Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > d667a145d78a93cee78c5358ca99c039 > files > 31

howto-text-nl-2006-5mdv2010.0.noarch.rpm


De Documentatie-HOWTO-NL

Ellen Bokhorst, bokkie@nl.linux.org

   versie 2.17, 8 mei 2003

   In dit document wordt algemene informatie gegeven over de
   Nederlandstalige documentatie voor onder Linux. Tevens tref je hierin
   aanwijzigingen op welke wijze je een bijdrage zou kunnen leveren aan
   Nederlandstalige Linux Documentatie.
     _________________________________________________________________

   Inhoudsopgave
   [1]Nederlandstalige Linux Documentatie
   [2]HOWTO's
   [3]GUIDE'S
   [4]Infopages
   [5]Algemene informatie
   [6]Bijdragen
   [7]SGML-tools
   [8]Copyrights
   [9]Erkenningen

Nederlandstalige Linux Documentatie

   Sinds begin 1999 wordt op NL.linux.org gewerkt aan Linux Documentatie
   voor de Nederlandstalige Linux gebruikers. In de documentatiesectie
   van NL.linux.org vind je thans de volgende mogelijke soorten
   documentatie:

     * HOWTO's
     * GUIDE's
     * Infopages
     * Manpages
     * FAQ's/VVV's
     _________________________________________________________________

HOWTO's

Wat zijn HOWTO's?

   HOWTO's zijn documenten die stap-voor-stap een bepaald onderwerp
   beschrijven. Je kunt hierbij denken aan de installatie van een bepaald
   Linux-package, de configuratie ervan en eventuele oplossingen voor
   problemen die zich daarbij voor kunnen doen. De documenten worden vaak
   in verhalende vorm geschreven en soms tref je aan het einde van het
   document een paragraaf aan met veel gestelde vragen en antwoorden.
   Kortom, documenten om je wegwijs te maken in de Linux-wereld. HOWTO's
   worden geschreven door vrijwilligers, mensen die hun kennis willen
   delen met mede-Linuxgebruikers of om de nog beginnende
   Linux-gebruikers op weg te helpen.
     _________________________________________________________________

Niet meer beheerde/verouderde HOWTO's

   Veel documentatie, die in het verleden werd geschreven, is nog steeds
   via het Internet te verkrijgen. Echter deze documentatie wordt door
   allemaal vrijwilligers geschreven en het kan dus gebeuren dat je
   documentatie aantreft die niet meer door iemand wordt beheerd. Het
   gevolg hiervan is dat zolang niemand het beheer van een dergelijk
   document op zich neemt, er wat verouderde informatie in kan staan.
   Hierbij kun je denken aan een beschrijving van inmiddels verouderde
   packages, maar ook aan hyperlinks die verwijzen naar overige
   (voorheen) op het Internet verkrijgbare informatie. Toch kan het lezen
   van dergelijke informatie nog wel zinvol zijn. Het kan je op z'n minst
   op ideeën brengen over hoe je een bepaald probleem aan kunt pakken.
   Documenten waarvan de auteur heeft aangegeven ze niet meer te
   willen/kunnen beheren of die met een zeer oude datum zijn vaak terug
   te vinden in een aparte directory, vaak één met de naam "unmaintained"
   of iets dergelijks.
     _________________________________________________________________

Inhoud van een HOWTO

   De naam van een HOWTO zegt vaak niet alles over de inhoud ervan.
   Hiermee wil ik je zeggen dat als het onderwerp je niet interesseert,
   het toch nuttig kan zijn om dat document te lezen. In veel HOWTO's
   zijn namelijk vaak tips en truuks opgenomen die ook op andere vlakken
   hun nut kunnen hebben. Als je op zoek bent naar informatie over een
   specifiek onderwerp of bepaalde opdracht, dan is het onder Linux heel
   eenvoudig om snel op te zoeken in welke documentatie je daarover
   informatie kunt vinden. Voor HOWTO's die zich in één directory
   bevinden zou je hiervoor bijvoorbeeld de opdracht grep kunnen
   gebruiken. Als voorbeeld geef ik hieronder een zeer eenvoudig
   grep-commando waarmee je kunt zoeken naar die documenten waarin het
   begrip mount voorkomt:

   grep -ir mount *

   In de uitvoer wordt als eerste de bestandsnaam weergegeven, waarin het
   gezochte woord werd gevonden, vervolgens de volledige zin waarin het
   gezochte woord voorkomt. Hieruit zou je al enigszins op kunnen maken
   in welk van de gegeven documenten hetgeen staat, wat je zoekt. De
   meegegeven optie `i' betekent dat grep geen onderscheid zal maken
   tussen hoofdletters en kleine letters. De optie `r' zoekt tevens in de
   onderliggende subdirectory's, wat een recursieve search wordt genoemd.

   Het gebeurt weleens dat HOWTO's worden opgesplitst in meerdere
   documenten of dat meerdere HOWTO's worden samengevoegd tot één
   document, waarbij de naam van de HOWTO wordt gewijzigd. Als gevolg
   hiervan kan het dus zijn dat je dubbele informatie aantreft.
     _________________________________________________________________

Waar vind je Linux-HOWTO's?

   Op diverse plaatsen op het Internet kunnen Linux-HOWTO's worden
   verkregen. Een belangrijke plaats is bv:

   [10]http://www.tldp.org

   waar auteurs uit de hele wereld hun zelfgeschreven of vertaalde
   versies van reeds bestaande HOWTO's laten archiveren en publiceren.
   Ook worden er boeken uitgegeven waarin (meestal oude) versies van de
   Linux-HOWTO's staan afgedrukt.

   Het merendeel aan Nederlandstalige HOWTO's is te vinden op:

   [11]http://doc.nl.linux.org/HOWTO
     _________________________________________________________________

HOWTO's en mini-HOWTO's

   In navolging van de LDP werd voorheen een splitsing gemaakt tussen
   mini-HOWTO's en HOWTO's om verschillen in de omvang van het document
   aan te duiden. Dit onderscheid wordt sinds begin 2003 niet meer
   gemaakt. Wel staat het de auteurs vrij nog altijd het woord `mini-' in
   de naam van hun document te gebruiken. Hier wordt echter geen speciale
   betekenis meer aan gehecht.
     _________________________________________________________________

GUIDE'S

Wat is een GUIDE

   Een GUIDE is veelal een omvangrijk document waarin een bepaald
   onderwerp wordt gekozen om over te schrijven. Op het gekozen onderwerp
   wordt vaak wat dieper ingegaan dan in HOWTO's. Deze GUIDE wordt
   vervolgens door de auteur op Internet gepubliceerd. Je kunt dit
   vergelijken met een boek, zoals één over systeembeheer, een bepaalde
   distributie, enzovoort. Diverse GUIDE's zijn ook daadwerkelijk als
   boek uitgegeven en dus in papieren vorm te koop bij een computer- of
   boekwinkel. Een voorbeeld hiervan is de Network Administration Guide,
   vaak afgekort tot NAG, die in boekvorm is uitgegeven. Soms wordt een
   GUIDE slechts deels op Internet gepubliceerd en mocht je
   geïnteresseerd zijn in het gehele boek dan rest je niet anders dan in
   je buidel te tasten. Het gebeurt regelmatig dat dan een deel van de
   opbrengst van het boek wordt gedoneerd aan een documentatieproject,
   dus weer terugkomt in de Linux-gemeenschap. GUIDE's worden over het
   algemeen geschreven in teX-formaat of in SGML of XML volgens een
   bepaalde DTD (vaak DocBook). Meestal worden verschillende formaten
   beschikbaar gesteld, zodat je de mogelijkheid hebt het document
   off-line te lezen en/of af te drukken.
     _________________________________________________________________

Waar vind je Linux-GUIDE's?

   Net als Linux-HOWTO's, zul je op [12]http://www.tldp.org een aantal
   Linux-GUIDE's aantreffen. Er is echter meer, maar vaak kun je hier het
   beste via een zoekmachine, zoals [13]Google naar zoeken. Tik in het
   invoerveld gewoon in wat je zoekt, aangevuld met "guide". Hieronder
   tref je een kleine selectie aan van GUIDE's/Boeken waar je wellicht
   wat aan kunt hebben:

   [14]Linux Administration Made Easy guide [15]Linux Installation and
   Getting Started [16]The CVS Book, Open Source Development with CVS
   [17]Beginner's Guide to CGI Scripting with Perl [18]Hoofdstuk 20 van
   het boek: Computer Science and Perl Programming [19]MH & nmh: Email
   for Users & Programmers [20]Advanced Linux Programming [21]GTK+ /
   Gnome Application Development [22]Linux Device Drivers, 2nd Edition
   [23]The GNU Awk User's Guide [24]GNU Autoconf, Automake, and Libtool

   Er zijn nog niet zo heel veel anderstalige GUIDE's vertaald naar het
   Nederlands, omdat dit enorm veel tijd kost. Een GUIDE bestaat al snel
   uit meer dan 100 pagina's. Soms wordt ervoor gekozen een vertaling op
   te pakken met een groep zodat een ieder een deel van de GUIDE op zich
   neemt om te vertalen. Vertalingen van een aantal GUIDE's zijn in ieder
   geval te vinden op:

   [25]http://doc.nl.linux.org/GUIDE

   en in diverse formaten te downloaden vanaf:

   [26]ftp.nl.linux.org
     _________________________________________________________________

Infopages

Wat is een infopage

   Een infopage is een beknopte handleiding van een bepaalde opdracht of
   bepaald programma. Vaak worden meerdere opdrachten in één infopage
   behandeld. Je vindt hierin een uitleg van de opdracht/het programma
   met de mogelijke opties, vaak wat uitgebreider en recenter als in een
   manpage. De source van de infopage heeft de extensie .texi. Je kunt de
   source downloaden om op je computer onder Linux te bekijken met het
   programma info nadat deze is omgezet met het programma makeinfo. Om
   dit document ook online te kunnen lezen is het voor je gemak op de
   site in HTML formaat weergegeven.
     _________________________________________________________________

Algemene informatie

Vertalingen

   Er wordt hard aan gewerkt om beschikbare Linux-documenten te vertalen
   naar het Nederlands. Per document kost dit tijd en inzet en er wordt
   daarom prioriteit gegeven aan de beginnersdocumenten.

   Aangezien diverse mensen zich bezighouden met deze vertalingen,
   ontstaan er verschillen in computertermen die wel of niet worden
   vertaald. Veel van deze begrippen zijn als Engelse term algemeen
   ingeburgerd, waardoor voor velen (zeker voor programmeurs) de Engelse
   term meer duidelijkheid zal scheppen dan wanneer een vertaalde vorm
   ervan zal worden gebruikt. Toch zal zoveel mogelijk worden getracht,
   begrippen te vertalen om ook tegemoet te komen aan een beginnende
   gebruiker. Vind je een vertaald begrip erg storend, waardoor het
   geheel onduidelijk wordt, laat dan alsjeblieft iets van je horen. Het
   is namelijk de bedoeling dat een vertaling het je makkelijker maakt,
   als je de voorkeur geeft aan het lezen van de Nederlandstalige versie,
   niet moeilijker of verwarrend.

   Van begrippen die je niet kent, zou je de betekenis eventueel op
   kunnen zoeken op de volgende plaatsen op het Internet:

   [27]http://www.furore.nl/iw001329.htm
   [28]http://www.casema.net/~tbosgaar/faq/wrdlst/
   [29]http://home.wish.net/~ruudvol/faqb.htm
   [30]http://www.internetcollege.nl/vakken/informatiekunde/indexned.html

   (en er zijn ongetwijfeld nog veel meer van dergelijke sites, zou je me
   alsjeblieft de url door willen geven, als je een goede site hebt
   gevonden, zodat andere Linux-gebruikers daar ook plezier van kunnen
   hebben?)

   Er wordt bij het vertalen niet altijd acht geslagen op de inhoud van
   het document, in die zin of de daarin genoemde setup nog wel werkt met
   de huidige kernel of programma's. Wanneer door de vertalers ook nog
   die stap zou moeten worden genomen, dus het testen, zou het veel te
   lang gaan duren eer alle documenten zijn vertaald. Mocht je erachter
   komen dat er verouderde informatie in een vertaald document staat, dan
   heb je in ieder geval de volgende keuzes:

     * Jammer, maar helaas, er is geen bijgewerkte info in 't Nederlands
       voor wat je wilt;
     * Je gaat zoeken naar andere documentatie op Internet over hetzelfde
       onderwerp;
     * Je probeert de oorspronkelijke auteur over te halen het document
       bij te werken (dus niet de vertaler, die vertaalt slechts zo goed
       mogelijk wat in het oorspronkelijke document beschreven staat);
     * Je gaat het zelf proberen;
     * Je koopt een goed boek waarin de door jou gewenste informatie
       duidelijk wordt beschreven;
     * Je leest anderstalige informatie die wel is bijgewerkt;
     * Je zoekt hulp in een forum of één van de nieuwsgroepen.

   In geen geval is het de bedoeling dat je, hoe vriendelijk ook bedoeld,
   de vertalers wijst op verouderde of onjuiste informatie, tenzij het
   vertaalfouten betreft. Dit geldt uiteraard niet voor hele kleine
   foutjes zoals een beschreven onjuiste optie want deze wordt dan vaak
   ook al in een later stadium door de auteur opgemerkt of aan de auteur
   doorgegeven door degene die het document vertaalt. Ook al kan een
   document dan verouderd zijn, soms kan het je nog op weg helpen, door
   je in ieder geval bekend te maken met gebruikte termen en
   mogelijkheden met betrekking tot het gekozen onderwerp. Uiteraard
   wordt het door de Linux-gemeenschap bijzonder op prijs gesteld als je
   op zo'n moment je editor voor de dag haalt en aantekeningen maakt van
   al hetgeen je tegen bent gekomen op je speurtocht naar de juiste
   configuratie en deze op een goed bereikbare plek op Internet plaatst,
   zodat ook anderen er plezier van kunnen hebben. En ja, die lokatie kan
   ook [31]de site NL.linux.org zijn als je daar prijs op stelt en het om
   goed leesbare documentatie gaat. Meer hierover vind je in andere
   hoofdstukken in dit document.

   Van documenten die niet direct op deze site zijn geplaatst is een
   verwijzing opgenomen in een database die op nl.linux.org draait. Met
   gebruik van de gegevens in deze database wordt een index gegenereerd.
   In deze index vind je tevens de [32]Nederlandse Linux documentatie
   INDEX, hierna te noemen NL-INDEX; een index met verwijzingen naar
   Nederlandstalige documentatie van de volgende sites:

   [33]http://doc.nllgg.nl, [34]http://linux-nl.cx,
   [35]http://nl.linux.org en andere bekende documenten van een aantal
   kleinere sites.

   Bookmark deze site alsjeblieft en niet de vele anderen waar helaas
   vanwege het kopiëren in plaats van linken naar de documenten of
   mirroren van dit deel van de site maar al te vaak nog verouderde
   vertalingen zijn te vinden. De meest recente documenten vind je dus
   terug via de url's: [36]Nederlandstalige Documentatie pagina en
   [37]Nederlandse Linux documentatie INDEX en mirrors van beide
   lokaties.
     _________________________________________________________________

Laatste versies

   Er gaat vaak wat tijd overeen eer een document op een algemeen
   toegankelijke site, zoals de hierboven genoemden, wordt geplaatst,
   intussen kan het nieuwe document soms wel al via het Internet worden
   bekeken. Meestal staat de url hiervan in het document zelf. Voor wat
   betreft de Nederlandstalige documenten zal een dergelijk document
   natuurlijk altijd later verschijnen dan het oorspronkelijke document.
   Bovendien is er nog altijd een inhaalslag te doen, dus heb je helaas
   regelmatig met een oudere versie te maken. Wel wordt zoveel mogelijk
   in de gaten gehouden dat de belangrijkste documenten zo snel mogelijk
   worden bijgewerkt.
     _________________________________________________________________

Downloaden van Nederlandstalige documentatie

   De documenten die op http://doc.nl.linux.org/HOWTO/,
   http://doc.nl.linux.org/GUIDE/, http://doc.nl.linux.org/INFOPAGE/,
   http://doc.nl.linux.org/MANPAGE/ en, http://doc.nl.linux.org/MISC/
   worden weergegeven, kunnen direct worden gedownload vanaf
   respectievelijk: [38]ftp.nl.linux.org/pub/HOWTO,
   [39]ftp.nl.linux.org/pub/GUIDE, [40]ftp.nl.linux.org/pub/INFOPAGE,
   [41]ftp.nl.linux.org/pub/MANPAGE en [42]ftp.nl.linux.org/pub/MISC.

   Inloggen als "anonymous", wachtwoord is je email-adres.

   Let op

   Let op! Het gaat hier dus niet om alle documenten die in de
   gezamenlijke NL-INDEX van Jan-Willem Smaal staan vermeld, want daarin
   zijn ook documenten opgenomen die niet lokaal op nl.linux.org zijn
   opgeslagen.

   De documenten in de HOWTO-sectie zijn ook beschikbaar bij het
   [43]Linux Documentatie Project wat tevens betekent dat ze op
   verschillende distributie-CD-ROM's terechtkomen. Het kan dus goed zijn
   dat de diverse documenten reeds op je harde schijf zijn geïnstalleerd.

   Op dit moment worden de volgende bestandsformaten aangeboden:
     _________________________________________________________________

SGML, XML , enz.

   Te vinden in een subdirectory genaamd source, zoals bijvoorbeeld in:
   ftp.nl.linux.org/pub/HOWTO/source/ Hierin tref je archiefbestanden aan
   met als inhoud het broncodebestand of meerdere broncodebestanden van
   waaruit de diverse andere formaten worden aangemaakt. Meestal gaat het
   hier bijvoorbeeld om bestanden met de extensie .sgml, .xml, .tex, of
   .texi. In een source-archief zijn tevens eventuele afbeeldingen en/of
   scripts aangeleverd door de auteur van het document te vinden.
     _________________________________________________________________

ASCII-tekst

   Te vinden in de root van één van de subdirectory's, zoals
   bijvoorbeeld: ftp.nl.linux.org/pub/HOWTO/ Dit document kan onder ieder
   willekeurig OS worden bekeken. Onder Linux kun je hiervoor
   bijvoorbeeld de opdracht less gebruiken. Voor bijvoorbeeld het
   bekijken van de Colour-ls-NL geef je achter de prompt de volgende
   opdracht:

   less Colour-ls-NL

   Onder DOS, Windows, OS/2 of enig ander OS, kun je een editor,
   willekeurige tekstverwerker of browser gebruiken.
     _________________________________________________________________

HTML

   Te vinden in een subdirectory html, zoals bijvoorbeeld:
   ftp.nl.linux.org/pub/HOWTO/html/

   Bij het omzetten van een sgml-bestand wordt het bestand in meerdere
   html-bestanden gesplitst. Deze html-bestanden zijn voor het downloaden
   in een tar-archief verpakt tot één bestand en vervolgens met het
   commando gzip gecomprimeerd. Uitpakken en decomprimeren gaat als
   volgt:

   tar -xvzf foo.tar.gz

   Dus als je het tar-archief met de DOS-Win-to-Linux-NL wilt uitpakken,
   geef je de volgende opdracht:

   tar xvzf DOS-Win-to-Linux-NL.html.tar.gz

   Vervolgens zullen de diverse html-bestanden worden uitgepakt. Je kunt
   ze bekijken met iedere willekeurige browser. In dit archiefbestand
   zijn tevens eventuele afbeeldingen en/of scripts aangeleverd door de
   auteur van het document te vinden.

   Je kunt de html-bestanden ook niet getarred en gezipt downloaden, als
   één enkel html-bestand. Deze zijn te vinden in een subdirectory met de
   naam onehtml, zoals bijvoorbeeld in:
   ftp.nl.linux.org/pub/HOWTO/onehtml/. Nadeel ten opzichte van het
   html-archief of sgml-archief is dat je dan niet direct de beschikking
   hebt over eventueel door de auteur beschikbare afbeeldingen en/of
   scripts.
     _________________________________________________________________

PS

   Te vinden in een subdirectory met de naam ps, zoals in:
   ftp.nl.linux.org/pub/HOWTO/ps/ Bestanden eindigend op `ps' zijn
   PostScript bestanden die onder X kunnen worden bekeken met
   bijvoorbeeld gs.

   Gebruikers van Windows die deze bestandsformaten onder Windows willen
   lezen, kunnen hiervoor de previewer gv.zip downloaden vanaf:
   [44]http://www.phys.uu.nl/~astbc/bekijkers/ghostview.html Op deze
   pagina is tevens een korte beschrijving te vinden over hoe je deze
   previewer kunt installeren. Je hebt hiervoor wel een utility nodig om
   bestanden met een .zip-extensie uit te kunnen pakken, zoals
   bijvoorbeeld unzip.exe of winzip.exe.
     _________________________________________________________________

PDF

   Te vinden in een subdirectory met de naam pdf, zoals in:
   ftp.nl.linux.org/pub/HOWTO/pdf/ Bestanden eindigend op `pdf' zijn
   bestanden die bijvoorbeeld kunnen worden gelezen met de Acrobat
   Reader, beschikbaar voor verschillende platformen.
     _________________________________________________________________

Bijdragen

   Bijdragen met betrekking tot Nederlandstalige Linux-Documentatie zijn
   van harte welkom. Als je een auteur, vertaler of website-builder een
   bijdrage wilt sturen, hetzij door het leveren van kritiek,
   aanvullingen en/of opmerkingen enz., stuur deze dan naar
   nldoc@nl.linux.org of builders@nl.linux.org voor de Nederlandstalige
   versies en naar de oorspronkelijke auteur die bovenaan het document
   staat genoemd voor de anderstalige documenten.

   Houd je in alle gevallen alsjeblieft aan de netiquette. Als je deze
   niet kent, lees dan eerst de

   [45]http://nl.linux.org/doc/HOWTO/Quoting-HOWTO-NL

   eens door, alvorens je iets post in de nieuwsgroepen of mail stuurt
   naar één van de auteurs, vertalers of website-builders. Nogmaals, je
   hebt te maken met vrijwilligers die hun vrije tijd geven om je te
   kunnen helpen. (en uiteraard ook om er van elkaar meer van te
   leren;-))

   Om je bijdrage in onze DATABASE te verwerken, als een link naar je
   homepage of als document dat bij nl.linux.org wordt aangeleverd en dus
   ook voor download en meestal in diverse formaten beschikbaar zal zijn,
   hebben we de volgende informatie nodig:

     * Titel van het document;
     * Naam van de auteur;
     * Naam van de vertaler;
     * Versienummer;
     * Datum;
     * De url (bv doc.nl.linux.org/HOWTO of de URL naar je homepage);
     * Korte samenvattting van de inhoud van het document;
     * Het e-mailadres van de auteur;
     * Het e-mailadres van de vertaler;
     * Documentatiesoort (HOWTO, FAQ/VVV, artikel, webpagina,
       handleiding, tutorial of boek);
     * Categorie waarin het document thuishoort:

|  1 | algemeen           | Algemene documenten (niet Linux specifiek)
|  2 | distributies       | Distributie specifieke documenten.
|  3 | document structuur | LinuxDoc/DocBook DTD SGML, LaTeX e.d.
|  4 | emulator           | Dosemu, Wine etc..
|  5 | kernel             | Kernel (compilen, kerneld, modprobe etc...)
|  6 | netwerk            | Netwerken en het configureren van netwerk services
|  7 | installatie        | Installatie van Linux (naast andere Operating Syst
|  8 | ISP                | Het configureren van Linux voor bepaalde Internet
|  9 | spellen            | Games, configuratie installatie tips etc..
| 10 | configuratie       | Algemene configuratie documenten.
| 11 | mail               | Mail configuratie (sendmail + m4, procmail, exim e
| 12 | news               | Newsconfiguratie.
| 13 | X Window System    | Over het X Window systeem (X11)
| 14 | systeem            | systeemtaken zoals diskquota,printen hardware inst
| 15 | geluid             | Soundcards, MIDI e.d.
| 16 | applicaties        | Over verschillende Unix applicaties
| 17 | beginners          | Informatie voor beginnende gebruikers
| 18 | programmeren       | Programmeren onder Linux

     * Als laatste kun je ook wat trefwoorden opgeven, wat gebruikers
       mogelijk in zouden kunnen tikken als zoekargument wanneer ze op
       zoek zijn naar bepaalde informatie.

   Vooral voor categorie nr. 17 kunnen we nog wel wat documentatie
   gebruiken;-) Leuk zou zijn als hier ook wat meer stap voor stap
   handleidingen voor zouden zijn voorzien van afbeeldingen.

   Het zou prettig zijn als je deze informatie zelf aan kunt leveren,
   aangezien dat de builders tijd scheelt bij het verwerken van de
   gegevens. Alle informatie is dus niet noodzakelijk, we stellen het
   gewoon op prijs als je de van toepassing zijnde gegevens gewoon zelf
   aanlevert. Wil je echt actief mee doen met het team van nl.linux.org
   en/of met een aantal mensen samenwerken aan een deel van de site,
   stuur dan alsjeblieft een mailtje naar builders@nl.linux.org voor een
   CVS-account en geef daarin aan waar je graag aan mee wilt werken of
   misschien zelfs wel leuke ideeën hebt voor de site.
     _________________________________________________________________

Builders van het nl.linux.org-team

   Om op plezierige wijze met meerdere mensen aan de verschillende
   documenten te kunnen werken, maken we bij nl.linux.org gebruik van
   CVS. CVS is een systeem waarbij het mogelijk is een (werk)kopie van de
   bestanden naar je lokale systeem over te halen om ze op je lokale
   harddisk te bewerken. Deze bestanden zijn onder het beheer van een
   package (CVS) geplaatst, waardoor je de mogelijkheid hebt offline aan
   de documenten te werken. De opslagplaats (repository genaamd, welke
   gewoon bestaat uit één of meer (sub)-directory's) bevindt zich op de
   server en de bestanden in deze (sub-)directory('s) worden vanaf je
   eigen werkkopie bijgewerkt als je de daarvoor van toepassing zijnde
   CVS-opdrachten geeft (bij geen continue verbinding nadat je een
   verbinding gemaakt hebt met de server via een Internet-verbinding).
   Een (sub-)directorystructuur in deze repository wordt een module
   genoemd (dit is dus een deel van het geheel). Iedere module heeft een
   naam toegewezen gekregen die niet noodzakelijkerwijs gelijk hoeft te
   zijn aan de naam van de betreffende (sub-)directory('s) waarin de van
   toepassing zijnde bestanden zijn opgeslagen. Door middel van een
   CVS-opdracht met als argument de naam van de opgegeven module heb je
   dus de mogelijkheid slechts aan een deel van de site mee te werken.
     _________________________________________________________________

Reeds bestaande documenten

   Als je fouten (typo's, niet werkende hyperlinks, onjuiste vertalingen
   e.d) tegenkomt in de documenten dan wordt het bijzonder gewaardeerd
   als je dit meldt bij de betreffende auteur/vertaler. In de meeste
   gevallen vind je het betreffende e-mailadres bovenaan het document.
   Houd alsjeblieft in de gaten dat het gezien de copyrights waaronder
   een document valt, voor een vertaler niet mogelijk is om de inhoud van
   een document radicaal te gaan veranderen. Aan een vertaler is het dus
   verstandiger om alleen typfoutjes, of andere fouten die te maken
   hebben met de Nederlandse taal door te geven. Voor overige voorkomende
   fouten/opmerkingen/suggesties kun je dan contact opnemen met de
   auteur. Voor de vertaalde documenten geldt ook hier dat je bericht in
   dat geval dan vaak in de Engelse taal zal moeten zijn.
     _________________________________________________________________

Zelfgeschreven Nederlandstalige documenten

   Als je dit wilt, kun je bijdragen aanleveren via email. Neem in dat
   geval alsjeblieft even contact op met de auteur van deze HOWTO, via
   bokkie@nl.linux.org of één van de overige builders van nl.linux.org
   via builders@nl.linux.org of direct met het documentatieteam
   bereikbaar via nldoc@nl.linux.org. Lever je documentatie bijvoorkeur
   aan in SGML-formaat volgens de linuxdoc of DocBook DTD, of XML volgens
   de DocBook DTD of als je dit om wat voor reden dan ook niet kunt, in
   ASCII-formaat of HTML-formaat en lever dan de extra gegevens aan,
   zover deze nog niet in je document staan vermeld zoals eerder
   beschreven. Lever meerdere bronbestanden alsjeblieft aan in een
   tar-archief, bijvoorkeur gecomprimeerd met gzip. Het is namelijk niet
   altijd mogelijk er direct mee aan de slag te gaan en in dat geval is
   het makkelijker als slechts een enkel bestand wordt aangeleverd zodat
   niet een deel van de gegevens zoek kan raken. Een voordeel van het
   aanleveren van de door jou geschreven documentatie is dat deze zo
   mogelijk zal moeten omgezet in verschillende formaten en behalve op de
   officiële Linux Documentatie website en ftpsite ook beschikbaar zal
   komen op de cd-roms van de grotere distributies.

   Een aangeleverd ASCII-document wordt naar wens omgezet in SGML of XML.
   Bij het aanleveren van een bijgewerkte versie door de auteur wordt dan
   wel verondersteld dat je de eerder aangemaakte sgml-versie hebt
   aangepast. De omzetting is dus éénmalig, bij een update van je
   document wordt verondersteld dat je je minimaal de beginselen van SGML
   of XML hebt eigengemaakt en dus zelf in staat bent om het document in
   SGML of XML bij te werken. Aangeleverde documenten zullen zo mogelijk
   tevens voor download en in diverse formaten beschikbaar worden
   gesteld. Spelfouten die tijdens deze omzetting worden geconstateerd
   zullen zo mogelijk worden gecorrigeerd. Als auteur/vertaler ben je er
   zelf verantwoordelijk voor dat de nieuwste versie van je document op
   de site staat. Uiteraard worden doorgegeven nieuwe versies zo snel
   mogelijk geplaatst.

   Advies: vergeet het copyright niet in geval van een zelfgeschreven
   document!

   Denk er alsjeblieft goed over na als je van plan bent documentatie in
   HTML-formaat te schrijven, aangezien dit heel lastig is bij te werken.
   Om namelijk zover als maar mogelijk is HTML-compliant te zijn, maken
   we geen gebruik van speciale programma's om HTML/SGML documenten aan
   te maken, maar doen dit met de hand in een editor, ter voorkoming van
   rommelige en overbodige codes die kant-en-klare programma's vaak in
   het bestand plaatsen. Een bestand éénmalig voor je omzetten naar SGML
   of XML is niet zo'n probleem, je loopt echter het risico dat je op
   weerstand stuit als je hetzelfde document maar dan bijgewerkt in een
   ander dan het SGML-of XML-formaat aanlevert, wat voor de tweede keer
   naar SGML moet worden omgezet.

   SGML-en XML-documenten kunnen tenminste nog op behoorlijke wijze
   worden omgezet naar andere formaten, wat helaas niet evenzo voor
   HTML-documenten geldt. Wil je het document dat je hebt geproduceerd
   later nog eens bijwerken, dan is het heel lastig als je slechts een
   HTML document als bronbestand hebt. Het zou jammer zijn van al je
   werk, als het nadat het klaar is, toch nog gewenst is als het in
   meerdere/andere formaten verschijnt. Bovendien is het makkelijker om
   bijvoorbeeld een ASCII-bestand zonder overbodige codes om te zetten
   naar SGML dan een HTML-bestand waarin dus al flink wat codes staan,
   die moeten dan immers allemaal worden verwijderd.

   Beginners denken vaak dat zij nog niet voldoende weten om een document
   te kunnen schrijven of schrikken misschien terug van de vele termen
   waarmee een Linux-goeroe zo af en toe eens strooit, maar willen
   eigenlijk wel graag een bijdrage leveren. Als je tot deze groep
   behoort, maak je dan geen zorgen om onkunde over SGML, CVS of welke
   termen hier in deze HOWTO dan ook genoemd zijn, waar je nog niet
   bekend mee bent: Ook hulp van beginners is heel welkom. We zouden op
   nl.linux.org ook graag documenten zien met meer afbeeldingen die een
   beginner juist op weg kunnen helpen of die gebruikers die zich liever
   met de grafische omgeving onder Linux bezighouden. Dus als je iets
   gelukt is om te configureren, bereid bent het in de vorm van
   documentatie te gieten omdat je denkt dat het van nut kan zijn voor
   andere (beginnende) gebruikers, laat ons dit dan alsjeblieft weten
   zodat we of een link op de site kunnen plaatsen naar je eigen homepage
   of je bijdrage aan de Linux-gemeenschap wellicht ergens op de site
   kunnen plaatsen. De auteur is altijd bereid om je op weg te helpen als
   je jezelf de beginselen van CVS en eventueel SGML eigen wilt maken om
   mee te kunnen werken aan de (documentatiesectie van de) site.
     _________________________________________________________________

Proeflezers

   Als je voordat de documenten in de index zullen worden geplaatst,
   bereid bent om als proeflezer te fungeren, zou ik het prettig vinden
   als je een berichtje bij me achterliet. De bedoeling hiervan is om van
   te voren zoveel mogelijk typfoutjes om niet lekker lopende zinnen
   eruit te halen. Enige kennis van de Nederlandse taal (en bijvoorkeur
   ook de Engelse taal) is dan dus zeer welkom!

   Benodigde faciliteiten, zoals het hiervoor besproken CVS, waarvoor je
   een account nodig hebt, en de inschrijving op een daarvoor bestemde
   mailinglist, kun je aanvragen via builders@nl.linux.org. Ook
   beginnende Linux-gebruikers die liever (nog) onder Windows meehelpen,
   heten wij van harte welkom. Voor die mensen is er WinCVS, een naar
   Windows geporte versie van CVS.

   Schroom alsjeblieft niet contact op te nemen met de auteur van dit
   document als je (nog) niet bekend bent met WinCVS/CVS en er alleen met
   de beschikbare documentatie niet uitkomt.
     _________________________________________________________________

SGML-tools

   SGML staat voor Standard Generalised Markup Language en wordt in het
   algemeen gebruikt voor het aanmaken van HOWTO-documenten.

   Meer Nederlandstalige informatie is in ieder geval te vinden in de
   volgende documenten:

   De SGML tutorial voor LinuxDoc DTD van Luc Janssen en de SGML-Tools
   voor het NLLDP van Hugo van der Kooy op [46]http://doc.nllgg.nl, de
   [47]http://nl.linux.org/doc/HOWTO/LinuxDoc+Emacs+Ispell-HOWTO-NL.html
   de [48]DocBook-Install-NL waarin wordt beschreven hoe een DocBook
   systeem kan worden opgezet,

   Bovenaan ieder source-document zie je een documenttype staan, dit zijn
   over het algemeen óf de linuxdoc óf DocBook types.

   Voor het converteren van het type linuxdoc is het package sgml-tools
   1.x nodig om de documenten om te zetten naar andere formaten. Voor het
   type DocBook is het package sgmltools 2.x nodig. Beide packages in
   rpm-formaat kunnen als volgt op hetzelfde Linux-systeem worden
   geïnstalleerd:
rpm -ivh sgml-tools*.rpm
rpm -ivh --replacefiles sgmltools*.rpm
/usr/bin/gensgmlenv

   Je kunt een document van het type linuxdoc als volgt converteren naar
   DocBook:
jade -t sgml -d '/usr/share/sgml/stylesheets/sgmltools/ld2db.dsl#db'\
foo.sgml > foo.db

   Hierbij is uitgegaan van een RedHat 6.1 of Mandrake 7.0/7.1 systeem,
   mogelijk dat het bestand ld2db.dsl ergens anders op je harddisk staat;
   pas zonodig het voorafgaande directorypad aan. Het is goed mogelijk
   dat je bij conversie aardig wat foutmeldingen krijgt omdat de auteur
   in de linuxdoc versies verzuimd heeft eindtags te gebruiken.
     _________________________________________________________________

Copyrights

   Documentatie valt onder copyright. Wat dit copyright inhoudt,
   verschilt nogal eens. Een copyright dient over het algemeen om de
   auteur/vertaler te beschermen. Ga er in ieder geval maar vanuit dat je
   zelf verantwoordelijk bent voor wat je doet. Dat wil zeggen dat
   wanneer je aanwijzingen in een document opvolgt de auteur/vertaler
   niet aansprakelijk kunt stellen worden voor als er iets helemaal mis
   gaat met je systeem(onderdelen) e.d., er iets door beschadigt (zeer
   onwaarschijnlijk, maar voor het geval dat). De copyright-vermelding
   die een auteur hanteert, vind je terug in het document zelf. In de
   hieropvolgende sectie heb ik de vertaling opgenomen van het algemene
   copyright van de HOWTO-documenten, dit is echter geen officiële
   versie.

   De officiële versie is te vinden in
   [49]http://nl.linux.org/copyright/. Als je daar het betreffende
   copyright niet kunt vinden, kijk dan eens bij [50]http://www.gnu.org
   of je het daar misschien ergens aantreft of tik de naam van het
   copyright in bij een zoekmachine. Bij de vertalingen die op
   http://nl.linux.org/ terechtkomen wordt het oorspronkelijke copyright
   gehanteerd, wellicht vind je het in een vertaalde versie of de
   originele tekst. Hoe dan ook, ten alle tijde is het originele
   copyright van toepassing, tenzij de auteur (niet de vertaler)
   nadrukkelijk anders vereist. Dit betekent dat je je niet kunt beroepen
   op eventuele fouten die in de vertalingen van de copyrights zijn
   gemaakt. Dit klinkt misschien wat streng, maar is slechts bedoeld om
   zowel de oorspronkelijke auteur als de vertaler te beschermen. Auteurs
   willen wel behulpzaam zijn om je op weg te helpen, maar er uiteraard
   niet zelf de dupe van worden.
     _________________________________________________________________

HOWTO copyright

   Tenzij anders aangegeven, vallen HOWTO-documenten onder het copyright
   van hun respectieve auteurs. Linux HOWTO documenten mogen geheel of
   gedeeltelijk worden gereproduceerd en gedistribueerd, via elk fysiek
   of elektronisch medium, zolang deze copyright-melding op alle kopieën
   behouden blijft. Commerciële herdistributie is toegestaan en wordt
   aangemoedigd; de auteur zou echter graag van dergelijk distributies op
   de hoogte worden gebracht.

   Alle vertalingen, afgeleide werken, of verzamelde werken aangaande
   enige Linux HOWTO-documenten moeten zijn voorzien van deze
   copyright-melding. Dat wil zeggen dat je geen afgeleide werken van een
   HOWTO mag produceren en aanvullende beperkingen op de distributie
   ervan mag opleggen. Uitzonderingen op deze regels kunnen onder
   bepaalde voorwaarden worden toegestaan; neem alsjeblieft contact op
   met de Linux HOWTO coördinator via het hieronder aangegeven adres.

   In 't kort, we willen verspreiding van deze informatie via zoveel
   mogelijk kanalen bevorderen. We willen echter dat het copyright op de
   HOWTO-documenten behouden blijft, en zouden graag op de hoogte worden
   gesteld van alle plannen om de HOWTO's te herdistribueren.

   Als je vragen hebt, neem dan alsjeblieft contact op met Greg Hankins,
   de Linux HOWTO coördinator, via email gregh@sunsite.unc.edu.
     _________________________________________________________________

Erkenningen

   Begin 1999 begon ik in combinatie met een studie UNIX met het vertalen
   van Linux-HOWTO's. Na het plaatsen van een aantal vertalingen op mijn
   home-page verhuisde deze documentatie al snel naar een centrale plaats
   zodat het voor de overige Linux-gebruikers gemakkelijker
   toegankelijker zou zijn en er gelegenheid zou zijn om de source en
   andere formaten voor download beschikbaar te stellen.

   De hoeveelheid Nederlandstalige documenten is inmiddels zodanig
   gestegen, dat het niet eens meer mogelijk zou zijn deze informatie op
   één enkele home-page (van 5 Mb) te plaatsen, zeker niet als ik daarbij
   alle ruimte die de diverse formaten voor download in beslag nemen,
   meetel.

   Behalve vertalingen tref je er nu ook zelf geschreven documenten aan
   zoals de Belgium-HOWTO van Dag Wieers, de Girotel-met-Wine-HOWTO van
   Jasper Aukes en de NL-INDEX van Jan-Willem Smaal van de builders van
   het documentatie-team van nl.linux.org en nog diverse andere
   bijdragen.

   Hierbij wil ik Rik van Riel (riel@nl.linux.org) en Maarten van
   Steenbergen (steenbrg@nl.linux.org) bedanken voor het beschikbaar
   stellen van ruimte en het opzetten van een Nederlandstalige Linux-site
   met als primaire doel de reeds beschikbare documentatie te verzamelen.

   Verder wil ik bij deze iedereen bedanken die tot nu toe zijn steentje
   heeft bijgedragen aan het proeflezen, aanleveren van correcties,
   mentale steun, aanleveren van eigen bijdragen, meehelpen met vertalen,
   aanleveren van de nieuwste versie van de source, geven van toestemming
   voor het vertalen, (hulp bij) het vervaardigen van scripts, enz, enz,
   enz....

   De volgende mensen hebben hieraan reeds een bijdrage geleverd:

   Jan-Willem Smaal; Maarten van Steenbergen; Rik van Riel; Jasper Aukes;
   Dag Wieers; Ramses van Pinxteren; Gerrit Holl; Chris Fischer; Eric S.
   Raymond; Guido Gonzato; Remco vd Noord; Andries Brouwer; Gebruikers in
   de nieuwsgroepen nl.comp.os.linux en nl.comp.os.linux.discussie; M'n
   woordenboeken en computer-encyclopedie;-), en verder iedereen die ik
   vergeten ben.

   Ik wens een ieder veel leesplezier!

References

   1. file://localhost/tmp/Documentatie-HOWTO-NL/Documentatie-HOWTO-NL.html#AEN9
   2. file://localhost/tmp/Documentatie-HOWTO-NL/Documentatie-HOWTO-NL.html#AEN24
   3. file://localhost/tmp/Documentatie-HOWTO-NL/Documentatie-HOWTO-NL.html#AEN53
   4. file://localhost/tmp/Documentatie-HOWTO-NL/Documentatie-HOWTO-NL.html#AEN81
   5. file://localhost/tmp/Documentatie-HOWTO-NL/Documentatie-HOWTO-NL.html#AEN86
   6. file://localhost/tmp/Documentatie-HOWTO-NL/Documentatie-HOWTO-NL.html#AEN193
   7. file://localhost/tmp/Documentatie-HOWTO-NL/Documentatie-HOWTO-NL.html#AEN249
   8. file://localhost/tmp/Documentatie-HOWTO-NL/Documentatie-HOWTO-NL.html#AEN266
   9. file://localhost/tmp/Documentatie-HOWTO-NL/Documentatie-HOWTO-NL.html#AEN278
  10. http://www.tldp.org/
  11. http://doc.nl.linux.org/HOWTO
  12. http://www.tldp.org/
  13. http://www.google.com/
  14. http://www.tldp.org/LDP/lame/LAME/linux-admin-made-easy/index.html
  15. http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html
  16. http://cvsbook.red-bean.com/
  17. http://www.lics.com/begperl/index.html
  18. http://www.oreilly.com/catalog/tpj1/chapter/index.html
  19. http://www.ics.uci.edu/~mh/book/
  20. http://www.advancedlinuxprogramming.com/downloads.html
  21. http://developer.gnome.org/doc/GGAD/ggad.html
  22. http://www.xml.com/ldd/chapter/book/
  23. http://www.gnu.org/manual/gawk-3.1.1/html-mono/gawk.html
  24. http://sources.redhat.com/autobook/autobook_toc.html
  25. http://doc.nl.linux.org/GUIDE
  26. http://ftp.nl.linux.org/pub/GUIDE
  27. http://www.furore.nl/iw001329.htm
  28. http://www.casema.net/~tbosgaar/faq/wrdlst/
  29. http://home.wish.net/~ruudvol/faqb.htm
  30. http://www.internetcollege.nl/vakken/informatiekunde/indexned.html
  31. http://nl.linux.org/
  32. http://doc.nl.linux.org/nldocs/index.html
  33. http://doc.NLLGG.nl/
  34. http://linux-nl.cx/
  35. http://nl.linux.org/
  36. http://doc.nl.linux.org/
  37. http://doc.nl.linux.org/nldocs/index.html
  38. http://ftp.nl.linux.org/pub/HOWTO/
  39. http://ftp.nl.linux.org/pub/GUIDE/
  40. http://ftp.nl.linux.org/pub/INFOPAGE/
  41. http://ftp.nl.linux.org/pub/MANPAGE/
  42. http://ftp.nl.linux.org/pub/MISC/
  43. http://www.tldp.org/
  44. http://www.phys.uu.nl/~astbc/bekijkers/ghostview.html
  45. http://nl.linux.org/doc/HOWTO/Quoting-HOWTO-NL
  46. http://doc.nllgg.nl/
  47. http://nl.linux.org/doc/HOWTO/LinuxDoc+Emacs+Ispell-HOWTO-NL.html
  48. http://nl.linux.org/doc/HOWTO/DocBook-Install-NL/article.html
  49. http://nl.linux.org/copyright/
  50. http://www.gnu.org/