంచాలకంగా ప్రదర్శించుము</short> <long>నిజానికి అమర్చినట్లైతే, స్వయంచాలకంగా చానల్ చేర్చకుండా సేవికను చేర్చినప్పుడు, చానల్ జాబితా డైలాగ్ ప్రదర్శించబడుతుంది</long> </locale> <locale name="th"> <short>แสดงกล่องรายชื่อห้องสนทนาโดยอัตโนมัติ</short> <long>หากกำหนดเป็นจริง เมื่อคุณติดต่อเข้าสู่เซิร์ฟเวอร์ใหม่โดยไม่ได้กำหนดให้เข้าห้องโดยอัตโนมัติ ก็จะแสดงกล่องรายชื่อห้องสนทนา</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>自动显示频道列表对话框</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>自動顯示聊天室清單對話框</short> <long>如果設定為 true,那麼當您加入伺服器卻沒有自動加入某一聊天室時,將會顯示聊天室清單對話框</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/plugins/loaded</key> <applyto>/apps/xchat/plugins/loaded</applyto> <owner>xchat</owner> <type>list</type> <list_type>string</list_type> <default>[]</default> <locale name="C"> <short>List of enabled plugins</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Списък с включените приставки</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Llista dels connectors habilitats</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Seznam aktivovaných pluginů</short> </locale> <locale name="de"> <short>Liste der aktivierten Plugins</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Λίστα ενεργοποιημένων plugins</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>List of enabled plugins</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>List of enabled plugins</short> </locale> <locale name="es"> <short>Lista de complementos activados</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Gaitutako plugin-en zerrenda</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Luettelo käytössä olevista liitännäisistä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Liste des greffons activés</short> </locale> <locale name="he"> <short>List of enabled plugins</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A bekapcsolt bővítmények listája</short> </locale> <locale name="it"> <short>Elenco dei plug-in abilitati</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Įjungtų įskiepių sąrašas</short> </locale> <locale name="mr"> <short>कार्यान्वीत प्लगइनची यादी</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Liste over påslåtte tilleggsmoduler</short> </locale> <locale name="oc"> <short>Tièra dels ajustons activats</short> </locale> <locale name="pt"> <short>lista dos plugins activos</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Lista de plug-ins ativados</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Список включённых расширений</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Zoznam rozšírení</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Listë e shtojcave vepruese</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Lista över aktiverade insticksmoduler</short> </locale> <locale name="ta"> <short>செயல் படுத்திய சொருகிகளின் பட்டியல் </short> </locale> <locale name="te"> <short>చేతనపరిచిన ప్లగ్యిన్లయొక్క జాబితా</short> </locale> <locale name="th"> <short>รายชื่อปลั๊กอินที่เปิดใช้อยู่</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>已启用插件列表</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>所有啟用了的外掛程式</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>已啟用的外掛程式清單</short> </locale> </schema> <!-- spellchecking enabled --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/spellcheck/enabled</key> <applyto>/apps/xchat/spellcheck/enabled</applyto> <owner>xchat</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Enable spellchecking</short> </locale> <locale name="ar"> <short>فعّل المدقق الإملائي</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Habilita la verificació de l'ortografia</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Povolit kontrolu pravopisu</short> </locale> <locale name="de"> <short>Rechtschreibprüfung aktivieren</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྡེབ་དཔྱད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Enable spellchecking</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Enable spellchecking</short> </locale> <locale name="es"> <short>Activar comprobación ortográfica</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Gaitu ortografia-egiaztepena</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytä oikolukua</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Activer la correction orthographique</short> </locale> <locale name="he"> <short>Enable spellchecking</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése</short> </locale> <locale name="it"> <short>Abilita controllo ortografico</short> </locale> <locale name="kn"> <short>ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Įjungti rašybos tikrinimą</short> </locale> <locale name="mr"> <short>शुद्धलेखन कार्यान्वीत करा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Slå på stavekontroll</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Activar Verificação de Ortografia</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Habilitar verificação ortográfica</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Включить проверку правописания</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Kontrolovať pravopis</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Aktivizo kontroll drejtshkrimi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Aktivera stavningskontroll</short> </locale> <locale name="ta"> <short>சொல்திருத்தத்தை செயல்படுத்து</short> </locale> <locale name="te"> <short>స్పెల్పరిశీలనను చేతనముచేయుము</short> </locale> <locale name="th"> <short>เปิดการใช้งานการตรวจสอบตัวสะกด</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>允许拼写检查</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>啟用拼字檢查</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>啟用拼寫檢查</short> </locale> </schema> <!-- languages for spellchecking --> <schema> <key>/schemas/apps/xchat/spellcheck/languages</key> <applyto>/apps/xchat/spellcheck/languages</applyto> <owner>xchat</owner> <type>list</type> <list_type>string</list_type> <default>[]</default> <locale name="C"> <short>Languages to use for spellchecking</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Idiomes per als quals s'utilitzarà la verificació ortogràfica</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Jazyk použitý pro kontrolu pravopisu</short> </locale> <locale name="de"> <short>Sprache, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྡེབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག་ཚུ་</short> </locale> <locale name="el"> <short>Γλώσσες για χρήση από τον έλεγχο ορθογραφίας</short> </locale> <locale name="en_AU"> <short>Languages to use for spellchecking</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Languages to use for spellchecking</short> </locale> <locale name="es"> <short>Idiomas a usar para la comprobación ortográfica</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Hizkuntzak ortografia-egiaztapenean erabiltzeko</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Oikoluettavat kielet</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Langue(s) à corriger</short> </locale> <locale name="he"> <short>Languages to use for spellchecking</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Helyesírás-ellenőrzésre használandó nyelvek</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lingua da usare per la correzione ortografica</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Kalbos rašybos tikrinimui</short> </locale> <locale name="mr"> <short>शुद्धलेखन करीता वापरण्याजोगी भाषा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Språk som skal brukes for stavekontroll</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Línguas a usar na verificação da ortografia</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Línguas para utilizar no verificador ortográfico</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Используемые языки для проверки орфографии</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Jazyky ktoré používať na kontrolu pravopisu</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjuhë për t'u përdorur për kontroll drejtshkrimi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Språk att använda för stavningskontroll</short> </locale> <locale name="ta"> <short>எழுத்துப்பிழை திருத்தி க்கு பயன்படுத்தும் மொழிகள் </short> </locale> <locale name="te"> <short>స్పెల్పరిశీలన కొరకు వుపయోగించుటకు భాషలు</short> </locale> <locale name="th"> <short>ภาษาที่ใช้ตรวจสอบตัวสะกด</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>拼写检查使用语言</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>拼字檢查使用哪種語言</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>用於拼寫檢查的語言</short> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>