Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > dc041399b2fab670db32d311513a89ff > files > 149

koffice-l10n-ca-2.0.82-1mdv2010.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
 <!ENTITY wordnet "WordNet">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kthesaurus;</title>

<authorgroup>
<author
>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail; </author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>

<date
>2003-04-12</date>
<releaseinfo
>0.95.00</releaseinfo>

<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>&Daniel.Naber;</holder>
</copyright>

<abstract>
<para
>El &kthesaurus; llista paraules relacionades a un terme de recerca i ofereix una interfície d'usuari per a &wordnet;, un potent sistema de referència lèxica en línia. Per omissió, tan sols està suportada la llengua anglesa. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>thesaurus</keyword>
<keyword
>WordNet</keyword>
<keyword
>sinònims</keyword>
<keyword
>diccionari</keyword>
<keyword
>lèxic</keyword>
<keyword
>Anglès</keyword>
<keyword
>paraules</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="thesaurus">
<title
>La pestanya Thesaurus</title>

<para
>La pestanya <guilabel
>Thesaurus</guilabel
> ofereix un petit thesaurus, construït a partir d'un subconjunt de <link linkend="frontend"
>&wordnet;</link
>. Els resultats es llisten en tres categories: <guilabel
>Sinònims</guilabel
>, <guilabel
>Paraules més generals</guilabel
> (hypernyms), <guilabel
>Paraules més específiques</guilabel
> (hyponyms). Els sinònims són paraules amb un significat similar. No s'apliquen necessàriament a tots els sentits de cada paraula, de manera que no podeu substituir sempre una paraula amb qualsevol sinònim.</para>

<para
>Podeu fer doble clic sobre una paraula per a cercar un sinònim &etc; També podeu escriure una paraula directament dintre de la caixa <guilabel
>Cerca per:</guilabel
> a la part superior i prémer &Intro;. La paraula actualment visible en la caixa <guilabel
>Substituir amb:</guilabel
> a la part inferior és la que s'usarà si feu clic sobre <guibutton
>Substitueix</guibutton
>.</para>

<note
><para
>El &kthesaurus; es pot usar com a aplicació independent, però també es pot usar des d'altres aplicacions (com el &kword;, típicament dretclicant sobre una paraula i seleccionant <guilabel
>Mostra les paraules relacionades</guilabel
>). El botó <guibutton
>Substitueix amb:</guibutton
> tan sols serà visible si es crida el &kthesaurus; des d'una altra aplicació.</para
></note>

<para
>Hem de mantenir el fitxer de dades petit per a que es pugui incloure en &koffice; -això introdueix algunes limitacions (en comparació amb &wordnet;)-:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Tan sols es cerquen coincidències exactes, &pex; si cerqueu una forma en plural no es trobarà res.</para
></listitem>
<listitem
><para
>S'han esborrat moltes paraules que no són comunes.</para
></listitem>
<listitem
><para
>No es distingeix entre les parts de la parla; per exemple, els verbs i els noms estan barrejats en les llistes de paraules.</para
></listitem>
<listitem
><para
>No es separaran els diferents significats que tinguin les paraules.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Els adjectius no tindran un significat <quote
>més general</quote
> / <quote
>més específic</quote
>, de manera que una paraula pot aparèixer alhora en més d'una llista.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>D'altra banda, s'hi han afegit unes quantes paraules (paraules de funcions com <quote
>if</quote
> i molt poques paraules específiques de &kde;).</para>

<para
>Si us plau, <emphasis
>no</emphasis
> informeu d'errors en el thesaurus al projecte &wordnet;, sinó a &kde;.</para>

</chapter>


<chapter id="languages">
<title
>Usar altres idiomes a l'anglès</title>

<para
>Per defecte, en el &kthesaurus; tan sols hi ha suport per a la llengua anglesa. Podeu mirar a <ulink url="http://www.koffice.org/downloads/#thesauri"
>la pàgina de descàrregues del &koffice;</ulink
> per a veure quines altres llengües hi ha disponibles.</para>

</chapter>


<chapter id="frontend">
<title
>La pestanya &wordnet;</title>

<para
>La pestanya <guilabel
>&wordnet;</guilabel
> proveeix una interfície d'usuari per a una instal·lació local de <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>&wordnet; 1.7</ulink
>. &wordnet; és <quote
>un sistema de referència lèxica en línia amb un disseny inspirat per les teories psicollingüístiques actuals sobre la memòria lèxica humana</quote
>. La interfície d'usuari de &kthesaurus; ofereix gairebé totes les opcions que estan disponibles des de la línia de comandaments. Aquesta crida al binari <command
>wn</command
>, el qual haurà d'estar en la vostra <envar
>PATH</envar
>.</para>

<para
>Per aprendre més sobre &wordnet;, si us plau, mireu les pàgines <command
>man</command
> de &wordnet; o feu un cop d'ull a la <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>pàgina web de &wordnet;</ulink
>. </para>

</chapter>


<chapter id="legal">
<title
>Copyright i llicència</title>

<para
>El &kthesaurus; i la seva documentació són copyright d'en &Daniel.Naber;. </para>

<para
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


&documentation.index; 

</book>