Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > dc041399b2fab670db32d311513a89ff > files > 134

koffice-l10n-ca-2.0.82-1mdv2010.0.noarch.rpm

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">

To work on this document standalone, uncomment the prolog.
Comment it out again when you are done -->
	
<chapter id="menu-items">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Els ítems del menú/barra d'eines</title>

<sect1 id="menu-intro">
<title
>Introducció a les barres de menú i d'eines</title>

<para
>La clau per obtenir el millor de &kword;, es troba en les barres de menú i les barres d'eines.</para>

<para
>La barra de menú està organitzada en grups de funcions (&pex; funcions de fitxer, funcions de taula, &etc;). A sota de cadascun d'aquests grups hi ha un submenú d'accions. Alguns d'aquests submenús tindran els seus propis submenús.</para>

<para
>Les barra d'eines també estan organitzada en grups. Cada barra d'eines consta d'una sèrie de botons. Cada botó realitza una funció específica. Les barres d'eines estan dissenyades per actuar com a dreceres per a les funcions usades amb més freqüència.</para>

<para
>La primera part d'aquesta secció del manual tracta la manipulació de les barres d'eines de &kword; per adaptar-se a les vostres necessitats.</para>

<para
>La segona part d'aquesta secció entra en detall en cada funció de la barra de menú i cada botó de la barra de botons estàndard, i us proveeix un breu resum del que fa. Moltes d'aquestes seccions també us proveeixen un enllaç a informació més detallada, localitzada en un altra lloc en el manual de &kword;.</para>

</sect1>

<sect1 id="toolbars">
<title
>Ocultar, canviar i moure barres d'eines</title>
<indexterm
><primary
>barres d'eines</primary
><secondary
>ocultar</secondary
></indexterm>

<para
>&kword; ofereix a l'usuari gran flexibilitat en el tracte amb les barres d'eines. Aquesta primera secció us mostra algunes de les moltes opcions que teniu per a relocalitzar , reformatar i esborrar barres d'eines.</para>

<sect2 id="hide-toolbar">
<title
>Ocultar les barres d'eines </title>

<para
>Quan inicieu &kword; per primera vegada, seran visibles diverses barres d'eines. Si penseu que no us caldrà una barra d'eines i voleu reclamar aquest espai a l'escriptori, podeu ocultar alguna o totes les barres d'eines.</para>

<para
>Per ocultar una barra d'eines, seleccioneu <menuchoice
> <guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Barres d'eines</guimenuitem
></menuchoice
> des de la barra de menú. Apareixerà un submenú. Totes les barres d'eines estaran llistades. Simplement seleccioneu la barra d'eines que voleu ocultar o tornar a mostrar.</para>

</sect2>

<sect2 id="move-toolbar">
<title
>Moure les barres d'eines</title>
<indexterm
><primary
>barres d'eines</primary
><secondary
>moure</secondary
></indexterm>

<para
>Les barres d'eines es poden localitzar sobre la pantalla en 5 llocs.</para>

<orderedlist numeration="arabic">
<listitem
><para
>Dalt</para
></listitem>
<listitem
><para
>Baix</para
></listitem>
<listitem
><para
>Esquerra</para
></listitem>
<listitem
><para
>Dreta</para
></listitem>
<listitem
><para
>Surant</para
></listitem>
</orderedlist>

<para
><guilabel
>Dalt</guilabel
>, <guilabel
>Baix</guilabel
>, <guilabel
>Esquerra</guilabel
> i <guilabel
>Dreta</guilabel
> es refereixen a les vores de la pantalla de &kword;.</para>

<para
>Per a localitzar una barra d'eines en la posició <guilabel
>Baix</guilabel
>, per exemple, moveu la barra d'eines cap a una posició horitzontal sota l'àrea del document, i cap al final de la finestra de &kword;. Per a localitzar una barra d'eines en la posició <guilabel
>Esquerra</guilabel
>, tot seguit, moveu la barra d'eines cap a una posició vertical a l'esquerra de l'àrea del document, i cap a la vora esquerra de la finestra de &kword;.</para>

<para
>Es poden localitzar múltiples barres d'eines a cadascun d'aquests punts en la pantalla. (Podríeu, per exemple, moure totes les barres d'eines a la part superior de la pantalla). &kword; barrejarà les barres d'eines al voltant, per a que s'ajustin de la manera més compacta a aquesta localització.</para>

<para
>Hi ha dues maneres per a moure una barra d'eines.</para>

<itemizedlist>

<listitem>
<para
>Feu clic sobre l'àrea rallada de la barra d'eines amb el &BER; i manteniu premut el botó. Arrossegueu la barra d'eines cap a la localització desitjada. Veureu una figura rectangular indicant la posició i la orientació de la barra d'eines. Quan esteu a la posició desitjada, deixeu anar el &BER; i la barra d'eines hi serà inserida.</para>

<para
>o</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Feu clic sobre la barra d'eines amb el &BDR;. Apareixerà un submenú. Seleccioneu <guimenuitem
>Orientació</guimenuitem
>. Apareixerà un altra submenú. Seleccioneu <guimenuitem
>Dalt</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Baix</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Esquerra</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Dreta</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Surant</guimenuitem
> o <guimenuitem
>Plana</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Si seleccioneu <guilabel
>Surant</guilabel
> per a qualsevol barra d'eines, es crearà una nova finestra exclusivament per a aquesta barra d'eines. Aquesta finestra es pot moure independentment de la finestra de &kword;.</para>

<para
>Finalment, si seleccioneu <guilabel
>Plana</guilabel
> per a qualsevol barra d'eines, aquesta o aquestes barres d'eines seran reduïdes a una secció horitzontal de línies localitzades directament sota la barra de menú principal. Per a restaurar aquesta barra de menú, simplement feu doble clic amb el &BER; sobre la barra d'eines plana per a restaurar la seva mida i posició original.</para>
</sect2>

<sect2 id="toolbar-options">
<title
>Canviar l'aparença de les vostres barres d'eines</title>
<indexterm
><primary
>barres d'eines</primary
><secondary
>formatat</secondary
></indexterm>

<para
>Les barres d'eines poden mostrar els seus botons de maneres diferents. A sota hi ha exemples de les quatre opcions per a la barra d'eines <emphasis
>Fitxer</emphasis
>.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Només icones</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb1.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry>
</row>

<row>
<entry
>Només text</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb2.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry>
</row>

<row>
<entry
>Text vora les icones</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb3.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry>
</row>

<row>
<entry
>Text sota les icones</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb4.png"
format="PNG"/></imageobject
> </inlinemediaobject
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Per a canviar l'aparença d'una barra d'eines, situeu el cursor sobre la barra d'eines que voleu canviar i feu clic amb el &BDR;.</para>

<para
>Apareixerà un petit menú al cursor del ratolí. Seleccioneu <guimenuitem
>Posició del text</guimenuitem
>. Això obrirà un submenú, seleccioneu les vostres preferències des de la llista.</para>

<sect3 id="toolbar-options-size">
<title
>Canviar la mida de les icones</title>
<indexterm
><primary
>barres d'eines</primary
><secondary
>canviar la mida</secondary
></indexterm>

<para
>També podeu seleccionar la mida de les icones fent clic sobre la barra d'eines amb el &BDR;. Apareixerà un petit submenú. Seleccioneu <guimenuitem
>Mida de la icona</guimenuitem
> i després la mida de icona preferida.</para>

<note
> 
<para
>Establir l'aparença d'una barra d'eines no altera l'aspecte d'una altra barra d'eines.</para
> 
</note>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="basic-menubar">
<title
>Barra de menú</title>
     
<para
>La barra de menú conté tots els comandaments disponibles a &kword;. Es divideix en 10 categories generals.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
     
<sect2 id="file">
<title
>El menú <guimenu
>Fitxer</guimenu
></title>

<para
>Fent clic sobre el menú <guimenu
>Fitxer</guimenu
>, podeu començar nous documents, carregar documents editats anteriorment, imprimir els vostres documents, tancar el document actual (per a que pugueu carregar un altra document), o sortir completament de &kword;.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term id="menu-new">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Nou</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Permetre obrir nous fitxers per a edició.</action
> Per a instruccions passa a passa, mireu <link linkend="new-doc"
>Començar un nou document</link
>.</para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> o fer <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar les barres de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-open">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Obre...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
> Per a obrir fitxers de &kword; creats anteriorment.</action
> Per a instruccions passa a passa mireu <link linkend="loading"
>Recuperar un document desat</link
>.</para>
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> o fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-save">
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guisubmenu
>Obre recent</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Per a obrir els fitxers editats més recentment. Una vegada heu fet clic sobre aquesta opció, apareixerà una llista de fitxers editats recentment. Seleccioneu el fitxer que voleu i &kword; l'obrirà. </action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Desa</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Desar els vostre document actual al disc.</action
> Si encara no heu desat el fitxer, se us demanarà per un nom de fitxer. Per a més detalls, mireu <link linkend="saving"
>Desar un document</link
>.</para
> 
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> o fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú. </para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Desa com...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet desar el fitxer amb un altra nom o un altra format.</action
> Per a més detalls, mireu <link linkend="command-save-as"
>Desar un document</link
>.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-reload">
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Recarrega</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Recarrega el fitxer actual des del disc, esborrant qualsevol canvi fet al document des de l'última vegada que es va desar.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-import">
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Importa...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Carrega un fitxer des d'una altra aplicació.</action
> &kword; intenta desxifrar el format del fitxer. Per a molts tipus de fitxers, es pot perdre informació. Si voleu saber més sobre la capacitat per a importar fitxers d'altres aplicacions, podeu veure la secció sobre <link linkend="filters"
>filtres</link
> al final d'aquesta documentació.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-export">
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Exporta...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Desa un fitxer usant el format d'una altra aplicació.</action
> &kword; intenta desar el fitxer el millor que pot, però hi ha alguns tipus de fitxer per als que es poden produir pèrdues en la informació. Si voleu saber més sobre la capacitat d'exportar fitxers per a altres aplicacions, podeu veure la secció sobre <link linkend="filters"
>filtres</link
> que hi ha al final d'aquesta documentació.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-send-file">
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Correu...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Inicia el vostre client de correu electrònic per a poder enviar el fitxer actual com a adjunt. El fitxer s'haurà de desar abans de poder seleccionar aquesta opció.</action
></para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-template-create">
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Crea una plantilla a partir del document...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet desar el vostre fitxer com a una plantilla, per a usar-lo com a punt de partida per a documents futurs.</action
> Per a més detalls, mireu <link linkend="template-creation"
>Crear una nova plantilla</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-statistics">
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Estadístiques</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>

<para
><action
>Obre una finestra que compta les frases, paraules, caràcters i síl·labes en el vostre document.</action
></para
> <para
>El nombre de frases no és sempre absolutament correcte, perquè &kword; ha d'esbrinar si un punt comença realment una nova frase o no. El nombre de síl·labes és estimat, perquè &kword; assumeix que el text està escrit en anglès.</para>

<para
>La puntuació <guilabel
>Facilitat de lectura:</guilabel
> és un número entre 0 i 100 que estima com de llegible és un text. Mentre major sigui el número, més fàcil serà de llegir. Un text amb una puntuació de 70 a 80 tindrà una llegibilitat força bona.</para>

<para
>La fórmula Flesch usa el nombre de paraules per frase i el nombre de síl·labes per paraula. Aquesta assumeix que usar paraules i frases curtes incrementa la llegibilitat d'un text. No diu res sobre gramàtica o significat. Tant el nombre de frases com el nombre de síl·labes són estimades, el resultat no és precís en absolut. El text almenys haurà de tenir 200 paraules, si no la puntuació serà marcada com a aproximada.</para>

<para
>La puntuació Flesch és definida tan sols per a text en anglès, però la idea bàsica hauria de funcionar també per a molts altres idiomes.</para>

<para
>Feu clic a <guibutton
>Bé</guibutton
> per a descartar la finestra.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-print">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Imprimeix...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Imprimeix el fitxer.</action
> Per a un resum de les opcions de la impressió, mireu <link linkend="printing"
>Imprimir un document</link
>.</para
> 

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> o fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-print-preview">
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Vista prèvia d'impressió...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Imprimeix el fitxer, però envia la sortida cap al vostre visor de postscript, per a que confirmeu abans d'enviar-lo a la impressora. L'operació del vostre visor de postscript variarà depenent del visor que useu. Per a més informació referiu-vos als fitxers d'ajuda del vostre visor.</action
></para
> 

<para
>Fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-doc-info">
<menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Informació del document</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Obre una finestra que us permet introduir informació relativa al document</action
> (com el nom de l'autor, adreça, números de telèfon, resum del document, &etc;). Aquesta informació es desa amb el document per a una classificació posterior.</para
> 
<para
>Per a més informació, mireu <link linkend="documentinfo"
>Informació del document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-close">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Tanca</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Tanca el fitxer en el que esteu treballant actualment. Si no heu desat els canvis més recents, se us demanarà de fer-ho.</action
></para>
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-quit">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Abandona</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Surt</action
> de &kword;.</para
> 
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="edit">
<title
>El menú <guimenu
>Edita</guimenu
></title>

<para
>Fent clic sobre el menú <guimenu
>Edita</guimenu
>, podreu tallar/copiar/enganxar text, desfer o refer edicions i realitzar recerques i substitucions de text.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-undo">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Desfés</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>

<para
><action
>Reverteix l'última acció que heu realitzat.</action
> No totes les accions es poden revertir. Si no podeu desfer l'última acció, l'opció es mostrarà en gris i no s'hi podrà accedir. Per a tractar-ho en més profunditat, feu clic <link linkend="undo-redo"
>aquí</link
>.</para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> o fer clic sobre <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-redo">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>&Maj;</keycap
><keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Refés</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Reverteix l'última acció de desfés realitzada.</action
> Si l'opció refés no està disponible, la barra d'eines mostrarà aquests ítems en gris. Per a tractar-ho en més profunditat, feu clic <link linkend="undo-redo"
>aquí</link
>.</para>
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>&Maj;</keycap
><keycap
>Z</keycap
></keycombo
> o feu clic a <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-cut">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Talla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Elimina el text ressaltat des del document, i posa una còpia en el portapapers.</action
> Per a unes directrius més completes sobre com tallar i enganxar, i una descripció completa del portapapers, feu clic <link linkend="clipboard"
>aquí</link
>.</para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> o feu clic a <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-copy">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Situa una còpia del text ressaltat en el portapapers, sense canviar el text en el document.</action
> Per a unes directrius més completes sobre com copiar i enganxar, i una descripció completa del portapapers, feu clic <link linkend="clipboard"
>aquí</link
>.</para>
 
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> o feu clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-paste">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Enganxa</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Insereix una còpia del portapapers a la posició actual del cursor.</action
> Si hi ha un text ressaltat, &kword; substitueix tot el text subratllat amb els continguts del portapapers. El portapapers no serà alterat. Per a unes directrius més completes sobre com tallar i enganxar, i una descripció completa del portapapers, feu clic <link linkend="clipboard"
>aquí</link
>.</para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> o feu clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-select-all">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Selecciona-ho tot</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ressalta immediatament tot el text del conjunt de marcs actual.</action
></para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-select-all-frames">
<menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Selecciona tots els marcs</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Selecciona immediatament tots els marcs en el document actual.</action
></para>

</listitem>

</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Selecciona el marc</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Selecciona el marc de text actual en el document.</action
></para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-find">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Cerca...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet cercar una sèrie de caràcters.</action
> Les característiques de la recerca de &kword; es tracten en més detall sota <link linkend="search-and-replace"
>Cercar text</link
>.</para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> o feu clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-findnext">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Cerca següent</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Repeteix l'última recerca de caràcters començant en la posició actual del cursor.</action
> Les característiques de recerca de &kword; es tracten en més detall sota <link linkend="search-and-replace"
>Cercar text</link
>.</para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-findprev">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Cerca anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Repeteix l'última recerca de caràcters començant a la posició actual del cursor i enrere.</action
> Les característiques de recerca de &kword; es tracten en més detall sota <link linkend="search-and-replace"
>Cercar text</link
>.</para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú.</para
></listitem
></varlistentry>


<varlistentry>
<term id="menu-replace">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Substitueix...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet substituir un o més caràcters amb un altra conjunt de caràcters.</action
> Les característiques de recerca i substitució de &kword; es tracten cubren en més detall sota <link linkend="replace"
>Substituir el text</link
>.</para>
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-del-page">
<menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Elimina la pàgina</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Elimina la pàgina actual.</action
>  </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="view">
<title
>El menú <guimenu
>Visualitza</guimenu
></title
><variablelist>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Nova vista</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això crearà una nova vista del vostre document.</action
> Per a més informació sobre les vistes, referiu-vos a la secció titulada <link linkend="views"
>Usar múltiples vistes</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Tanca totes les vistes</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això tancarà totes les vistes inclosa la vista actual. També es sortirà de &kword;</action
>. Per a més informació sobre les vistes, referiu-vos a la secció titulada <link linkend="views"
>Usar múltiples vistes</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Divideix la vista</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això dividirà la vista actual.</action
> La orientació de la divisió és determinada per la <guimenuitem
>Orientació de la divisió</guimenuitem
>. Per a més informació sobre les vistes, referiu-vos a la secció titulada <link linkend="views"
>Usar múltiples vistes</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Elimina la vista</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això tancarà la vista actual.</action
> Per a més informació sobre les vistes, referiu-vos a la secció titulada <link linkend="views"
>Usar múltiples vistes</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guisubmenu
>Orientació del divisor</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això determina si la divisió de les vistes s'orientarà horitzontalment o verticalment</action
>. Feu clic sobre aquesta opció, i se us presentarà un submenú amb 2 opcions: <guimenuitem
>Vertical</guimenuitem
> i <guimenuitem
>Horitzontal</guimenuitem
>. Per a més informació sobre les vistes, referiu-vos a la secció titulada <link linkend="views"
>Usar múltiples vistes</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guisubmenu
>Mode de visualització</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Quan es selecciona aquesta opció, s'obre un submenú amb 3 opcions:</para>
<simplelist>
<member
><guilabel
>Mode de pàgina</guilabel
>: &kword; us mostra quin aspecte pren la vostra pàgina en un entorn WYSIWYG. Aquesta és la vista estàndard per a editar el document.</member>
<member
><guilabel
>Mode de vista prèvia</guilabel
>: Canvia la vista de &kword;, i des d'una vista d'una única pàgina passa a una vista de múltiples pàgines per avaluar el flux i el format del document. El nombre de pàgines a mostrar en el mode de vista prèvia <link linkend="opt-ui"
>es pot ajustar</link
>.</member>
<member
><guilabel
>Mode de text</guilabel
>: Quan aquesta opció està seleccionada, &kword; tan sols mostrarà el text del vostre document.</member>
</simplelist
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="view-formatting-menu">
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Caràcters de format</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Fent clic en aquesta opció, s'activa o desactiva la visualització de caràcters de format. Seleccionant aquesta opció es visualitzaran els caràcters no imprimibles (espais, retorns de carro i tabulacions). Seleccionant aquesta opció altra vegada s'ocultaran dits caràcters.</action
></para>
<para
>Es pot configurar quins caràcters seran visibles en la <link linkend="opt-misc"
>caixa de diàleg de configuració de &kword;</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Vores dels marcs</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Fent clic sobre aquesta opció, s'activa o desactiva la visualització de les vores del marc. Normalment, &kword; dibuixarà una línia gris que envolta cada marc, per a que pugueu veure les vores dels marcs. Si voleu que aquesta opció sigui desactivada, podeu seleccionar aquesta opció. Seleccionant aquesta opció altra vegada es tornaran a mostrar les vores. </action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Mostra/Oculta l'estructura del document</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Fent clic sobre aquesta opció s'activa o desactiva la visualització de la finestra d'estructura del document.</action
> Per a més informació, referiu-vos a la secció titulada <link linkend="doc-structure"
>Estructura del document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Mostra/Oculta els regles</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionant aquesta opció s'ocultaran els regles.</action
> Seleccionant aquesta opció altra vegada es mostraran els regles. Es pot trobar més informació sobre els regles sota <link linkend="rulers"
>Usar els regles</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Mostra/Oculta la graella</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionant aquesta opció s'activa o desactiva la graella.</action
> En tornar-la a seleccionar, es desactivarà o activarà la graella.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Ajusta a la graella</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionant aquesta opció s'activa l'ajust a la graella.</action
> Seleccionant aquesta opció altra vegada es desactiva l'ajust a la graella. Es mostra una marca de selecció al davant de l'entrada del menú per a indicar l'estat d'aquesta opció.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term id="menu-zoom">
<menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guisubmenu
>Apropa</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionant aquesta opció se us permetrà augmentar o disminuir l'ampliació de la pàgina. Seleccionant un valor major al 100 per cent, el text i les imatges apareixeran més grans. Seleccionant un valor menor al 100 per cent, el text i les imatges apareixeran més petites.</action
></para>

<important>
<para
>El valor de l'apropament no afectarà a la sortida final del text o de les imatges. Aquesta opció serveix per ajudar-vos a editar i distribuir els vostres documents.</para>
</important>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="insert">
<title
>El menú <guimenu
>Insereix</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-special-character">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt; &Maj; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insereix</guimenu
> <guimenuitem
>Caràcter especial...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Obre una caixa de diàleg que us permetrà seleccionar caràcters que no es troben en el teclat.</action
></para
> 
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Alt; &Maj; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-insert-hard-frame-break">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Intro;</keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Salt de pàgina</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això introduirà un caràcter especial que forçarà al text dintre del marc de text següent (plantilles de disposició de pàgina) o la pàgina següent (plantilles orientades a text) al que esteu connectat.</action
>. Es pot trobar més informació sobre els <link linkend="hard-break"
>Salts de pàgina</link
> en la secció <link linkend="frames"
>Treballar amb marcs</link
>.</para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Intro;</keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú. </para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-insert-page">
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Pàgina</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Aquesta opció inserirà una nova pàgina a la posició actual del cursor.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Nota al peu/final...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Insereix una nota al peu o al final a la posició actual del cursor.</action
> Es pot trobar informació en més detall en la secció <link linkend="endnotes-and-footnotes"
>Notes al peu i al final</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Taula de continguts</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això inserirà o actualitzarà una taula de continguts a la posició actual del cursor.</action
> Es pot trobar informació més detallada en la secció <link linkend="toc"
>Taula de continguts</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guisubmenu
>Variable</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionar aquesta opció us permetrà inserir números de pàgina, data, hora, informació d'autor, &etc;</action
> Podeu trobar informació específica sobre els números de pàgina <link linkend="page-number"
>aquí</link
>. Es pot trobar més informació sobre dates i hores en la secció <link linkend="date-time"
>Inserir la data i l'hora</link
>. Es pot trobar més informació sobre altres variables en <link linkend="variables"
>Variables del document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guisubmenu
>Expressió</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionar aquesta opció us permetrà inserir frases comunes.</action
> Les frases estan organitzades en categories. Per a informació sobre com usar i afegir expressions referiu-vos a la secció titulada <link linkend="expressions"
>Expressions</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Enllaç...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet connectar text a pàgines web externes, adreces de correu electrònic o fitxers.</action
> Per a més informació referiu-vos a la secció titulada <link linkend="links"
>Enllaços de document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Comentari...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet afegir comentaris al text seleccionat.</action
> Per a més informació referiu-vos a la secció titulada <link linkend="comments"
>Comentaris del document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
> <guimenuitem
>Fitxer...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet inserir un altra fitxer de &kword; dintre del document.</action
> Per a més informació referiu-vos a la secció titulada <link linkend="insert-file"
>Inserir fitxers</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Marcador...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet marcar llocs en el document per a una recuperació més fàcil.</action
> Per a més informació referiu-vos a la secció titulada <link linkend="bookmarks"
>Marcadors del document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-create-table">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Taula...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això us permetrà crear una taula en la posició actual del cursor.</action
> Per a més informació referiu-vos a la secció titulada <link linkend="tables"
>Taules</link
>.</para
> 

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
> o feu clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> són equivalents a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-insert-picture">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Imatge...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Aquesta opció us permet crear un nou marc, i inserir automàticament una imatge des d'un fitxer dintre del nou marc.</action
> Després de seleccionar aquest ítem de menú o botó de la barra d'eines, s'obrirà una caixa de diàleg, de manera que podreu seleccionar el fitxer d'imatge des del vostre sistema. (Per a ajuda amb aquesta caixa de diàleg, si us plau, mireu <link linkend="insert-graphics"
>Inserir gràfics</link
>). Una vegada seleccionat el fitxer que voleu, feu clic sobre el botó <guibutton
>Bé</guibutton
>. &kword; tancarà la caixa de diàleg i el vostre cursor passarà a ser una creueta. Situeu el cursor sobre la pàgina a on voleu localitzar una cantonada de la vostra imatge. Feu clic i manteniu premut el &BER;, després arrossegueu el ratolí. Això crearà una vora que representa la mida final de la imatge en el vostre document. Quan esteu content amb la mida de la imatge, deixeu anar el botó del ratolí i la imatge serà inserida en el nou marc.</para>
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> o fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-create-text-frame">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F10</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Marc de text</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Per a crear un nou marc de text.</action
> Després de seleccionar aquesta opció, el vostre cursor passarà a ser una creueta. Escolliu la localització d'una cantonada del vostre nou marc de text. Feu-hi clic amb el &BER; i manteniu premut el botó. Arrossegueu el ratolí, fins que tingueu el marc de text desitjat. Quan tingueu la figura i la mida correctes, deixeu anar el botó del ratolí. &kword; mostrarà una caixa de diàleg amb opcions per a connectar aquest marc de text amb altres marcs de text en el vostre document. Per a més informació sobre aquest tema, mireu <link linkend="frames"
>Treballar amb marcs</link
>.</para
> 

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
><keycap
>F10</keycap
></keycombo
> o fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-create-formula">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F4</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Fórmula</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Insereix una fórmula en el document.</action
> Per a més informació sobre fórmules en &kword; podeu anar <link linkend="formulas"
>aquí</link
>.</para
> 

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
><keycap
>F4</keycap
></keycombo
> o fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> són equivalents a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-create-part">
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guisubmenu
>Marc d'objecte</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crea un nou marc, i obre una caixa de diàleg que llista cadascuna de les aplicacions de &koffice;. Això us permetrà inserir qualsevol dada en el vostre document de &kword;.</action
></para>
<para
>Fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-scan-image">
<menuchoice
><guimenu
>Insereix</guimenu
><guimenuitem
>Escanejar imatge...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet accedir al vostre escànner per a inserir imatges dintre del document.</action
> Per a més informació mireu la secció titulada <link linkend="scan-graphics"
>Usar una imatge des d'un escànner</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="format">
<title
>El menú <guimenu
>Format</guimenu
></title
><variablelist>

<varlistentry>
<term id="format-default">
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Format per omissió</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Canvia automàticament tot el format a les preferències predeterminades per al text seleccionat.</action
></para>
<para
>El format per omissió és pot establir amb les opcions de <link linkend="opt-document"
>Configurar el document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term id="format-font">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Font...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet canviar les característiques de format del text seleccionat.</action
> Per a més detalls, aneu a <link linkend="format-characters"
>Formatar caràcters</link
></para>

<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Format</guimenu
> <guimenuitem
>Paràgraf...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Per a canviar el sagnat, espaiat entre paràgrafs, flux de text, tabulacions, numeració i vores.</action
> Per a més detalls, aneu a <link linkend="format-para"
>Format de paràgrafs</link
>.</para>
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Nota al peu...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet canviar l'aparença de les vostres notes al peu.</action
> Per a més informació mireu <link linkend="endnotes-and-footnotes"
>Notes al peu</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guisubmenu
>Fórmula</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet donar format a la fórmula seleccionada.</action
> Per a més informació aneu a <link linkend="formulas"
>Fórmules</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guisubmenu
>Estil</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Us permet seleccionar un estil per al text seleccionat. Seleccionant aquesta opció es mostra un submenú que llistarà tots els estils de paràgrafs disponibles. Seleccioneu l'estil correcte i l'estil de paràgraf serà canviat.</para>
<para
>Teniu més informació a <link linkend="styles"
>Estils de text</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-format-stylist">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Gestor d'estils...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Obre un diàleg per a permetre-us formatar, afegir i eliminar estils.</action
> Per a més informació aneu a <link linkend="styles"
>Estils</link
></para
><para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-import-style">
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Importa estils...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet importar un estil.</action
> Per a més informació aneu a <link linkend="styles"
>Estils de text</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Crea un estil a partir de la selecció...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Usa el text actualment seleccionat per a crear un nou estil.</para>
<para
>Per a més informació aneu a <link linkend="style-add-text"
>Estils de text</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Disposició de pàgina...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Useu això per a canviar les propietats de la pàgina impresa, incloent la mida, les capçaleres i els peus.</action
> Per a més detall, aneu a <link linkend="page-format"
>Formatar la pàgina</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Habilita/Deshablita les capçaleres del document</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionant aquesta opció s'activen les capçaleres.</action
> Seleccionant aquesta opció altra vegada es desactivaran les capçaleres. Es pot trobar més informació sobre capçaleres i peus sota <link linkend="headers-and-footers"
>Capçaleres i peus</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Habilita/Deshablita els peus del document</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleccionant aquesta opció s'activen els peus.</action
> Seleccionant aquesta opció altra vegada es desactivaran els peus. Es pot trobar més informació sobre capçaleres i peus sota <link linkend="headers-and-footers"
>Capçaleres i peus</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>



</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="menu-frames">
<title
>El menú <guimenu
>Marcs</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term id="reconnect-frame">
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Propietats del marc o conjunt de marcs...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet configurar les opcions de format bàsiques per al conjunt de marcs.</action
> Es pot trobar més informació sobre aquest tema en <link linkend="format-frame"
>Establir les propietats per als marcs</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Elimina el marc</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això us permetrà eliminar el marc sencer, i tot el text i els objectes continguts dintre seu.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-raise-frame">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Puja el marc</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això us permetrà elevar el marc un nivell per sobre.</action
> Per a més informació, mireu la secció titulada <link linkend="raise-frame"
>Pujar i baixar marcs</link
>.</para>
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-lower-frame">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Baixa el marc</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això us permetrà baixar el marc un nivell per sota.</action
> Per a més informació, mireu la secció titulada <link linkend="raise-frame"
>Pujar i baixar marcs</link
>.</para>
<para
>Escriure <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> és equivalent a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-raise-front">
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Porta al davant</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això eleva el marc seleccionat actualment per sobre de tots els marcs que el tapen.</action
> Per a més informació, mireu la secció titulada <link linkend="raise-frame"
>Pujar i baixar marcs</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-lower-back">
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Envia al darrere</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això abaixa el marc seleccionat actualment per sota de tots els marcs que el taparan.</action
> Per a més informació, mireu la secció titulada <link linkend="raise-frame"
>Pujar i baixar marcs</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-create-linked">
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Crea una còpia enllaçada</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crea un duplicat del marc. El contingut del nou marc serà actualitzat automàticament per a que coincideixi amb el contingut del marc antic. Quan continueu editant el document, els canvis al contingut d'un d'aquests marcs resultaran en els mateixos canvis a la resta de marcs.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-create-tb">
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Converteix a caixa de text</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>El text seleccionat és esborrat del marc actual. Es crea un nou marc per a permetre que el text seleccionat sigui inserit, i el nou marc de text serà inserit a dintre del document actual. És una manera fàcil per esborrar una secció de text i situar-lo en una caixa de text.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-framestylist">
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Gestor d'estils de marc...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet editar els estils del marc.</action
> Per a més informació mireu la secció titulada <link linkend="framestyles"
>Usar els estils de marc</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-framestyle-create">
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Crea un estil a partir del marc...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crea un nou estil de marc basat en el marc seleccionat actualment.</action
> Per a més informació mireu la secció titulada <link linkend="framestyles"
>Usar els estils de marc</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-framestyle">
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guisubmenu
>Estil del marc</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet formatar els marcs seleccionats amb un estil de marc predefinit.</action
> Per a més informació mireu la secció titulada <link linkend="framestyles"
>Usar els estils de marc</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guimenuitem
>Color de fons del marc...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això us permetrà canviar el color de fons del marc actual.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcs</guimenu
><guisubmenu
>Configura les vores del marc</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això us permetrà canviar la vora que envolta el marc actual. Una vegada seleccionat, apareixerà un submenú amb tots els estils de vores disponibles. Seleccioneu l'estil correcte i les vores seran canviades instantàniament.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para>
 <anchor id="MenuCrTF"/>
</para>

</sect2>

<sect2 id="table">
<title
>El menú <guimenu
>Taula</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term id="menu-table-properties">
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guimenuitem
>Propietats</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet canviar el nombre de files i columnes en una taula.</action
> Per a més informació sobre les taules feu clic <link linkend="tables"
>aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-insert-row">
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guisubmenu
>Fila</guisubmenu
><guimenuitem
>Insereix una fila...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet inserir una fila a dintre d'una taula.</action
> Per a més informació sobre les taules feu clic <link linkend="tables"
>aquí</link
>.</para>
<para
>Fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-delete-row">
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guisubmenu
>Fila</guisubmenu
><guimenuitem
>Elimina les files seleccionades...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Elimina una fila d'una taula.</action
> Per a més informació sobre les taules feu clic <link linkend="tables"
>aquí</link
>.</para>

<para
>Fer clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-insert-column">
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guisubmenu
>Columna</guisubmenu
><guimenuitem
>Insereix una columna...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet inserir una columna dintre d'una taula.</action
> Per a més informació sobre les taules feu clic <link linkend="tables"
>aquí</link
>.</para>
<para
>Feu clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-delete-column">
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guisubmenu
>Columna</guisubmenu
><guimenuitem
>Elimina les columnes seleccionades...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Elimina una columna d'una taula.</action
> Per a més informació sobre les taules feu clic <link linkend="tables"
>aquí</link
>.</para
> 
<para
>Feu clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-resize-column">
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guisubmenu
>Columna</guisubmenu
><guimenuitem
>Redimensiona la columna...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Canvia l'amplada de la columna seleccionada actualment.</action
> Per a més informació sobre canviar l'amplada de les columnes feu clic <link linkend="table-resize-column"
>aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guisubmenu
>Cel·la</guisubmenu
><guimenuitem
>Fusiona les cel·les</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això convertirà dos (o més) cel·les separades en una sola cel·la.</action
> Per a més informació sobre les taules feu clic <link linkend="tables"
>aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guisubmenu
>Cel·la</guisubmenu
><guimenuitem
>Divideix les cel·les...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això dividirà una cel·la en múltiples cel·les més petites.</action
> Per a més informació sobre les taules feu clic <link linkend="tables"
>aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guisubmenu
>Cel·la</guisubmenu
><guimenuitem
>Protegeix les cel·les</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això prevé canviar les dades en les cel·les seleccionades.</action
> Per a més informació sobre les taules feu clic <link linkend="tables"
>aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guimenuitem
>Desagrupa la taula</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Converteix una taula en una graella de marcs individuals.</action
> Aquests marcs individuals no estan connectats i es poden moure independentment per la pàgina. Per a més informació sobre les taules feu clic <link linkend="tables"
>aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guimenuitem
>Elimina la taula</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Elimina la taula en la que es troba el cursor.</action
> Podeu trobar més sobre les taules en la secció titulada <link linkend="tables"
>Taules</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guimenuitem
>Gestor d'estils de taula...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet editar els estils de les taules.</action
> Podeu trobar més sobre taules en la secció titulada <link linkend="tablestyle"
>Usar els estils de les taules</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-tablestyle">
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guisubmenu
>Estil de la taula</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet formatar la taula seleccionada actualment usant una plantilla preformatada.</action
> Podeu trobar més sobre taules en la secció titulada <link linkend="tablestyle"
>Usar els estils de les taules</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-table-to-text">
<menuchoice
><guimenu
>Taula</guimenu
><guimenuitem
>Converteix la taula a text</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Converteix les dades que hi ha actualment en la taula seleccionada a text normal.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="tools">
<title
>El menú <guimenu
>Eines</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term id="menu-auto-spell">
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Ortografia</guisubmenu
><guimenuitem
>Verifica l'ortografia automàticament</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Activarà i desactivarà la <link linkend="auto-spell-check"
>revisió ortogràfica automàtica</link
> del document.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="menu-spell">
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Ortografia</guisubmenu
><guimenuitem
>Ortografia...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><link linkend="spell-check"
><action
>Verificarà l'ortografia</action
></link
> al document.</para>
<para
>Feu clic a <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> és equivalent a usar la barra de menú. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
> <guisubmenu
>Correcció automàtica</guisubmenu
><guimenuitem
>Dehabilita/Habilita la correcció automàtica</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Activa i desactiva la correcció automàtica.</action
> Per a més informació mireu la secció titulada <link linkend="autocorrect"
>Correcció automàtica</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
> <guisubmenu
>Correcció automàtica</guisubmenu
><guimenuitem
>Aplica la correcció automàtica</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>&kword; formatarà el document d'acord a unes regles específiques.</action
> Per a més informació mireu <link linkend="autoformat"
>Aplicar manualment la correcció automàtica</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guimenuitem
>Canvia majús/minús...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet establir les majúscules i minúscules de tot el text seleccionat.</action
> Per a més informació mireu <link linkend="change-font-case"
>Canviar majús/minús de la font</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guimenuitem
>Ordena el text...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ordena alfabèticament els paràgrafs seleccionats. Us dona l'opció per a ordenar en forma ascendent o descendent.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guimenuitem
>Edita les expressions personals...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això és per afegir i editar expressions.</action
> Per a informació sobre l'ús i afegit d'expressions referiu-vos a la secció titulada <link linkend="expressions"
>Expressions</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guimenuitem
>Afegeix una expressió</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crea una nova expressió personal amb el text seleccionat.</action
> Per a més informació sobre expressions personals, referiu-vos a la secció titulada <link linkend="expressions"
>Expressions</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guimenuitem
>Variables personalitzades...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Això es per a editar variables personalitzades del document.</action
> Per a informació sobre l'ús i afegit d'expressions referiu-vos a la secció titulada <link linkend="variables"
>Variables del document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guimenuitem
>Escull un marcador...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salta a, renomena o elimina marcadors. Per a més informació mireu la secció titulada <link linkend="bookmarks"
>Marcadors del document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guimenuitem
>Configura la fusió per correspondència...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra el diàleg <link linkend="mail-merge"
>Configura la fusió per correspondència</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="settings">
<title
>El menú <guimenu
>Arranjament</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guisubmenu
>Barres d'eines</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet ocultar o mostrar les barres d'eines individualment.</action
> Per a més informació mireu la secció titulada <link linkend="toolbars"
>Ocultar, canviar i moure les barres d'eines</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!--
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenu
>Settings</guimenu
><guimenuitem
>Type Anywhere Cursor</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action>
<indexterm
><primary
>Type Anywhere Cursor</primary
></indexterm>
Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action
></para
>  
<para
>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists.  This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para
>  
<para
>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configura la correcció automàtica...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet modificar les opcions de correcció automàtica.</action
> Per a més informació sobre la correcció automàtica feu clic <link linkend="autocorrect"
>aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configura la compleció...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet modificar les opcions de completat automàtic.</action
> Per a més detalls mireu la secció sobre el <link linkend="autocomplete"
>Completat automàtic</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configura dreceres...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet canviar les dreceres de teclat.</action
> Per a més detalls feu clic <link linkend="options-keybindings"
>aquí</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configura barres d'eines...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet canviar les barres d'eines.</action
> Per a més detalls, feu clic <link linkend="options-toolbars"
>aquí</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configura &kword;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Us permet canviar opcions diverses</action
> de &kword;. Per a més detalls, feu clic <link linkend="options-kword"
>aquí</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="help">
<title
>El menú <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>


<sect1 id="file-toolbar">
<title
>La barra d'eines <guimenu
>Fitxer</guimenu
></title>

<para
>La barra d'eines <guilabel
>Fitxer</guilabel
> consta de 5 botons. Cada botó realitza una tasca des de la barra de menú. Feu clic sobre aquesta tasca per a més detalls. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botó</entry
><entry
>Comandament</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-new"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-new"
>Obre fitxer nou</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-open"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-open"
>Obre fitxer desat</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-save"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-save"
>Desa el fitxer</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-print"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-print"
>Imprimeix fitxer</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-print-preview"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-print-preview"
>Vista prèvia d'impressió</link>
</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>

<sect1 id="char-format-toolbar">
<title
>La barra d'eines <guimenu
>Format</guimenu
></title>

<para
>La barra d'eines <guilabel
>Format</guilabel
> consta de 9 botons. Cada botó realitza una tasca del <link linkend="change-font-dialog"
>diàleg de caràcters de format</link
>.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botó</entry
><entry
>Comandament</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar la font</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Mida del caràcter</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Activa/desactiva text en negreta</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia cursiva</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia subratllat</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia taxat</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia text en superíndex</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia text en subíndex</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
><para
>Canvia el color de font</para>
<para
>Fent clic sobre la lletra es canvia el color del text seleccionat al color es mostra en el subratllat. Feu clic a la fletxa que hi ha a la dreta de la lletra per a seleccionar un nou color.</para
></entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>


<sect1 id="insert-toolbar">
<title
>La barra d'eines <guimenu
>Insereix</guimenu
></title>

<para
>La barra d'eines <guilabel
>Insereix</guilabel
> consta de 5 botons. Cada botó realitza una tasca des de la barra de menú. Feu clic sobre aquesta tasca per a més detalls. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botó</entry
><entry
>Comandament</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-create-table"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-table"
>Insereix una taula</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-insert-picture"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-insert-picture"
>Insereix una imatge</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-create-text-frame"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-text-frame"
>Insereix un marc de text</link>
</entry
></row
><row
><entry>
<link linkend="menu-create-formula"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-formula"
>Insereix un marc de fórmula</link>
</entry
></row
><row
><entry>
<link linkend="menu-create-part"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-part"
>Insereix un marc d'objecte</link>
</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>

<sect1 id="basic-edit-toolbar">
<title
>La barra d'eines <guimenu
>Edita</guimenu
></title>

<para
>La barra d'eines <guilabel
>Edita</guilabel
> consta de 8 botons. Cadascun realitza una tasca des de la barra de menú. Feu clic sobre aquesta tasca per a més detalls. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botó</entry
><entry
>Comandament</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-undo"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-undo"
>Desfés</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-redo"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-redo"
>Refés</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-cut"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-cut"
>Talla</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-copy"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-copy"
>Copia</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-paste"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-paste"
>Enganxa</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-spell"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-spell"
>Revisa l'ortografia</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-find"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-find"
>Cerca</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-zoom"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-zoom"
>Apropa</link>
</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>

</sect1>

<sect1 id="paragraph-toolbar">
<title
>La barra d'eines <guimenu
>Paràgraf</guimenu
></title>

<para
>La barra d'eines <guilabel
>Paràgraf</guilabel
> consisteix de 9 botons. Cadascun realitza una tasca des de la barra de menú.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botó</entry
><entry
>Comandament</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar l'estil del caràcter</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alinia el text a l'esquerra</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alinia el text centrat</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Alinia el text a la dreta</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Justifica el text</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Paràgrafs de text numerats</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Paràgrafs de text amb marques</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Reduir sagnat de paràgraf</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Augmentar el sagnat de paràgraf</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>

<sect1 id="table-edit-toolbar">
<title
>La barra d'eines <guimenu
>Taula</guimenu
></title>

<para
>La barra d'eines <guilabel
>Taula</guilabel
> consisteix de 5 botons. Cadascun realitza una tasca des de la barra de menú. Feu clic sobre aquesta tasca per a més detalls. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botó</entry
><entry
>Comandament</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-tablestyle"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-tablestyle"
>Estableix un estil de taula</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-insert-row"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-insert-row"
>Insereix fila</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-insert-column"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-insert-column"
>Insereix columna</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-delete-row"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-delete-row"
>Elimina la fila</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-delete-column"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-delete-column"
>Elimina la columna</link>
</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>

<sect1 id="border-toolbar">
<title
>La barra d'eines <guimenu
>Vora</guimenu
></title>

<para
>La barra d'eines <guilabel
>Vora</guilabel
> consisteix de 10 botons. Cadascun realitza una tasca des de la barra de menú. Feu clic sobre aquesta tasca per a més detalls. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botó</entry
><entry
>Comandament</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Estableix un estil de marc</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia el contorn de la vora</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia la vora esquerra del marc</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia la vora dreta del marc</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia la vora superior del marc</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia la vora inferior del marc</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar mida de la vora</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar estil de la vora</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar color de la vora</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Seleccionar color de fons</entry
></row>
</tbody
></tgroup
></informaltable>

</sect1>

<sect1 id="formula-toolbar">
<title
>La barra d'eines <guimenu
>Fórmula</guimenu
></title>

<para
>La barra d'eines <guilabel
>Fórmula</guilabel
> consisteix de 26 botons.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botó</entry
><entry
>Comandament</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix o canvia l'arrel quadrada</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix fracció</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegir a parèntesis</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegir a claudàtors</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegir a claus</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Valor absolut</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix línia a sobre</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix subratllat</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Integre</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia a suma</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Canvia a producte</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix matriu</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix superíndex esquerre</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix subíndex esquerre</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix superíndex dret</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix subíndex dret</entry
></row>
<row
><entry
>-</entry
><entry
>Caràcters orientals a la dreta</entry
></row>
<row
><entry
>-</entry
><entry
>Caràcters orientats a l'esquerra</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Símbols especials</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Insereix columna</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix columna al final</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Elimina columna</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Insereix fila</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Afegeix fila al final</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Elimina fila</entry
></row>
</tbody
></tgroup
></informaltable>

</sect1>

<sect1 id="select-colors">
<title
>Seleccionar colors des d'un <guilabel
>Diàleg de color</guilabel
></title>
<indexterm
><primary
>seleccionar un color</primary
></indexterm>

<para
>&kword; usa una caixa de diàleg comuna per a quan l'usuari necessita seleccionar un color per a un objecte (text, fons, vores, &etc;).</para>
<para
>Aquesta secció entrarà en detalls sobre com usar aquest diàleg de selecció de color per a escollir el millor color per al vostre objecte.</para>
<para
>Quan sigui necessari seleccionar un color, apareixerà una caixa de diàleg.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>El diàleg de color és un diàleg increïblement flexible, el que fa possible seleccionar colors en un dels sis mètodes diferents:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Selectors d'espectre</term>
<listitem
><para
>Els selectors d'espectre consisteixen d'una quadrat per a ajustar <glossterm linkend="defhue"
>Color</glossterm
> i <glossterm linkend="defsaturation"
>Saturació</glossterm
>, i una caixa estreta per ajustar el <glossterm linkend="defvalue"
>Valor</glossterm
>.</para>
<para
>La creu blanca en la caixa mostra el color de l'espectre seleccionat actualment. Arrossegueu la creu cap a sobre per a incrementar la <glossterm linkend="defsaturation"
>saturació</glossterm
>. Arrossegueu cap avall per a reduir la <glossterm linkend="defsaturation"
>saturació</glossterm
>. Moveu la fletxa cap a l'esquerra o la dreta per a canviar el <glossterm linkend="defhue"
>color</glossterm
>.</para>
<para
>Per ajustar el <glossterm linkend="defvalue"
>valor</glossterm
> del color, useu la caixa alta i estreta per a moure la fletxa negra. Arrossegar la fletxa cap a sobre augmenta el <glossterm linkend="defvalue"
>valor</glossterm
> del color. Arrossegar la fletxa cap avall redueix el <glossterm linkend="defvalue"
>valor</glossterm
> del color.</para>
<para
>El color seleccionat actualment és visible en el quadrat colorejat sota el botó <guibutton
>Afegeix a colors personalitzats</guibutton
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Color, saturació i valor</term>
<listitem
><para
>Usant les tres caixes incrementals anomenades <guilabel
>C</guilabel
>,<guilabel
>S</guilabel
> i <guilabel
>V</guilabel
>, un usuari pot especificar el <glossterm linkend="defhue"
>color</glossterm
> (rang 0-359), la <glossterm linkend="defsaturation"
>saturació</glossterm
> (rang 0-255) i el <glossterm linkend="defvalue"
>valor</glossterm
> (rang 0-255) respectivament.</para>
<para
>El color seleccionat actualment és visible en el quadrat colorejat sota el botó <guibutton
>Afegeix a colors personalitzats</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Vermell, verd i blau</term>
<listitem
><para
>Usant les tres caixes incrementals anomenades <guilabel
>R</guilabel
>, <guilabel
>V</guilabel
> i <guilabel
>A</guilabel
>, un usuari pot especificar la quantitat de vermell, verd i blau que es mescla per a formar el color actual. Les tres caixes es poden establir a qualsevol valor de 0 a 255.</para>
<para
>El color seleccionat actualment és visible en el quadrat colorejat sota el botó <guibutton
>Afegeix a colors personalitzats</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Paletes</term>
<listitem
><para
>Una paleta és un grup de colors relacionats. Aquests colors estan disponibles per a una selecció fàcil d'acord a una associació amb un significat.</para>
<para
>Per a seleccionar una nova paleta, feu clic sobre la llista desplegable de a sobre de l'àrea de selecció de paletes. Es us presentaran diverses eleccions:</para>
<para
><guilabel
>Colors recents</guilabel
>: Aquesta és una llista dels colors usats més recentment en el vostre document. Podeu usar aquesta paleta per a mantenir la consistència. Cada nou color que es selecciona és afegit automàticament a la paleta de colors recents.</para>
<para
><guilabel
>Colors personalitzats</guilabel
>: Podeu crear la vostra pròpia paleta personalitzada. Això es fa seleccionant un color usant una de les altres opcions de selecció de color, i fent clic sobre <guibutton
>Afegeix a colors personalitzats</guibutton
>. Aquest color ara estarà afegit a la vostra paleta de colors personalitzats.</para>
<para
><guilabel
>Quaranta colors</guilabel
>: Aquesta és una llista dels 40 colors usats més comunament. És una bona paleta per a escollir si alguna persona de les que haurà de veure el vostre document està en una màquina amb capacitat de color limitada.</para>
<para
><guilabel
>Colors web</guilabel
>: Aquesta és una paleta predifinida de colors que trobareu útils per al disseny de pàgines web.</para>
<para
><guilabel
>Colors reals</guilabel
>: Aquesta és una paleta predifinida de colors que inclou nombroses variants de púrpura i groc.</para>
<para
><guilabel
>Colors amb nom</guilabel
>: Aquesta és una llista de noms de colors. Els noms estan basats en noms de colors del servidor X estàndard. Els noms estan dissenyats per a ser descriptius de cada color. Simplement seleccioneu el nom que voleu. </para>
<para
>Una vegada seleccionada una paleta, se us presentarà un petit quadrat que us mostrarà cada color disponible en la paleta. Per a seleccionar un color des de la paleta, simplement feu clic sobre el quadrat del color desitjat.</para>
<para
>El color seleccionat actualment és visible en el quadrat colorejat sota el botó <guibutton
>Afegeix a colors personalitzats</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Capturador de color</term>
<listitem
><para
>El capturador de color es pot usar per a capturar un color des de la pantalla. </para>
<para
>Quan es fa clic en el capturador de color, el cursor es converteix en una creueta. Simplement situeu-la sobre qualsevol punt de la pantalla i feu clic una vegada. &kword; detectarà el color seleccionat i canviarà automàticament el color actual per a que coincideixi amb la selecció.</para>
<para
>Això és especialment útil per a fer coincidir elements de color entre elements creats anteriorment i nous ítems.</para>
<para
>El color seleccionat actualment és visible en el quadrat colorejat sota el botó <guibutton
>Afegeix a colors personalitzats</guibutton
>.</para>
</listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Codi HTML</term>
<listitem
><para
>Si coneixeu el codi de color HTML que voleu usar, el podeu introduir en la caixa de text anomenada <guilabel
>HTML:</guilabel
>.</para>
<para
>Per a més informació sobre codis de color HTML, visiteu la pàgina de codis de color de <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/"
>Web monkey</ulink
>.</para>
<para
>El color seleccionat actualment és visible en el quadrat colorejat sota el botó <guibutton
>Afegeix a colors personalitzats</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Una vegada seleccionat el color, feu clic a <guibutton
>Bé</guibutton
> per a fer-lo el color actual per al vostre text, vora, &etc;</para>
<para
>Feu clic a <guibutton
>Cancel·la</guibutton
> per avortar la selecció del color.</para>
</sect1>
<sect1 id="file-dialog">
<title
>Seleccionar fitxers usant el diàleg de fitxer</title>
<indexterm
><primary
>usar la caixa de diàleg de fitxer</primary
></indexterm>

<para
>&kword; usa una caixa de diàleg comuna per a totes les accions relacionades amb fitxers (desar, carregar o seleccionar nous fitxers per a inserir-los a dintre del document). A sota es mostra un exemple.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Aquesta secció farà una aproximació més propera a aquest diàleg i proveirà informació detallada sobre el seu ús.</para>

<para
>Començarem per la part superior del diàleg.</para>

<para
><emphasis
>Barra d'eines</emphasis
></para>

<para
>La localització actual sobre la unitat es mostra a la part superior central del diàleg. Aquest diàleg d'exemple mostra que la carpeta actual és <filename class="directory"
>/home/mmcbride/kword</filename
>. Si feu clic sobre aquesta llista desplegable, veureu les carpetes visitades més comuns o més recentment. Si seleccioneu una d'aquestes carpetes, es passarà immediatament a aquesta carpeta i la caixa de diàleg actualitzarà la llista de fitxers.</para>

<para
>En la cantonada superior esquerra hi ha una fletxa blava cap amunt. Aquesta fletxa us durà un nivell per sobre en l'estructura de carpetes.</para>

<para
>Els següents dos botons cap enrere i cap endavant. Aquests botons funcionaran com en un navegador d'Internet. Podeu usar el botó enrere per anar cap a la carpeta anterior, i el botó endavant per avançar cap a la carpeta de a on heu vingut.</para>

<para
>Al costat dels botons amb fletxa hi ha un botó per a <guiicon
>Recarregar</guiicon
>. Fent clic sobre aquest botó, farà que &kword; torni a carregar la carpeta actual si s'han afegit o eliminat fitxers.</para>

<para
>A la dreta del botó <guiicon
>Recarrega</guiicon
> hi ha una carpeta de color blau amb un centelleig. Aquest botó us permetrà crear una nova carpeta i donar-li un nom.</para>

<para
>Al costat del botó de carpeta nova hi ha un botó amb centelleig. Aquest botó us permet establir i navegar a través dels marcadors. És una manera ràpida per anar a les carpetes més comunes. Fent clic a aquest botó apareixerà un submenú que us permetrà afegir marcadors o passar cap a un nou marcador.</para>

<para
>Al costat del botó de marcador hi ha un botó amb una clau anglesa. Fent clic sobre aquest botó apareixerà un submenú amb diverses entrades.</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Ordenació</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Si està seleccionada aquesta opció, apareixerà un submenú que us permetrà ordenar els fitxers per nom, data o mida. Els podeu ordenar cap endavant o cap enrere. També podeu determinar si s'han de mostrar les carpetes abans que els fitxers o no, o mesclar-les entre els fitxers.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Vista breu</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Si està seleccionada aquesta opció, tan sols es mostraran els noms de fitxer i de carpeta.</para>
<para
>Comparar això amb la vista detallada.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Vista detallada</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Si està seleccionada aquesta opció, es mostraran els noms, mides, dates, permisos, propietaris i grups propietaris dels fitxers.</para>
<para
>Comparació amb la vista breu.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostrar els fitxers ocults</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Canvia entre mostrar i ocultar els fitxers que normalment es consideren ocults. En la majoria dels casos, podríeu voler deixar desactivada aquesta opció.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostrar o ocultar el plafó de navegació d'accés ràpid</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>La caixa alta que hi ha al costat esquerra del diàleg amb un fons gris obscur és el plafó de navegació ràpida. Podeu usar aquesta opció per a canviar entre mantenir-lo visible o no.</para>
<para
>Hi ha disponible informació més detallada quant al plafó de navegació ràpida en aquesta mateixa pàgina, una mica més avall.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostrar o ocultar la vista prèvia</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Podeu usar aquesta opció per a canviar entre mostrar o ocultar el plafó de vista prèvia. Normalment, no es sol mostrar, però pot ser útil quan es vol tenir una vista prèvia per a una imatge que aneu a inserir dintre d'un document.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Carpetes separades</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Useu aquesta opció per a canviar entre una vista amb 2 plafons del sistema de fitxers i una amb una única zona de vista del sistema de fitxers. La majoria de la gent no te perquè preocupar-se d'aquesta opció ja que sol preferir la vista d'un plafó.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>

<para
><emphasis
>Barra de navegació ràpida</emphasis
></para>

<para
>Al costat esquerra de la caixa de diàleg hi ha una columna que conté diverses icones. Podeu pensar en cadascun d'aquestes icones com a un drecera a una altra subcarpeta. Si feu clic sobre un icona, anireu immediatament a aquesta localització.</para>

<para
>Podeu afegir/editar o eliminar entrades des de la barra de localització. Simplement, feu clic amb el &BDR; i apareixerà un petit submenú.</para>

<para
><emphasis
>Noms de fitxer i de filtres</emphasis
></para>


<para
>La caixa de text anomenada <guilabel
>Localització:</guilabel
> conté el nom de fitxer actual, <filename
>Resum.kwd</filename
>. Aquesta caixa de text contindrà el nom del fitxer seleccionat actualment quan carregueu nou documents o fitxers en &kword;. Quan es desi un fitxer, introduireu el nom de fitxer desitjat en aquesta caixa de text.</para>

<para
>La caixa de text anomenada <guilabel
>Filtre:</guilabel
> mostra que tan sols estem cercant fitxers a &kword;. Fent clic en la llista desplegable, podreu seleccionar entre diferents formats de fitxer. També podeu seleccionar <guilabel
>Tots els fitxers suportats</guilabel
> per a mostrar tots els fitxers suportats per &kword;. Els tipus de fitxer disponibles canviaran depenent de la tasca especificada a ma.</para>

<para
>Si hi ha una marca en la caixa de selecció anomenada <guilabel
>Selecciona automàticament l'extensió del fitxer</guilabel
>, &kword; afegirà l'extensió correcta al nom de fitxer, basada sobre la vostra selecció en la llista desplegable <guilabel
>Filtre:</guilabel
>. Si no hi ha cap marca, us correspon proveir una extensió. La majoria dels usuaris voldran deixar marcada aquesta opció.</para>

<para
>Hi ha un botó <guibutton
>Cancel·la</guibutton
>, si feu clic sobre aquest botó, l'acció serà avortada, i se us retornarà a l'edició del document.</para>

<para
>Hi ha un botó <guibutton
>Bé</guibutton
>, que s'usarà una vegada seleccionat el nom de fitxer correcte.</para>

<para
>Usant aquest diàleg, us podreu moure a través de l'arbre de carpetes per a trobar qualsevol localització al vostre ordinador.</para>

<para
>Per a entrar en una carpeta, feu clic sobre aquesta carpeta. Per a sortir d'aquesta carpeta, feu clic al botó de la fletxa blava cap amunt.</para>

<note
><para
>Aquesta caixa de diàleg s'usa per a tasques molt diferents en &kword;. La tasca determinarà l'efecte exacte de la informació que heu introduït en aquesta caixa de diàleg. Per a més informació sobre l'efecte exacte, mireu la documentació sobre aquesta tasca. </para
></note>
</sect1>
</chapter>