Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2010.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > e14659009da7f79d221b85127afe4c4e > files > 15

howto-text-hu-2006-5mdv2010.0.noarch.rpm


Conexant/Rockwell modem HOGYAN

Imran Ghory

   ImranG@btinternet.com

   2001.08.01
   Verziótörténet
   Verzió: 1.3 2002.03.12 Átdolgozta: ig
   Frissítve az új HCF eszközmeghajtó információival.
   Verzió: 1.2 2002.02.21 Átdolgozta: ig
   Frissítve az új HSF és a HCF eszközmeghajtó kibocsátásának
   idõpontjával.
   Verzió: 1.0 2001.09.09 Átdolgozta: ig
   Újsz bejegyzések a GYIK-ban, nyelvtani hibák javítása, egy URL
   frissítése.
   Verzió: 0.9 2001.08.01 Átdolgozta: ig
   Elsõ kiadás.

   Ez egy útmutató a Conexant/Rockwell lapkakészletû szoftveres modemek
   Linux alatti használatához.

   (Érdemes elolvasni a [1]HUP hozzászólásokat, valamint ellátogatni a
   [2]http://hsf.szm.sk/ webhelyre - a lektor.)
     _________________________________________________________________

   Tartalomjegyzék
   1. [3]Bevezetés

        1.1. [4]A dokumentum célja
        1.2. [5]Errõl a HOGYANról
        1.3. [6]Visszajelzés
        1.4. [7]Licenc
        1.5. [8]Köszönetnyilvánítás
        1.6. [9]Segítségkérés
        1.7. [10]Magyar fordítás

   2. [11]Beüzemelési útmutató

        2.1. [12]A HSF modem beüzemelése
        2.2. [13]A HCF modem beüzemelése

   3. [14]A modem típusának megállapítása
   4. [15]HCF lapkakészletû modemek

        4.1. [16]Áttekintés
        4.2. [17]További információk

   5. [18]HSF lapkakészletû modemek

        5.1. [19]Áttekintés
        5.2. [20]Rendszermag 2.2.14 - 18
        5.3. [21]Beállítás 2.4.* rendszermagokhoz
        5.4. [22]Gyakran Ismételt Kérdések

   6. [23]License

        6.1. [24]GNU Free Documentation License

1. Bevezetés

1.1. A dokumentum célja

Ha Conexant/Rockwell lapkakészletes modemed nem tudod beüzemelni, akkor jó
helyen jársz. Valószínûleg egy szoftveres modem (más néven winmodem) van a
birtokodban, ebben az esetben szükséged van egy megfelelõ eszközmeghajtóra,
hogy a modem Linux alatt is mûködjön.

Ha olyan szoftveres modemed van, amelynek a lapkakészletét nem a
Conexant/Rockwell gyártotta, akkor inkább a [25]linmodem HOWTO (Linmodem
HOGYAN) dokumentumot olvasd el. (Vagy a The [26]Winmodems-and-Linux HOWTO;
[27]Winmodemek és a Linux HOGYAN dokumentumot - a lektor)

Ez a dokumentum nem tartalmaz információt arról, hogyan kell használni a
Conexant/Rockwell alapú modemeket nem Linux operációs rendszerek alatt.
Jelenleg nincs ismert eszközmeghajtó FreeBSD és BeOS operációs rendszerre, a
Windows eszközmeghajtókat a Conexanttól lehet beszerezni.
     _________________________________________________________________

1.2. Errõl a HOGYANról

Ez a HOGYAN eredetileg egy honlap volt, amely leírta, hogyan kell a Conexant
HSF modemet telepíteni Linux alatt. Alig néhány hónap alatt a weblap
látogatottsága nagyon megnõtt (a HOGYAN megírásának idejében 100 lekérés
naponta), valamint a kérdések is megsokasodtak a Conexant/Rockwell
modemekrõl a linmodem levelezési listán illetve különbözõ Usenet illetve
webes fórumokon. Ez késztetett arra az elhatározásra, hogy mindezt az
információt más formában kellene közzétenni, ami sokkal elérhetõbb az
érdeklõdõknek. Ennek az eredménye ez a HOGYAN, ami sokkal bõvebb lett
mint az eredeti weblap azért, hogy minden kérdést megválaszoljon, amely az
Interneten felmerült.

A Conexant/Rockwell modemek Linux alatti használatával kapcsolatos
információk iránti igények megnövekedésével egy idõben, számos nem angol
nyelvû, az eszközmeghajtók beállításáról szóló weblap is megjelent, még
olyan nyelveken is mint a portugál vagyió ami a japán. Ezekrõl a
weblapakról viszont gyakran hiányzott a legfrissebb információ, ami
megnehezítette a nem angol nyelvû felhasználók dolgát. Úgy döntöttem, hogy
ezt a HOGYANt a GNU FDL licenc alatt bocsátom ki, így más anyanyelvûek
lefordíthatják ezt a dokumentumot a saját nyelvükre és szabadon
terjeszthetik. Ily módon mindenkihez eljuthat az információ függetlenül
attól, milyen nyelvet beszél. Ha szeretnéd lefordítani ezt a HOGYANt, kérlek
keress meg.

(Természetesen magyarra már nem érdemes lefordítani. Ha van kedved fordítani
válassz egy másik HOGYANt, hogy minél több meglegyen magyarul. Jó kiindulási
pont a [28]Magyar Linux Dokumentációs Projekt honlapja - a ford.)

Ez a HOGYAN feltételez némi alapvetõ Linux ismeretet. Feltételezi, hogy
tisztában vagy a konzol/terminál alapvetõ használatával, ismered a gyakrabb
parancsokat, mint például a "less", és ismersz valamilyen
szövegszerkesztõt. Amikor ez HOGYAN azt írja, hogy adj ki valamilyen
parancsot a konzolon, a konzol készenléti jel (prompt) így fog megjelenni:
"[user@localhost]$ "

A HOGYAN néhány része a Linux mélyebb ismeretét is feltételezi, de azok a
szakaszok fõleg azokra vonatkoznak, akik nem a gyakrabban elõforduló Linux
terjesztéseket használják.
     _________________________________________________________________

1.3. Visszajelzés

Ha bármilyen észrevételed van, amellyel lehetne javítani ezen a HOGYANon,
vagy le szeretnéd fordítani ezt a HOGYANt más nyelvre, akkor küldj egy
e-mail-t a [29]ImranG@btinternet.com e-mail címre (ha nem válaszolnék egy
héten belül akkor küldd el újra a leveled a [30]imran@bits.bris.ac.uk
címre).

Ha segítségre van szükséged a modemed beállításához, inkább a
[31]Segítségkérés fejezetben megjelölt forrásokhoz fordulj, mintsem nekem
írj egy e-mail-t közvetlenül, mert valószínûleg gyorsabban fogsz válasz
kapni az ott feltüntetett helyekrõl, mint tõlem.
     _________________________________________________________________

1.4. Licenc

Copyright (c) 2001,2002 Imran Ghory

Ezen dokumentum másolása, terjesztése és/vagy módosítása engedélyezett a GNU
Free Documentation License 1.1 változata, vagy bármelyik késõbbi, a Free
Software Foundation által közzétett változat feltételei szerint; állandó
fejezetek nélkül, elõlapi és hátoldali szöveg nélkül. A licenc szövege
megtalálható e dokumentum [32]GNU Free Documentation License" fejezete
alatt. (A licenc szövege nincs lefordítva ebben a dokumentumban - a ford.)
     _________________________________________________________________

1.5. Köszönetnyilvánítás

Köszönet:

     * A Conexantnak az eredeti HSF illesztõprogram megírásáért, és az
       Olitecnek a terjesztésért.
     * Marc Bouchernek, amiért írt egy illesztõfelületet a 2.4.*
       rendszermaghoz.
     * Denis Havliknak, amiért a Linux-közösség többi tagjának figyelmét
       felhívta az Olitec eszközmeghajtójára.
     * Thomas Iversennek az eszközmeghajtók tükrözéséért.
     _________________________________________________________________

1.6. Segítségkérés

Miután elolvastad ezt a HOGYANt és mégsem tudod beüzemelni a modemed, ha még
nem tetted meg eddig, nézd át ennek a leírásnak a végén a [33]"Gyakran
Ismételt Kérdések" fejezetet, mivel az foglalkozik a leggyakoribb
problémákkal. Ha még ezután is elakadsz három különbözõ helyrõl kérhetsz
segítséget:

   Linmodem levelezõlista
          A Linmodem levelezõlista a legfontosabb hely az Interneten a
          szoftveres modemek Linux alatti használatával kapcsolatos
          megbeszélésekre. Ha valakinek volt már a tiédhez hasonló
          problémája, valaki a linmodem levelezési listán jó eséllyel
          ismeri azt. Ha fel akarsz iratkozni a levelezési listára küldj
          egy üres levelet a [34]discuss-subscribe@linmodems.org e-mail
          címre. A levelezõlista a [35]www.linmodems.org webhelyen
          található.

   SoftModems IRC csatorna
          Ha szeretnél valakivel egyenesben beszélni, akkor legjobb ha
          belépsz az Openproject IRC hálózatán a #SoftModems csatornára.
          További részleteket a [36]www.openprojects.org webhelyen
          olvashatsz, vagy csatlakozz a eu.opirc.nu-hoz a 6667 porton.

   Hírcsoportok
          A [37]comp.os.linux.hardware és a [38]comp.os.linux.setup
          hírcsoportokban gyakran lehet találkozni olyan emberekkel, akik
          járatosak a szoftmodemek témájában. Ha beszélsz olaszul a
          [39]it.comp.os.linux.iniziare listán találkozhatsz olyan
          emberekkel, akik ismerhetik a Conexant/Rockwell modemeket
          (magyar felhasználók a hun.lists.mlf listán találhatók - a
          ford.).

   Ne feledd, amikor segítséget kérsz, mindig add meg a modem pontos
   típusát, gyártóját és a hibaüzenetet amit kaptál.
     _________________________________________________________________

1.7. Magyar fordítás

A magyar fordítást [40]Kispál Zsolt készítette (2003.09.11). A lektorálást
[41]Daczi László végezte el (2003.12.13). A fordítás javítva (R1)
2003.12.16.-án. A dokumentum legfrissebb változata megtalálható a [42]Magyar
Linux Dokumentációs Projekt honlapján.
     _________________________________________________________________

2. Beüzemelési útmutató

Ez a rész megpróbál gyors segítséget adni, hogy minél gyorsabban beüzemeld
rendszered. Ha az alább leírtak mûködnek, akár el is felejtheted ennek a
HOGYANnak a hátralévõ részét. Ez a rész gyakrabban frissül mint a HOGYAN
többi része, tehát ez tartalmazza a legfrissebb információkat.

Legelõször azt kell megállapítanod, hogy HSF vagy HCF modemed van. Ezt a
következõ módokon teheted meg: megnézed a modemed windowosos
eszközmeghajtóját, megnézed a címkét a modem lapkakészletén, vagy letöltöd a
[43]ListModem segédprogramot, futtatod, és így szerzed meg az információt.
Mind a két típusra elérhetõk eszközmeghajtók, de a HSF meghajtó fejlettebb
mint a HCF. A HCF meghajtó elsõ bétája 2002 év közepén jelenik meg
várhatóan. A következõ fejezetekben mind a HSF, mind a HCF modem
beüzemelésérõl adunk egy rövid leírást.
     _________________________________________________________________

2.1. A HSF modem beüzemelése

    1. Töltsd le az eszközmeghajtót a [44]http://www.mbsi.ca/hsflinux/
       webhelyrõl, a következõ útmutatás az RPM csomaghoz készült,
       javaslom ezt használd.
    2. Indíts el egy terminálablakot (vagy nyiss egy konzolt), válts root
       felhasználóra és lépj abba a könyvtárba, ahová letöltötted az
       eszközmeghajtót, majd gépeld be: rpm -i "eszközmeghajtó_neve".
       Például, ha az eszközmeghajtó neve
       hsflinmodem-4.06.06.02mbsibeta02012000-1.i586.rpm akkor a
       következõt kell begépelni,
       [user@localhost]$ rpm -i
       hsflinmodem-4.06.06.02mbsibeta02012000-1.i586.rpm
    3. Futtasd a hsfconfig programot, és kövesd a képernyõn megjelenõ
       utasításokat. Automatikusan fel kell ismernie a modemedet, és
       telepítenie kell az eszközmeghajtót. Ha valamilyen problémád
       lenne, nézz bele az eszközmeghajtó dokumentációjába.

   Most már be fogod tudni állítani az Internetkapcsolatot, bár meg kell
   neki adni, hogy a modemed a /dev/modem könyvtár alatt található. Ha az
   Internetkapcsolatot biztosító szoftvered nem tudja elérni, lehet, meg
   kell változtatnod a jogosultságokat.

   [Technikai megjegyzés: Ha a modemed eszközazonosítója (device ID)
   2005, akkor a kézi beállítást kell választanod a beüzemeléshez.]

   Ha a fenti eljárás nálad nem mûködne vagy a fent említett
   eszközmeghajtó nem mûködik a rendszereden (például, ha
   többprocesszoros géped van), akkor olvasd tovább ezt a HOGYANt, ezután
   írjuk le részletesen, hogyan kell használni a régebbi eszközmeghajtót.
     _________________________________________________________________

2.2. A HCF modem beüzemelése

    1. Töltsd le az eszközmeghajtót a [45]http://www.mbsi.ca/hcflinux/
       webhelyrõl. Az alábbi útmutató a bináris RPM meghajtóhoz készült,
       amit a legkönnyebb telepíteni. Ha másként szeretnéd telepíteni,
       akkor a README fájlban találhatsz hozzá információt.
    2. Nyiss egy terminálablakot (vagy egy konzolt), válts root
       felhasználóra, és lépj be abba a könyvtárba, ahová az
       eszközmeghajtót letöltötted. Itt add ki az "rpm -i" parancsot,
       megadve az eszközmeghajtó fájlnevét. Ha például az eszközmeghajtó
       neve: hcflinmodem-0.9mbsibeta02030801-1.i586.rpm akkor a
       következõt gépeled be:
       [user@localhost]$ rpm -i
       hcflinmodem-0.9mbsibeta02030801-1.i586.rpm
    3. Futtasd a hcfconfig parancsot és kövesd a képernyõn megjelenõ
       utasításokat, automatikusan fel kell ismernie a modemedet és
       telepítenie kell az eszközmeghajtót. Ha valamilyen probléma
       adódna, olvasd át az eszközmeghajtóhoz mellékelt dokumentációt.

   Most már be kell tudnod állítani az Internetkapcsolatot, a beállítás
   során meg kell adnod, hogy a modem a /dev/modem eszközként található
   meg. Ha az Internetkapcsolatot biztosító szoftvered nem tudja elérni,
   lehet, hogy meg kell változtatnod a jogosultságokat.

   [Technikai megjegyzés: Ha régebbi a modemed például amin még Rockwell
   márkajelzés van és nem Conexant, akkor jelenleg nem fogod tudni
   használni ezt az eszközmeghajtót. Szintén nem lehet használni azokat a
   modemeket, amelyek SmartDAA-t használnak. Olvasd el a
   [46]http://www.mbsi.ca/hcflinux/latest/BUGS.txt leírést.]
     _________________________________________________________________

3. A modem típusának megállapítása

Elõször állapítsd meg, HCF vagy HSF lapkakészletû modemed van. Sajnos a
hagyományos módszerek (/proc/pci fájlrendszer használata, lspci parancs vagy
a KDE Control Center) itt nem mûködik a pci.ids fájlban lévõ hiba miatt,
ami a modem helytelen felismerését okozza. Háromféle módszert lehet
használni a lapkakészlet típusának megállapítására:

    1. Ha a modemed Windows alatt is mûködik, töltsd le, és futtasd a
       [47]Conexant-féle ListModem alkalmazást. A kívánt információt a
       "MODEM TYPE" alatt jeleníti meg a program.
    2. Ha felnyitod a géped, jó eséllyel meg fogod találni a modemed
       lapkakészletén a HSF vagy a HCF jelzést.
    3. Megállapítható a modem típusa az eszközazonosítóból és
       gyártóazonosítóból is. Ezt az információt legkönnyebben az lspci
       -n paranccsal (vagy régebbi Linux terjesztésekben a less /proc/pci
       paranccsal) szerezheted meg. Ez a parancs listázza a gépben lévõ
       összes PCI kártya eszköz- és gyártóazonosítóját. A modemed
       azonosítóját úgy ismerheted fel, hogy 14F1 (Conexant) vagy 127A
       (Rockwell) lesz a gyártóazonosító (vendorID). Ne vedd figyelembe
       akár HSF-nek akár HCF-nek ismeri fel az lspci a modemed, mert ez
       hibás is lehet.
       Az információ általában a VVVV:DDDD formában jelenik meg, ahol
       VVVV a gyártóazonosító, a DDDD pedig az eszközazonosító. Például,
       ha 127a:2005 jelent meg, akkor ez azt jelenti, hogy a
       gyártóazonosító kódja a 127a, míg az eszközazonosító a 2005.
       Ha a modemed egy HCF modem, akkor a gyártóazonosítója az alábbiak
       valamelyike lesz:
       1033 / 1034 / 1035 / 1036 / 10b3 / 10b4 / 10b5 / 10b6 / 1003 /
       1004 / 1005 / 1023 / 1024 / 1025 / 1f10 / 1f11 / 1f14 / 1f15
       Ha a modemed SmartHCF modem, akkor az alábbiak közül fog kikerülni
       a gyártóazonosító:
       1052 / 1053 / 1054 / 1055 / 1056 / 1057 / 1058 / 1059 / 1063 /
       1064 / 1065 / 1066
       Ha HSF modemed van, akkor a gyártóazonosító az alábbiak lehetnek:
       2013 / 2014 / 2015 / 2016 / 2003 / 2004 / 2005 / 2006 / 2f10 /
       2f12 / 2f00
       Ha pedig SmartHSF modemed van, akkor ezek fordulhatnak elõ
       gyártóazonosítóként:
       2043 / 2044 / 2045 / 2046 / 2053 / 2054 / 2055 / 2056

   Ha HCF vagy SmartHCF modemed van, akkor ugorj a [48]"HCF
   lapkakészletû modemek"fejezetre, ha pedig HSF vagy SmartHSF modemed
   van, akkor ugorj a [49]"HSF lapkakészletû modemek"fejezetre.
     _________________________________________________________________

4. HCF lapkakészletû modemek

4.1. Áttekintés

Sajnos jelenleg nincs HCF eszközmeghajtó Linuxhoz. A Conexant GYIK
([50]http://www.conexant.com:80/cnxt/customer/md_faqs.htm) 11. pontjában
viszont jelezték, hogy fejlesztés alatt áll.

Többen ugyan jelezték, hogy sikerült a HCF lapkakészletû modemeiket (fõleg
az 1025-ös gyártóazonosítójú modelleket) beüzemelni a HSF meghajtóval, bár
minderrõl csak elvétve vannak információink. Ha sikerült beállítanod és
használnod egy HCF modemet Linux alatt, kérlek keress meg.

Valaki már közreadta, ha a "No Dialtone" hibaüzenetet kapjuk, amikor HSF
meghajtót használunk egy HCF modemmel, akkor a következõ AT paranccsal
lehet javítani a hibát: "AT S7=45 S0=0 L1 V1 X4 &c1 E1 Q0".
     _________________________________________________________________

4.2. További információk

Ha esetleg saját magadnak szeretnél egy meghajtót írni, a következõ
hivatkozások hasznosak lehetnek:

   Az INF file szerkesztése:
          [51]http://users.freenet.am/~hcfconf/advdocs/country.zip

   Modem parancsok ismertetõje:
          [52]http://users.freenet.am/~hcfconf/advdocs/100498C.zip

   Tervezõi megjegyzések és specifikációk:
          [53]http://www.unitronic.de/Hersteller/conexant/Modem.htm
     _________________________________________________________________

5. HSF lapkakészletû modemek

5.1. Áttekintés

A HSF meghajtó a semmibõl jelent meg 2000 közepén, amikor az Olitec
közzétett egy bináris meghajtót az Olitec PCI modemhez, a 2.2.14-es
rendszermaghoz. Nem sokkal ezután valaki rájött, hogy az Olitec modem a
Conexant/Rockwell HSF lapkakészletén alapul. Az érdeklõdõk az Olitec-tõl
megtudhatták, hogy a meghajtó bármilyen HSF lapkakészletû modemmel
mûködnie kellene, mert nem tartalmaz semmilyen Olitec specifikus elemet.
Sokan sikertelenül próbálkoztak, hogy beüzemeljék az Olitec eszközmeghajtót
nem Olitec modemmel, mígnem néhány hónappal késõbb, sok ember még több órás
próbálkozása után néhánynak sikerült eljutnia a megoldáshoz. Ez egy
egyszerû változtatás volt egy fájlban. Így a világ hozzájutott egy mûködõ
HSF meghajtóhoz, ami csak a 2.2.14-es rendszermagokon mûködött. Az Olitec
megtagadta a forrás közzétételét, hogy a közösség megpróbálja más verziójú
rendszermag alatt is mûködõképessé tenni.

Néhány hónappal késõbb az Olitec közzétette a meghajtót a 2.2.16 és a
2.2.17 verziójú rendszermagokhoz is, ami megelégedésére szolgált a HSF
winmodem közösségnek mindaddig, amíg egy napon meg nem jelent a 2.4-es
rendszermag. Egyik korábbi meghajtó sem mûködött a 2.4 rendszermag alatt és
ez problémát jelentett mindazoknak, akik frissíteni akartak az új
rendszermagra illetve mindazoknak a felhasználóknak, akik valamelyik 2.4.*
rendszermag-alapú terjesztést használták, mint például a Mandrake 8 és a
RedHat 7.1. A 2.4-es rendszermag megjelenése óta semmit nem lehet hallani az
Olitec háza tájáról, de idõközben a Conexant bejelentette, hogy tervezik
egy Linux eszközmeghajtó fejlesztését. Több hónapi várakozás után végülis
Marc Boucher elhatározta, hogy tesz valamit és írt egy illesztõfelületet,
ami lehetõvé teszi a régebbi eszközmeghajtókat használatát 2.4.*
rendszermagokkal is.

Itt tartunk jelenleg, Marc illesztõfelülete még mindig fejlesztõi
stádiumban van, de mûködik és sok ember használja, hogy Linux alatt az
Internetre kapcsolódjon.

Ezután az áttekintés után már érthetõ miért kell a következõ fejezetet két
részre bontani, egyik a 2.2.14 -2.2.18, míg a másik a 2.4.* rendszermagokról
szól. Ha nem tudnád milyen rendszermagod van, használd a "uname -r"
parancsot, mielõtt továbblépsz a HOGYAN megfelelõ részéhez.
     _________________________________________________________________

5.2. Rendszermag 2.2.14 - 18

5.2.1. Követelmények

A 2.2.14, 2.2.16 vagy a 2.2.17 verziójú rendszermagok valamelyike. A 2.2.17
rendszermaghoz használatos eszközmeghajtó mûködik a 2.2.18-as
rendszermaggal is .
     _________________________________________________________________

5.2.2. Azonosítók

A modem beüzemeléséhez tudnod kell a modem gyártóazonosítóját (Vendor ID) és
eszközazonosítóját (Device ID). A legkönnyebben ezt a "less /proc/pci"
parancs kiadásával teheted meg, és addig keress amíg meg nem találod azt a
PCI kártyát, amelynek a gyártóazonosítója vagy 14F1 (Conexant) vagy 127A
(Rockwell), majd jegyezd fel az eszközazonosítót.

A késõbbiekben szerkesztened kell egy %HSFModem% sort.

Másold ki a következõ sort valahová:

%HSFModem% = ModemX, PCI\VEN_XXXX&DEV_YYYY&SUBSYS_YYYYXXXX

ahol, az XXXX helyére a gyártóazonosító, az YYYY helyére padig az
eszközazonosító kerül. Például, ha a gyártóazonosítód 127A az
eszközazonosítód pedig 2015, akkor a sor a következõképp néz ki:

%HSFModem% = ModemX, PCI\VEN_127A&DEV_2015&SUBSYS_2015127A

A késõbbiekben szükséged lesz erre a sorra, hogy a meghajtó fel tudja
ismerni a modemet. A következõ lépés kicsit eltérõ az egyes
rendszermag-verziók esetében, tehát lépj a vonatkozó fejezethez, attól
függõen, hogy [54]2.2.14, [55]2.2.16 vagy [56]2.2.17 verziójú rendszermagot
használsz.
     _________________________________________________________________

5.2.3. Beállítás 2.2.14 rendszermaghoz

A HSF meghajtó telepítése 2.2.14-es rendszermaghoz
    1. Töltsd le a HSF_V1.01.02_K2.2.14-5.0.tar fájlt, az [57]Olitec
       webhelyérõl vagy a [58]tükrözésérõl.
    2. Másold be a saját home könyvtáradba
    3. Egy konzol ablakban lépj be a home könyvtáradba
       [user@localhost]$ cd ~
    4. Csomagold ki a fájlt
       [user@localhost]$ tar xzvf HSF_V1.01.02_K2.2.14-5.0.tar
    5. Lépj be az eszközmeghajtó könyvtárába
       [user@localhost]$ cd pci_56k_v2
    6. Kedvenc szövegszerkesztõddel nyisd meg a lin_hsf.inf file-t, a
       [generic] rész alatt ehhez hasonló sorokat találsz: "%HSFModem% =
       ModemX, PCI\VEN_127A&DEV_1025&SUBSYS_1025127A". Ezek alá a sorok
       alá illeszd be azt a %HSFModem% sort, amit korábban készítettél.
    7. Válts root felhasználóra
       [user@localhost]$ su
    8. Futtasd az ins_all szkriptet az eszközmeghajtó telepítéséhez.
       [user@localhost]$ ./ins_all

   A tárcsázóprogramnak be kell állítani, hogy a modem a /dev/modem alatt
   található, most már el tudod érni az Internetet.

   Az ins_all csak ideiglenesen tölti be a modem-meghajtót, ami
   eltávolítódik újraindításkor. Tehát újraindításkor újra kell futtatni
   az ./ins_all programot, hogy újra betöltse a meghajtót vagy be kell
   állítanod, hogy az ./ins_all parancs automatikusan lefusson minden
   újraindításkor.
     _________________________________________________________________

5.2.4. Beállítás 2.2.16 rendszermaghoz

    1. Töltsd le a PCI_56K_V2_K2.2.16.tar.gz fájlt, az [59]Olitec
       webhelyérõl vagy [60]tükrözésérõl.
    2. Másold be a home könyvtáradba
    3. Egy konzol ablakban lépj be a home könyvtáradba
       [user@localhost]$ cd ~
    4. Csomagold ki a fájlt
       [user@localhost]$ tar xzvf PCI_56K_V2_K2.2.16.tar.gz
    5. Lépj be az eszközmeghajtó könyvtárába
       [user@localhost]$ cd pci_56k_v2_k2.2.16
    6. Kedvenc szövegszerkesztõddel nyisd meg a lin_hsf.inf fájlt, a
       [generic] rész alatt ehhez hasonló sorokat találsz: "%HSFModem% =
       ModemX, PCI\VEN_127A&DEV_1025&SUBSYS_1025127A". Ezek alá a sorok
       alá illeszd be azt a %HSFModem% sort, amit korábban készítettél.
    7. Válts root felhasználóra
       [user@localhost]$ su
    8. Futtasd az ins_all szkriptet az eszközmeghajtó telepítéséhez.
       [user@localhost]$ ./ins_all

   A tárcsázóprogramnak be kell állítanod, hogy a modem a /dev/modem
   alatt található. Most már el tudod érni az Internetet.

   Az ins_all csak ideiglenesen tölti be a modem-meghajtót, ami
   eltávolítódik újraindításkor. Tehát újraindításkor újra kell futtatni
   az ./ins_all programot, hogy újra betöltse a meghajtót, vagy be kell
   állítanod, hogy az ./ins_all parancs automatikusan lefusson minden
   újraindításkor.
     _________________________________________________________________

5.2.5. Beállítás 2.2.17 vagy 2.2.18 rendszermaghoz

A HSF meghajtó telepítése 2.2.17-es és 2.2.18 rendszermagokhoz
    1. Töltsd le a PCI_56K_V2_K2.2.17.tar.gz fájlt, az [61]Olitec
       webhelyérõl vagy [62]tükrözésérõl.
    2. Másold be a home könyvtáradba
    3. Egy konzol ablakban lépj be a home könyvtáradba
       [user@localhost]$ cd ~
    4. Csomagold ki a fájlt
       [user@localhost]$ tar xzvf PCI_56K_V2_K2.2.17.tar.gz
    5. Lépj be az eszközmeghajtó könyvtárába
       [user@localhost]$ cd pci_56k_v2_k2.2.17
    6. Kedvenc szövegszerkesztõddel nyisd meg a lin_hsf.inf file-t, a
       [generic] rész alatt ehhez hasonló sorokat találsz: "%HSFModem% =
       ModemX, PCI\VEN_127A&DEV_1025&SUBSYS_1025127A". Ezek alá a sorok
       alá illeszd be azt a %HSFModem% sort, amit korábban készítettél.
    7. Válts root felhasználóra
       [user@localhost]$ su
    8. Futtasd az ins_all szkriptet az eszközmeghajtó telepítéséhez.
       [user@localhost]$ ./ins_all

   A tárcsázóprogramnak be kell állítani, hogy a modem a /dev/modem alatt
   található. Most már el tudod érni az Internetet.

   Az ins_all csak ideiglenesen tölti be a modem-meghajtót, ami
   eltávolítódik újraindításkor. Tehát újraindításkor újra kell futtatni
   az ./ins_all programot, hogy újra betöltse a meghajtót, vagy be kell
   állítanod, hogy az ./ins_all parancs automatikusan lefusson minden
   újraindításkor.
     _________________________________________________________________

5.3. Beállítás 2.4.* rendszermagokhoz

5.3.1. Követelmények

     * Olyan 2.4.* rendszermag-verzióra van szükséged, amiben nincs
       többprocesszoros támogatás (SMP support).
     * Továbbá szükséged lesz a rendszermag forrására, ha nincs telepítve
       valószínûleg meg fogod találni a Linux-terjesztésedd CD-jén.
     * A ppp legalább 2.4.0-es verziója (a telepített ppp verziója
       ellenõrizhetõ a pppd --versionparanccsal.)

   A modem 2.4.* rendszermag alatti mûködéséhez szükséged lesz a 2.2.17
   rendszermaghoz használatos eszközmeghajtóra, valamint Marc Boucher
   hsfcompat illesztõfelületére, ami lehetõvé teszi, hogy az
   eszközmeghajtó a 2.4.* rendszermagok alatt is mûködjön. A HOGYAN
   írásának idejében a hsfcompat 1.0d verziója a legfrissebb. Még teszt
   állapotban van, tehát elõfordulhatnak problémák a rendszereden.
   Viszont még nem találkoztam senkivel, akinek bármilyen problémája
   származott volna abból, hogy használta ezt az illesztõfelületet. A
   legfrissebb információkért keresd fel a [63]hsfcompat honlapját.

   Szükséges fájlok:

   hsfcompat_24-1.0d.tar.gz
          Letölthetõ:

          [64]http://www.mbsi.ca/hsfcompat/hsfcompat_24-1.0d.tar.gz

   PCI_56K_V2_K2.2.17.tar.gz
          letölthetõ:

          [65]http://www.olitec.com/pub/PCI_56K_V2_K2.2.17.tar.gz

          tükrözve:

          [66]ftp://ftp.dina.kvl.dk/pub/Staff/Thomas.S.Iversen/linmodems_
          drivers/olitec/PCI_56K_V2_K2.2.17.tar.gz
     _________________________________________________________________

5.3.2. Telepítés

    1. Másold a hsfcompat_24-1.0d.tar.gz fájlt a home könyvtáradba
    2. Egy konzolablakban lépj be a home könyvtáradba
       [user@localhost]$ cd ~
    3. Csomagold ki a hcfcompat programot a
       [user@localhost]$ tar xzvf hsfcompat_24-1.0d.tar.gzparanccsal
    4. Másold át a PCI_56K_V2_K2.2.17.tar.gz fájlt a hsfcompat_24-1.0d
       könyvtárba.
    5. Csomagold ki az eszközmeghajtót a
       [user@localhost]$ tar xzvf PCI_56K_V2_K2.2.17.tar.gz paranccsal
    6. Nyisd meg a Makefile-t (ami a hsfcompat_24-1.0d könyvtárban van)
       egy szövegszerkesztõvel, keresd meg azt a sort amelyben azt
       találod: SBINDIR=/usr/sbin és cseréld ki az /usr/sbin bejegyzést
       arra az elérési útvonalra, ahol a saját gépeden a futtatható
       fájlok találhatók, majd keresd meg a KERNELSRC=/usr/src/linux
       sort, itt is cseréld ki a /usr/src/linux sort a
       rendszermag-forrásod elérési útvonalára.
    7. Válts root felhasználóra az :
       [user@localhost]$ su paranccsal
    8. A hsfcompat_24-1.0d könyvtárban fordítsd le (compile) a hsfcompat
       programot:
       [user@localhost]$ make
    9. Telepítsd az eszközmeghajtót: [user@localhost]$ make install
   10. Kövesd a képernyõn megjelenõ utasításokat, amelyek leírják az
       eszközmeghajtó betöltését a memóriába, valamint ennek automatikus
       végrehajtását.
     _________________________________________________________________

5.4. Gyakran Ismételt Kérdések

   5.4.1. [67]Az ./ins_all futtatásakor "kernel mismatch" hibaüzenetet
          kapok.

   5.4.2. [68]Amikor próbálom futtatni az ./ins_all szkriptet, a
          következõ hibaüzenetet kapom "bash: ./ins_all No such file or
          directory."

   5.4.3. [69]Telepítés közben, amikor az eszközmeghajtó próbálja
          betölteni a myserial.o fájlt "segmentation fault" hibát kapok.

   5.4.4. [70]Amikor megpróbálom tárcsázni az Internet-szolgáltatót "No
          Carrier" hibaüzenetet kapok.

   5.4.5. [71]Az ./ins_all futtatásakor a "No matching INF file is found
          for SoftK56 PCI device" hibaüzenetet kapok. 

   5.4.6. [72]Úgy látom a laptopomon az eszközmeghajtó rendesen lett
          telepítve, mégsem érem el a modemet a /dev/modem alatt?

   5.4.1. Az ./ins_all futtatásakor "kernel mismatch" hibaüzenetet kapok.

   Ez azt jelenti, hogy az eszközmeghajtó azt érzékeli, nem a megfelelõ
   rendszermag-verziód van, ebben az esetben egy módosított rendszermagod
   van (például olyan, aminek nem szabványos a neve). Ekkor úgy tudod
   elindítani az eszközmeghajtót, hogy megnyitod az ins_all fájlt egy
   szövegszerkesztõben, és kicseréled az összes "insmod -m" parancsot
   "insmod -f -m" parancsra.

   5.4.2. Amikor próbálom futtatni az ./ins_all szkriptet, a következõ
   hibaüzenetet kapom "bash: ./ins_all No such file or directory."

   Ezt a hibát az okozza, hogy a szkript nem találja a C Shellt az
   /bin/csh elérési úton. Ha nálad a C Shell eltérõ helyre van
   telepítve, akkor készíts egy szimbolikus hivatkozást (simlink), ami a
   megfelelõ helyre mutat. Ha nincs C shelled, akkor telepítened kell.

   5.4.3. Telepítés közben, amikor az eszközmeghajtó próbálja betölteni a
   myserial.o fájlt "segmentation fault" hibát kapok.

   Ez amiatt van, mert a számítógéped megpróbálja a Plug-and-Play
   támogatással mûködtetni a modemed. Ez a BIOS-ban kapcsolható ki. A
   beállítás az egyes BIOS-ok esetében eltérõ, de általában a PnP OS
   opciót kell kikapcsolni.

   5.4.4. Amikor megpróbálom tárcsázni az Internet-szolgáltatót "No
   Carrier" hibaüzenetet kapok.

   Többen jelezték, hogy az alábbi beállításbeli változtatások segítenek:

    1. Az ATZ parancs helyett használd az ATZX3
    2. Az ATDT helyett pedig ATX3DT

   5.4.5. Az ./ins_all futtatásakor a "No matching INF file is found for
   SoftK56 PCI device" hibaüzenetet kapok.

   Ez akkor történik, amikor az eszközmeghajtó nem találja a helyes
   %HSFModem% sort a lin_hsf.inf fájlban. Lépj vissza ehhez a részhez és
   ellenõrizd, hogy mindent a leírás szerint csináltál, és a megfelelõ
   értékek vannak bejegyezve a %HSFModem% sorba.

   5.4.6. Úgy látom a laptopomon az eszközmeghajtó rendesen lett
   telepítve, mégsem érem el a modemet a /dev/modem alatt?

   Ennek gyakori oka, hogy a modem eszköz sorszáma ütközik a PCMCIA
   eszköz sorszámával. Ezt a következõ paranccsal ellenõrizheted:

   [user@localhost]$ ls -l /dev/ | grep 254

   A hsf0 eszköz vezérszáma (major number) 254 lesz, ha más eszköznek is
   ugyanígy 254 a vezérszáma, akkor ez ütközést jelent. Ezt úgy lehet
   elkerülni, hogy az ins_all fájlban megváltoztatod a "mknod /dev/cnxt c
   254 64" sort "mknod /dev/cnxt c 253 64" sorra.
     _________________________________________________________________

6. License

6.1. GNU Free Documentation License

Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.

Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330,
Boston,
MA 02111-1307
USA
. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
license document, but changing it is not allowed.
     _________________________________________________________________

6.1.1. 0. PREAMBLE

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written
document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective
freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either
commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the
author and publisher a way to get credit for their work, while not being
considered responsible for modifications made by others.

This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of
the document must themselves be free in the same sense. It complements the
GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free
software.

We have designed this License in order to use it for manuals for free
software, because free software needs free documentation: a free program
should come with manuals providing the same freedoms that the software does.
But this License is not limited to software manuals; it can be used for any
textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a
printed book. We recommend this License principally for works whose purpose
is instruction or reference.
     _________________________________________________________________

6.1.2. 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS

This License applies to any manual or other work that contains a notice
placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms
of this License. The "Document", below, refers to any such manual or work.
Any member of the public is a licensee, and is addressed as "yoû.

A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document
or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or
translated into another language.

A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the
[73]Document that deals exclusively with the relationship of the publishers
or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related
matters) and contains nothing that could fall directly within that overall
subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics,
a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could
be a matter of historical connection with the subject or with related
matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political
position regarding them.

The "Invariant Sections" are certain [74]Secondary Sections whose titles are
designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says
that the [75]Document is released under this License.

The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as
Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the
[76]Document is released under this License.

A "Transparent" copy of the [77]Document means a machine-readable copy,
represented in a format whose specification is available to the general
public, whose contents can be viewed and edited directly and
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for
automatic translation to a variety of formats suitable for input to text
formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup
has been designed to thwart or discourage subsequent modification by readers
is not Transparent. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".

Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII
without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using
a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for
human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary
formats that can be read and edited only by proprietary word processors,
SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally
available, and the machine-generated HTML produced by some word processors
for output purposes only.

The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such
following pages as are needed to hold, legibly, the material this License
requires to appear in the title page. For works in formats which do not have
any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent
appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the
text.
     _________________________________________________________________

6.1.3. 2. VERBATIM COPYING

You may copy and distribute the [78]Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright
notices, and the license notice saying this License applies to the Document
are reproduced in all copies, and that you add no other conditions
whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to
obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or
distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If
you distribute a large enough number of copies you must also follow the
conditions in [79]section 3.

You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you
may publicly display copies.
     _________________________________________________________________

6.1.4. 3. COPYING IN QUANTITY

If you publish printed copies of the [80]Document numbering more than 100,
and the Document's license notice requires [81]Cover Texts, you must enclose
the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts:
Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back
cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the
publisher of these copies. The front cover must present the full title with
all words of the title equally prominent and visible. You may add other
material on the covers in addition. Copying with changes limited to the
covers, as long as they preserve the title of the [82]Document and satisfy
these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.

If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly,
you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the
actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.

If you publish or distribute [83]Opaque copies of the [84]Document numbering
more than 100, you must either include a machine-readable [85]Transparent
copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a
publicly-accessible computer-network location containing a complete
Transparent copy of the Document, free of added material, which the general
network-using public has access to download anonymously at no charge using
public-standard network protocols. If you use the latter option, you must
take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies
in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus
accessible at the stated location until at least one year after the last
time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or
retailers) of that edition to the public.

It is requested, but not required, that you contact the authors of the
[86]Document well before redistributing any large number of copies, to give
them a chance to provide you with an updated version of the Document.
     _________________________________________________________________

6.1.5. 4. MODIFICATIONS

You may copy and distribute a [87]Modified Version of the [88]Document under
the conditions of sections [89]2 and [90]3 above, provided that you release
the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version
filling the role of the Document, thus licensing distribution and
modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In
addition, you must do these things in the Modified Version:

     * A. Use in the [91]Title Page (and on the covers, if any) a title
       distinct from that of the [92]Document, and from those of previous
       versions (which should, if there were any, be listed in the
       History section of the Document). You may use the same title as a
       previous version if the original publisher of that version gives
       permission.
     * B. List on the [93]Title Page, as authors, one or more persons or
       entities responsible for authorship of the modifications in the
       [94]Modified Version, together with at least five of the principal
       authors of the [95]Document (all of its principal authors, if it
       has less than five).
     * C. State on the [96]Title Page the name of the publisher of the
       [97]Modified Version, as the publisher.
     * D. Preserve all the copyright notices of the [98]Document.
     * E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
       adjacent to the other copyright notices.
     * F. Include, immediately after the copyright notices, a license
       notice giving the public permission to use the [99]Modified
       Version under the terms of this License, in the form shown in the
       Addendum below.
     * G. Preserve in that license notice the full lists of
       [100]Invariant Sections and required [101]Cover Texts given in the
       [102]Document's license notice.
     * H. Include an unaltered copy of this License.
     * I. Preserve the section entitled "History", and its title, and add
       to it an item stating at least the title, year, new authors, and
       publisher of the [103]Modified Version as given on the [104]Title
       Page. If there is no section entitled "History" in the
       [105]Document, create one stating the title, year, authors, and
       publisher of the Document as given on its Title Page, then add an
       item describing the Modified Version as stated in the previous
       sentence.
     * J. Preserve the network location, if any, given in the
       [106]Document for public access to a [107]Transparent copy of the
       Document, and likewise the network locations given in the Document
       for previous versions it was based on. These may be placed in the
       "History" section. You may omit a network location for a work that
       was published at least four years before the Document itself, or
       if the original publisher of the version it refers to gives
       permission.
     * K. In any section entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
       preserve the section's title, and preserve in the section all the
       substance and tone of each of the contributor acknowledgements
       and/or dedications given therein.
     * L. Preserve all the [108]Invariant Sections of the [109]Document,
       unaltered in their text and in their titles. Section numbers or
       the equivalent are not considered part of the section titles.
     * M. Delete any section entitled "Endorsements". Such a section may
       not be included in the [110]Modified Version.
     * N. Do not retitle any existing section as "Endorsements" or to
       conflict in title with any [111]Invariant Section.

   If the [112]Modified Version includes new front-matter sections or
   appendices that qualify as [113]Secondary Sections and contain no
   material copied from the Document, you may at your option designate
   some or all of these sections as invariant. To do this, add their
   titles to the list of [114]Invariant Sections in the Modified
   Version's license notice. These titles must be distinct from any other
   section titles.

   You may add a section entitled "Endorsements", provided it contains
   nothing but endorsements of your [115]Modified Version by various
   parties--for example, statements of peer review or that the text has
   been approved by an organization as the authoritative definition of a
   standard.

   You may add a passage of up to five words as a [116]Front-Cover Text,
   and a passage of up to 25 words as a [117]Back-Cover Text, to the end
   of the list of [118]Cover Texts in the [119]Modified Version. Only one
   passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by
   (or through arrangements made by) any one entity. If the [120]Document
   already includes a cover text for the same cover, previously added by
   you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf
   of, you may not add another; but you may replace the old one, on
   explicit permission from the previous publisher that added the old
   one.

   The author(s) and publisher(s) of the [121]Document do not by this
   License give permission to use their names for publicity for or to
   assert or imply endorsement of any [122]Modified Version .
     _________________________________________________________________

6.1.6. 5. COMBINING DOCUMENTS

You may combine the [123]Document with other documents released under this
License, under the terms defined in [124]section 4 above for modified
versions, provided that you include in the combination all of the
[125]Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
list them all as Invariant Sections of your combined work in its license
notice.

The combined work need only contain one copy of this License, and multiple
identical [126]Invariant Sections may be replaced with a single copy. If
there are multiple Invariant Sections with the same name but different
contents, make the title of each such section unique by adding at the end of
it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that
section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the
section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of
the combined work.

In the combination, you must combine any sections entitled "History" in the
various original documents, forming one section entitled "History"; likewise
combine any sections entitled "Acknowledgements", and any sections entitled
"Dedications". You must delete all sections entitled "Endorsements."
     _________________________________________________________________

6.1.7. 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS

You may make a collection consisting of the [127]Document and other
documents released under this License, and replace the individual copies of
this License in the various documents with a single copy that is included in
the collection, provided that you follow the rules of this License for
verbatim copying of each of the documents in all other respects.

You may extract a single document from such a collection, and distribute it
individually under this License, provided you insert a copy of this License
into the extracted document, and follow this License in all other respects
regarding verbatim copying of that document.
     _________________________________________________________________

6.1.8. 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS

A compilation of the [128]Document or its derivatives with other separate
and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
distribution medium, does not as a whole count as a [129]Modified Version of
the Document, provided no compilation copyright is claimed for the
compilation. Such a compilation is called an "aggregate", and this License
does not apply to the other self-contained works thus compiled with the
Document , on account of their being thus compiled, if they are not
themselves derivative works of the Document. If the [130]Cover Text
requirement of [131]section 3 is applicable to these copies of the Document,
then if the Document is less than one quarter of the entire aggregate, the
Document's Cover Texts may be placed on covers that surround only the
Document within the aggregate. Otherwise they must appear on covers around
the whole aggregate.
     _________________________________________________________________

6.1.9. 8. TRANSLATION

Translation is considered a kind of modification, so you may distribute
translations of the [132]Document under the terms of [133]section 4.
Replacing [134]Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include translations of
some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these
Invariant Sections. You may include a translation of this License provided
that you also include the original English version of this License. In case
of a disagreement between the translation and the original English version
of this License, the original English version will prevail.
     _________________________________________________________________

6.1.10. 9. TERMINATION

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the [135]Document except
as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy,
modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However, parties who
have received copies, or rights, from you under this License will not have
their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
     _________________________________________________________________

6.1.11. 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE

The [136]Free Software Foundation may publish new, revised versions of the
GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be
similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns. See [137]http://www.gnu.org/copyleft/.

Each version of the License is given a distinguishing version number. If the
[138]Document specifies that a particular numbered version of this License
"or any later version" applies to it, you have the option of following the
terms and conditions either of that specified version or of any later
version that has been published (not as a draft) by the Free Software
Foundation. If the Document does not specify a version number of this
License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the
Free Software Foundation.
     _________________________________________________________________

6.1.12. Addendum

To use this License in a document you have written, include a copy of the
License in the document and put the following copyright and license notices
just after the title page:

     Copyright © YEAR YOUR NAME.

     Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
     document under the terms of the GNU Free Documentation License,
     Version 1.1 or any later version published by the Free Software
     Foundation; with the [139]Invariant Sections being LIST THEIR
     TITLES, with the [140]Front-Cover Texts being LIST, and with the
     [141]Back-Cover Texts being LIST. A copy of the license is included
     in the section entitled "GNU Free Documentation License".

   If you have no [142]Invariant Sections, write "with no Invariant
   Sections" instead of saying which ones are invariant. If you have no
   [143]Front-Cover Texts, write "no Front-Cover Texts" instead of
   "Front-Cover Texts being LIST"; likewise for [144]Back-Cover Texts.

   If your document contains nontrivial examples of program code, we
   recommend releasing these examples in parallel under your choice of
   free software license, such as the [145]GNU General Public License, to
   permit their use in free software.

References

   1. http://portal.fsn.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=4928&mode=nested
   2. http://hsf.szm.sk/
   3. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#INTRODUCTION
   4. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#PURPOSE
   5. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#ABOUT
   6. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FEEDBACK
   7. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#LICENCE
   8. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#ACKNOWLEDGEMENTS
   9. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#GETTING-HELP
  10. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#AEN126
  11. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#QUICK-START
  12. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#QUICK-START-HSF
  13. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#QUICK-START-HCF
  14. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#GETTING-STARTED
  15. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#HCF
  16. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#HCF-HISTORY
  17. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#MISC-HCF
  18. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#HSF
  19. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#HSF-HISTORY
  20. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#KERNEL14-18
  21. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#KERNEL4-SERIES
  22. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FAQ
  23. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-APP
  24. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL
  25. http://www.tldp.org/HOWTO/Linmodem-HOWTO.html
  26. http://tldp.org/HOWTO/Winmodems-and-Linux-HOWTO.html
  27. http://tldp.fsf.hu/HOWTO/Winmodems-and-Linux-HOWTO-hu.html
  28. http://tldp.fsf.hu/
  29. mailto:ImranG@btinternet.com
  30. mailto:imran@bits.bris.ac.uk
  31. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#GETTING-HELP
  32. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#fdl-app
  33. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#faq
  34. mailto:discuss-subscribe@linmodems.org
  35. http://www.linmodems.org/
  36. http://www.openprojects.org/
  37. news://comp.os.linux.hardware/
  38. news://comp.os.linux.setup/
  39. news://it.comp.os.linux.iniziare/
  40. mailto:zkispal@freemail.hu_NO_SPAM
  41. mailto:dacas@freemail.hu_NO_SPAM
  42. http://tldp.fsf.hu/index.html
  43. http://www.conexant.com/customer/md_driverassistance.html
  44. http://www.mbsi.ca/hsflinux/
  45. http://www.mbsi.ca/hcflinux/
  46. http://www.mbsi.ca/hcflinux/latest/BUGS.txt
  47. http://www.conexant.com/customer/md_driverassistance.html
  48. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#HCF
  49. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#HSF
  50. http://www.conexant.com/cnxt/customer/md_faqs.htm
  51. http://users.freenet.am/~hcfconf/advdocs/country.zip
  52. http://users.freenet.am/~hcfconf/advdocs/100498C.zip
  53. http://www.unitronic.de/Hersteller/conexant/Modem.htm
  54. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#KERNEL-14
  55. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#KERNEL-16
  56. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#KERNEL-17
  57. http://www.olitec.com/pub/HSF_V1.01.02_K2.2.14-5.0.tar
  58. ftp://ftp.dina.kvl.dk/pub/Staff/Thomas.S.Iversen/linmodems_drivers/olitec/HSF_V1.01.02_K2.2.14-5.0.tar
  59. http://www.olitec.com/pub/PCI_56K_V2_K2.2.16.tar.gz
  60. ftp://ftp.dina.kvl.dk/pub/Staff/Thomas.S.Iversen/linmodems_drivers/olitec/PCI_56K_V2_K2.2.16.tar.gz
  61. http://www.olitec.com/pub/PCI_56K_V2_K2.2.16.tar.gz
  62. ftp://ftp.dina.kvl.dk/pub/Staff/Thomas.S.Iversen/linmodems_drivers/olitec/PCI_56K_V2_K2.2.16.tar.gz
  63. http://www.mbsi.ca/hsfcompat/
  64. http://www.mbsi.ca/hsfcompat/hsfcompat_24-1.0d.tar.gz
  65. http://www.olitec.com/pub/PCI_56K_V2_K2.2.17.tar.gz
  66. ftp://ftp.dina.kvl.dk/pub/Staff/Thomas.S.Iversen/linmodems_drivers/olitec/PCI_56K_V2_K2.2.17.tar.gz
  67. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#AEN481
  68. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#AEN489
  69. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#AEN495
  70. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#AEN501
  71. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#AEN511
  72. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#AEN516
  73. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  74. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-SECONDARY
  75. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  76. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  77. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  78. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  79. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-SECTION3
  80. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  81. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
  82. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  83. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-TRANSPARENT
  84. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  85. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-TRANSPARENT
  86. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  87. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
  88. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  89. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-SECTION2
  90. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-SECTION3
  91. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-TITLE-PAGE
  92. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  93. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-TITLE-PAGE
  94. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
  95. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  96. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-TITLE-PAGE
  97. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
  98. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
  99. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
 100. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-INVARIANT
 101. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
 102. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 103. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
 104. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-TITLE-PAGE
 105. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 106. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 107. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-TRANSPARENT
 108. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-INVARIANT
 109. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 110. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
 111. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-INVARIANT
 112. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
 113. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-SECONDARY
 114. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-INVARIANT
 115. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
 116. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
 117. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
 118. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
 119. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
 120. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 121. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 122. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
 123. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 124. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-SECTION4
 125. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-INVARIANT
 126. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-INVARIANT
 127. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 128. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 129. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-MODIFIED
 130. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
 131. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-SECTION3
 132. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 133. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-SECTION4
 134. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-INVARIANT
 135. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 136. http://www.gnu.org/fsf/fsf.html
 137. http://www.gnu.org/copyleft
 138. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-DOCUMENT
 139. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-INVARIANT
 140. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
 141. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
 142. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-INVARIANT
 143. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
 144. file://localhost/home/dacas/temp/Conexant+Rockwell-modem-HOWTO-hu.html#FDL-COVER-TEXTS
 145. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html